[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:王子":3,"word-related-search:王子":76,"dictionaries-index":266},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"王子",3,[8,42,61],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":31,"created_at":35,"keywords":36},"gz-modern_019775","现代粤语词典","19775",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"wong2 zi3",[20],"wong4 zi2","word",[23,26],{"definition":24,"examples":25},"帝王、君主的儿子。",[],{"definition":27,"examples":28},"戏称某方面特别出众的男性青少年",[29],{"text":30},"奥数～。",{"page":32,"original_entry_type":33,"headword_variants":34},"901","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.985Z",[5,20,37,38,39,40,41,18],"wong4zi2","wong zi","wongzi","王","子",{"id":43,"source_book":44,"headword":45,"phonetic":46,"entry_type":21,"senses":48,"keywords":57,"dialect":58},"hk-cantowords_086968","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":47},[20],[49],{"definition":50,"label":51,"examples":52},"#國王 個仔（量詞：個） (prince; son of a monarch)","名詞",[53],{"text":54,"jyutping":55,"translation":56},"王子同公主從此過住幸福快樂嘅生活。","wong4 zi2 tung4 gung1 zyu2 cung4 ci2 gwo3 zyu6 hang6 fuk1 faai3 lok6 ge3 sang1 wut6.","The prince and the princess lived happily ever after.",[5,20,37,38,39,40,41],{"name":59,"region_code":60},"香港话","HK",{"id":62,"source_book":63,"headword":64,"phonetic":65,"entry_type":21,"senses":67,"keywords":70,"meta":71,"dialect":73},"wiktionary-cantonese_00021071","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":66},[20],[68],{"definition":69,"label":34},"prince (son of a monarch)",[5,20,37,38,39,40,41],{"pos":72},"名词",{"name":74,"region_code":75},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":77,"sort":78,"filters":79,"groups":80,"results":203,"total":247,"totalGrouped":6,"page":249,"facets":252,"searchTotal":264},"normal","relevance",{},[81,116,165],{"key":82,"primary":83,"entries":104},"八王子||八王子",{"id":84,"source_book":63,"headword":85,"phonetic":87,"entry_type":21,"senses":92,"keywords":95,"meta":101,"dialect":103},"wiktionary-cantonese_00050779",{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},"八王子",{"original":88,"jyutping":90},[89],"/paːt̚³ wɔːŋ²¹ t͡siː³⁵/",[91],"baat3 wong4 zi2",[93],{"definition":94,"label":34},"Hachiōji, Tōkyō Metropolis, Japan",[86,91,96,97,98,99,40,41,100],"baat3wong4zi2","baat wong zi","baatwongzi","八",[89],{"pos":102},"名称",{"name":74,"region_code":75},[105],{"id":84,"source_book":63,"headword":106,"phonetic":107,"entry_type":21,"senses":110,"keywords":112,"meta":114,"dialect":115},{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":108,"jyutping":109},[89],[91],[111],{"definition":94,"label":34},[86,91,96,97,98,99,40,41,113],[89],{"pos":102},{"name":74,"region_code":75},{"key":117,"primary":118,"entries":140},"白馬王子||白馬王子",{"id":119,"source_book":44,"headword":120,"phonetic":122,"entry_type":21,"senses":125,"keywords":133,"dialect":139},"hk-cantowords_013823",{"display":121,"search":121,"normalized":121,"is_placeholder":16},"白馬王子",{"original":123,"jyutping":124},"baak6 maa5 wong4 zi2",[123],[126],{"definition":127,"label":51,"examples":128},"童話故事入面成日出現嘅一種角色，通常都會喺公主遇到危險嗰時出嚟英雄救美；引伸指容易獲取歡心嘅男人、理想嘅男性交往對象 (Prince Charming, a recurring role in fairy tales who would rescue the princess when she was in danger; figuratively, an ideal male lover)",[129],{"text":130,"jyutping":131,"translation":132},"每個人總會有啲缺點，呢個世界係冇白馬王子㗎！","mui5 go3 jan4 zung2 wui5 jau5 di1 kyut3 dim2, ni1 go3 sai3 gaai3 hai6 mou5 baak6 maa5 wong4 zi2 gaa3!","Everyone has some shortcomings, there is no Prince Charming!",[121,123,134,135,136,137,138,40,41],"baak6maa5wong4zi2","baak maa wong zi","baakmaawongzi","白","馬",{"name":59,"region_code":60},[141,151],{"id":119,"source_book":44,"headword":142,"phonetic":143,"entry_type":21,"senses":145,"keywords":149,"dialect":150},{"display":121,"search":121,"normalized":121,"is_placeholder":16},{"original":123,"jyutping":144},[123],[146],{"definition":127,"label":51,"examples":147},[148],{"text":130,"jyutping":131,"translation":132},[121,123,134,135,136,137,138,40,41],{"name":59,"region_code":60},{"id":152,"source_book":63,"headword":153,"phonetic":154,"entry_type":21,"senses":158,"keywords":161,"meta":163,"dialect":164},"wiktionary-cantonese_00046966",{"display":121,"search":121,"normalized":121,"is_placeholder":16},{"original":155,"jyutping":157},[156],"/paːk̚² maː¹³ wɔːŋ²¹ t͡siː³⁵/",[123],[159],{"definition":160,"label":34},"Prince Charming",[121,123,134,135,136,137,138,40,41,162],[156],{"pos":72},{"name":74,"region_code":75},{"key":166,"primary":167,"entries":191},"愛德華王子島||愛德華王子島",{"id":168,"source_book":63,"headword":169,"phonetic":171,"entry_type":176,"senses":177,"keywords":180,"meta":189,"dialect":190},"wiktionary-cantonese_00074664",{"display":170,"search":170,"normalized":170,"is_placeholder":16},"愛德華王子島",{"original":172,"jyutping":174},[173],"/ɔːi̯³³ tɐk̚⁵ waː²¹ wɔːŋ²¹ t͡siː³⁵ tou̯³⁵/",[175],"oi3 dak1 waa4 wong4 zi2 dou2","phrase",[178],{"definition":179,"label":34},"Prince Edward Island (a province and island in eastern Canada)",[170,175,181,182,183,184,185,186,40,41,187,188],"oi3dak1waa4wong4zi2dou2","oi dak waa wong zi dou","oidakwaawongzidou","愛","德","華","島",[173],{"pos":102},{"name":74,"region_code":75},[192],{"id":168,"source_book":63,"headword":193,"phonetic":194,"entry_type":176,"senses":197,"keywords":199,"meta":201,"dialect":202},{"display":170,"search":170,"normalized":170,"is_placeholder":16},{"original":195,"jyutping":196},[173],[175],[198],{"definition":179,"label":34},[170,175,181,182,183,184,185,186,40,41,187,200],[173],{"pos":102},{"name":74,"region_code":75},[204,215,225,236],{"id":84,"source_book":63,"headword":205,"phonetic":206,"entry_type":21,"senses":209,"keywords":211,"meta":213,"dialect":214},{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":207,"jyutping":208},[89],[91],[210],{"definition":94,"label":34},[86,91,96,97,98,99,40,41,212],[89],{"pos":102},{"name":74,"region_code":75},{"id":119,"source_book":44,"headword":216,"phonetic":217,"entry_type":21,"senses":219,"keywords":223,"dialect":224},{"display":121,"search":121,"normalized":121,"is_placeholder":16},{"original":123,"jyutping":218},[123],[220],{"definition":127,"label":51,"examples":221},[222],{"text":130,"jyutping":131,"translation":132},[121,123,134,135,136,137,138,40,41],{"name":59,"region_code":60},{"id":152,"source_book":63,"headword":226,"phonetic":227,"entry_type":21,"senses":230,"keywords":232,"meta":234,"dialect":235},{"display":121,"search":121,"normalized":121,"is_placeholder":16},{"original":228,"jyutping":229},[156],[123],[231],{"definition":160,"label":34},[121,123,134,135,136,137,138,40,41,233],[156],{"pos":72},{"name":74,"region_code":75},{"id":168,"source_book":63,"headword":237,"phonetic":238,"entry_type":176,"senses":241,"keywords":243,"meta":245,"dialect":246},{"display":170,"search":170,"normalized":170,"is_placeholder":16},{"original":239,"jyutping":240},[173],[175],[242],{"definition":179,"label":34},[170,175,181,182,183,184,185,186,40,41,187,244],[173],{"pos":102},{"name":74,"region_code":75},{"grouped":6,"entries":248,"exact":4},4,{"offset":250,"limit":251,"returned":6,"hasMore":16,"nextOffset":34},0,12,{"dictionaries":253,"dialects":257,"types":260},[254,255],{"value":63,"count":6},{"value":44,"count":256},1,[258,259],{"value":75,"count":6},{"value":60,"count":256},[261,263],{"value":21,"count":262},2,{"value":176,"count":256},{"grouped":248,"entries":265,"exact":4},7,{"dictionaries":267,"last_updated":574,"schema_version":575},[268,303,328,363,396,420,445,468,491,516,542],{"id":269,"name":270,"dialect":13,"entries_count":273,"author":274,"publisher":277,"year":280,"file":281,"version":282,"description":283,"source":288,"license":289,"usage_restriction":294,"attribution":299,"cover":302},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":271,"zh-Hant":272,"yue-Hans":271,"yue-Hant":272},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":284,"zh-Hant":285,"yue-Hans":286,"yue-Hant":287},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":293},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":300,"zh-Hant":301,"yue-Hans":300,"yue-Hant":301},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":304,"name":305,"dialect":13,"entries_count":308,"author":309,"publisher":312,"year":313,"file":314,"version":315,"description":316,"source":288,"license":321,"usage_restriction":323,"attribution":324,"cover":327},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":306,"zh-Hant":307,"yue-Hans":306,"yue-Hant":307},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":310,"yue-Hant":311},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":322},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},{"zh-Hans":325,"zh-Hant":326,"yue-Hans":325,"yue-Hant":326},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":329,"name":330,"dialect":332,"entries_count":333,"author":334,"publisher":337,"year":340,"file":341,"version":342,"description":343,"source":348,"license":349,"license_url":352,"usage_restriction":353,"attribution":358,"chunked":4,"chunk_dir":361,"cover":362},"hk-cantowords",{"zh-Hans":331,"zh-Hant":44,"yue-Hans":331,"yue-Hant":44},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":338,"zh-Hant":339,"yue-Hans":338,"yue-Hant":339},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":350,"yue-Hant":351},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":354,"zh-Hant":355,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":359,"zh-Hant":360,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":364,"name":365,"dialect":74,"entries_count":369,"author":370,"publisher":375,"year":340,"file":378,"version":379,"description":380,"source":348,"license":385,"license_url":387,"usage_restriction":388,"attribution":393,"chunked":4,"chunk_dir":394,"cover":395},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":366,"zh-Hant":367,"yue-Hans":368,"yue-Hant":63},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":376,"yue-Hant":377},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":386,"yue-Hans":386,"yue-Hant":386},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":389,"zh-Hant":390,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":397,"name":398,"dialect":13,"entries_count":401,"author":402,"publisher":405,"year":406,"file":407,"version":408,"description":409,"source":288,"license":414,"usage_restriction":415,"attribution":416,"cover":419},"gz-word-origins",{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":403,"yue-Hant":404},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":410,"zh-Hant":411,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":322},{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},{"zh-Hans":417,"zh-Hant":418,"yue-Hans":417,"yue-Hant":418},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":421,"name":422,"dialect":13,"entries_count":425,"author":426,"publisher":428,"year":431,"file":432,"version":433,"description":434,"source":288,"license":439,"usage_restriction":440,"attribution":441,"cover":444},"gz-dialect",{"zh-Hans":423,"zh-Hant":424,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":427,"zh-Hant":427,"yue-Hans":427,"yue-Hant":427},"白宛如",{"zh-Hans":429,"zh-Hant":430,"yue-Hans":429,"yue-Hant":430},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":435,"zh-Hant":436,"yue-Hans":437,"yue-Hant":438},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":322},{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},{"zh-Hans":442,"zh-Hant":443,"yue-Hans":442,"yue-Hant":443},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":446,"name":447,"dialect":13,"entries_count":449,"author":450,"publisher":453,"year":454,"file":455,"version":456,"description":457,"source":288,"license":462,"usage_restriction":463,"attribution":464,"cover":467},"gz-modern",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":448,"yue-Hans":10,"yue-Hant":448},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":451,"zh-Hant":452,"yue-Hans":451,"yue-Hant":452},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":458,"zh-Hant":459,"yue-Hans":460,"yue-Hant":461},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":322},{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},{"zh-Hans":465,"zh-Hant":466,"yue-Hans":465,"yue-Hant":466},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":469,"name":470,"dialect":13,"entries_count":473,"author":474,"publisher":477,"year":478,"file":479,"version":456,"description":480,"source":288,"license":485,"usage_restriction":486,"attribution":487,"cover":490},"gz-dict",{"zh-Hans":471,"zh-Hant":472,"yue-Hans":471,"yue-Hant":472},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":475,"zh-Hant":476,"yue-Hans":475,"yue-Hant":476},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":481,"zh-Hant":482,"yue-Hans":483,"yue-Hant":484},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":322},{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},{"zh-Hans":488,"zh-Hant":489,"yue-Hans":488,"yue-Hant":489},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":492,"name":493,"dialect":496,"entries_count":497,"author":498,"publisher":499,"year":478,"file":500,"version":501,"description":502,"source":507,"license":508,"attribution":509,"usage_restriction":510,"cover":515},"qz-jyutping",{"zh-Hans":494,"zh-Hant":495,"yue-Hans":494,"yue-Hant":495},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":503,"zh-Hant":504,"yue-Hans":505,"yue-Hant":506},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":511,"zh-Hant":512,"yue-Hans":513,"yue-Hant":514},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":517,"name":518,"dialect":521,"entries_count":522,"author":523,"publisher":526,"year":529,"file":530,"version":456,"description":531,"source":288,"license":536,"usage_restriction":537,"attribution":538,"cover":541},"kp-dialect",{"zh-Hans":519,"zh-Hant":520,"yue-Hans":519,"yue-Hant":520},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":524,"zh-Hant":525,"yue-Hans":524,"yue-Hant":525},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":527,"zh-Hant":528,"yue-Hans":527,"yue-Hant":528},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":532,"zh-Hant":533,"yue-Hans":534,"yue-Hant":535},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":322},{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},{"zh-Hans":539,"zh-Hant":540,"yue-Hans":539,"yue-Hant":540},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":543,"name":544,"dialect":547,"file":548,"chunked":4,"chunk_dir":543,"entries_count":549,"author":550,"publisher":552,"year":555,"version":556,"description":557,"source":562,"license":563,"attribution":566,"usage_restriction":568,"cover":573},"ts-english-dict",{"zh-Hans":545,"zh-Hant":546,"yue-Hans":545,"yue-Hant":546},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":551,"zh-Hant":551,"yue-Hans":551,"yue-Hant":551},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":553,"zh-Hant":554,"yue-Hans":553,"yue-Hant":554},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":558,"zh-Hant":559,"yue-Hans":560,"yue-Hant":561},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":564,"zh-Hant":565,"yue-Hans":564,"yue-Hant":565},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":567,"zh-Hant":567,"yue-Hans":567,"yue-Hant":567},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":569,"zh-Hant":570,"yue-Hans":571,"yue-Hant":572},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]