[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:畀你":319,"word-related-search:畀你":344},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"畀你",1,[323],{"id":324,"source_book":289,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":331,"senses":332,"keywords":336,"dialect":342},"ts-english-dict_035787",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"ī-nï",[330],"i2 ni1","phrase",[333],{"definition":334,"examples":335},"to give to you; to let you.",[],[320,330,337,338,339,340,341,328],"i2ni1","i ni","ini","畀","你",{"name":290,"region_code":343},"TS",{"success":100,"query":320,"mode":345,"sort":346,"filters":347,"groups":348,"results":584,"total":654,"totalGrouped":655,"page":657,"facets":660,"searchTotal":677},"normal","relevance",{},[349,440,479,516],{"key":350,"primary":351,"entries":382},"死畀你睇||死畀你睇",{"id":352,"source_book":44,"source_id":353,"dialect":354,"headword":357,"phonetic":359,"entry_type":363,"senses":364,"meta":371,"created_at":375,"keywords":376},"gz-colloquialisms_001714","1714",{"name":355,"region_code":356},"广州话","GZ",{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},"死畀你睇",{"original":360,"jyutping":361},"séi2 béi2 néi5 tei2",[362],"sei2 bei2 nei5 tai2","word",[365],{"definition":366,"examples":367},"畀：给；睇：看。表示事态严重，或陷入困境。",[368],{"text":369,"translation":370},"如果做唔成，就要死畀你睇喇","如果做不成，那就完啦",{"colloquialism_type":372,"gwongping":360,"notes":373,"note_type":374},"idiom","有“鱼死网破”的含义","proofreader","2026-01-19T08:15:50.334Z",[358,362,377,378,379,380,340,341,381,360],"sei2bei2nei5tai2","sei bei nei tai","seibeineitai","死","睇",[383,394,413],{"id":352,"source_book":44,"source_id":353,"dialect":384,"headword":385,"phonetic":386,"entry_type":363,"senses":388,"meta":392,"created_at":375,"keywords":393},{"name":355,"region_code":356},{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},{"original":360,"jyutping":387},[362],[389],{"definition":366,"examples":390},[391],{"text":369,"translation":370},{"colloquialism_type":372,"gwongping":360,"notes":373,"note_type":374},[358,362,377,378,379,380,340,341,381,360],{"id":395,"source_book":214,"source_id":396,"dialect":397,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":363,"senses":401,"meta":408,"created_at":411,"keywords":412},"gz-dict_007743","7743",{"name":10,"region_code":356},{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},{"original":360,"jyutping":400},[362],[402],{"definition":403,"examples":404},"表示事态严重，陷入困境",[405],{"text":406,"translation":407},"呢次如果失败就～咯。","这次如果失败就完蛋了",{"page":409,"is_loanword":326,"variant_number":410},"506",null,"2026-01-23T06:26:03.377Z",[358,362,377,378,379,380,340,341,381,360],{"id":414,"source_book":70,"headword":415,"phonetic":416,"entry_type":363,"senses":418,"keywords":435,"dialect":437},"hk-cantowords_105153",{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},{"original":362,"jyutping":417},[362],[419,427],{"definition":420,"label":421,"examples":422},"一種輕蔑嘅表達方式，尤其用喺俾人激嬲時 (let's see, especially used to show defiance to or threaten somebody when he/she is provoked; literally, let you see my death)","語句",[423],{"text":424,"jyutping":425,"translation":426},"你試下分手，我死畀你睇。","nei5 si3 haa5 fan1 sau2, ngo5 sei2 bei2 nei5 tai2.","If you try breaking up with me, I'll show you what will happen.",{"definition":428,"label":429,"examples":430},"表示事態嚴重，陷入困境 (used to show that one is in a conundrum;  literally, let you see my death)","",[431],{"text":432,"jyutping":433,"translation":434},"如果情況真係咁差，我死畀你睇。","jyu4 gwo2 cing4 fong3 zan1 hai6 gam3 caa1, ngo5 sei2 bei2 nei5 tai2.","If the situation is as bad as it seems, I'm done for.",[358,362,377,378,379,380,340,341,381,436],"死俾你睇",{"name":438,"region_code":439},"香港话","HK",{"key":441,"primary":442,"entries":468},"还细畀你||还细畀你",{"id":443,"source_book":262,"source_id":444,"dialect":445,"headword":447,"phonetic":449,"entry_type":363,"senses":453,"meta":457,"created_at":461,"keywords":462},"kp-dialect_000854","854",{"name":264,"region_code":446},"KP",{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":326},"还细畀你",{"original":450,"jyutping":451},"van11 ɬai33 ei55 nei33",[452],"vaan4 slaai1 ei2 nei1",[454],{"definition":455,"examples":456},"全还给你",[],{"image_page":458,"book_page":459,"section":460},"138","124","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[448,452,463,464,465,466,467,340,341,450],"vaan4slaai1ei2nei1","vaan slaai ei nei","vaanslaaieinei","还","细",[469],{"id":443,"source_book":262,"source_id":444,"dialect":470,"headword":471,"phonetic":472,"entry_type":363,"senses":474,"meta":477,"created_at":461,"keywords":478},{"name":264,"region_code":446},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":326},{"original":450,"jyutping":473},[452],[475],{"definition":455,"examples":476},[],{"image_page":458,"book_page":459,"section":460},[448,452,463,464,465,466,467,340,341,450],{"key":480,"primary":481,"entries":505},"等我畀你||等我畀你",{"id":482,"source_book":262,"source_id":483,"dialect":484,"headword":485,"phonetic":487,"entry_type":363,"senses":491,"meta":495,"created_at":498,"keywords":499},"kp-dialect_000978","978",{"name":264,"region_code":446},{"display":486,"search":486,"normalized":486,"is_placeholder":326},"等我畀你",{"original":488,"jyutping":489},"aŋ55 ŋoi33 ei55 nei33",[490],"aang2 ŋoi1 ei2 nei1",[492],{"definition":493,"examples":494},"让我给你",[],{"image_page":496,"book_page":497,"section":460},"143","129","2026-01-23T06:12:47.539Z",[486,490,500,501,502,503,504,340,341,488],"aang2ŋoi1ei2nei1","aang ŋoi ei nei","aangŋoieinei","等","我",[506],{"id":482,"source_book":262,"source_id":483,"dialect":507,"headword":508,"phonetic":509,"entry_type":363,"senses":511,"meta":514,"created_at":498,"keywords":515},{"name":264,"region_code":446},{"display":486,"search":486,"normalized":486,"is_placeholder":326},{"original":488,"jyutping":510},[490],[512],{"definition":493,"examples":513},[],{"image_page":496,"book_page":497,"section":460},[486,490,500,501,502,503,504,340,341,488],{"key":517,"primary":518,"entries":569},"批個頭落嚟畀你當凳坐||批個頭落嚟畀你當凳坐",{"id":519,"source_book":109,"headword":520,"phonetic":522,"entry_type":331,"senses":533,"keywords":540,"meta":564,"dialect":567},"wiktionary-cantonese_00112987",{"display":521,"search":521,"normalized":521,"is_placeholder":326},"批個頭落嚟畀你當凳坐",{"original":523,"jyutping":528},[524,525,526,527],"/pʰɐi̯⁵⁵ kɔː³³ tʰɐu̯²¹ lɔːk̚² lei̯²¹ pei̯³⁵ nei̯¹³ tɔːŋ³³ tɐŋ³³ t͡sʰɔː¹³/","/pʰɐi̯⁵⁵ kɔː³³ tʰɐu̯²¹ lɔːk̚² lɐi̯²¹ pei̯³⁵ nei̯¹³ tɔːŋ³³ tɐŋ³³ t͡sʰɔː¹³/","/pʰɐi̯⁵⁵ kɔː³³ tʰɐu̯²¹⁻³⁵ lɔːk̚² lei̯²¹ pei̯³⁵ nei̯¹³ tɔːŋ³³ tɐŋ³³ t͡sʰɔː¹³/","/pʰɐi̯⁵⁵ kɔː³³ tʰɐu̯²¹⁻³⁵ lɔːk̚² lɐi̯²¹ pei̯³⁵ nei̯¹³ tɔːŋ³³ tɐŋ³³ t͡sʰɔː¹³/",[529,530,531,532],"pai1 go3 tau4 lok6 lei4 bei2 nei5 dong3 dang3 co5","pai1 go3 tau4 lok6 lai4 bei2 nei5 dong3 dang3 co5","pai1 go3 tau4*2 lok6 lei4 bei2 nei5 dong3 dang3 co5","pai1 go3 tau4*2 lok6 lai4 bei2 nei5 dong3 dang3 co5",[534],{"definition":535,"label":410,"examples":536},"to eat one's hat",[537],{"text":538,"translation":539},"如果中國隊今次入到世界盃決賽週，我批個頭落嚟畀你當凳坐！","If the Chinese team can make it to the World Cup finals this time, I'll eat my hat!",[521,529,541,542,543,530,544,545,546,531,547,548,549,532,550,551,552,553,554,555,556,557,340,341,558,559,560,561,562,563],"pai1go3tau4lok6lei4bei2nei5dong3dang3co5","pai go tau lok lei bei nei dong dang co","paigotaulokleibeineidongdangco","pai1go3tau4lok6lai4bei2nei5dong3dang3co5","pai go tau lok lai bei nei dong dang co","paigotauloklaibeineidongdangco","pai1go3tau4*2lok6lei4bei2nei5dong3dang3co5","pai go tau* lok lei bei nei dong dang co","paigotau*lokleibeineidongdangco","pai1go3tau4*2lok6lai4bei2nei5dong3dang3co5","pai go tau* lok lai bei nei dong dang co","paigotau*loklaibeineidongdangco","批","個","頭","落","嚟","當","凳","坐",[524,525,526,527],"批個頭落嚟俾你當凳坐","批个头落嚟俾你当凳坐",{"pos":565,"variants":566},"短语",[562,563],{"name":110,"region_code":568},"YUE",[570],{"id":519,"source_book":109,"headword":571,"phonetic":572,"entry_type":331,"senses":575,"keywords":579,"meta":581,"dialect":583},{"display":521,"search":521,"normalized":521,"is_placeholder":326},{"original":573,"jyutping":574},[524,525,526,527],[529,530,531,532],[576],{"definition":535,"label":410,"examples":577},[578],{"text":538,"translation":539},[521,529,541,542,543,530,544,545,546,531,547,548,549,532,550,551,552,553,554,555,556,557,340,341,558,559,560,580,562,563],[524,525,526,527],{"pos":565,"variants":582},[562,563],{"name":110,"region_code":568},[585,596,607,620,630,640],{"id":352,"source_book":44,"source_id":353,"dialect":586,"headword":587,"phonetic":588,"entry_type":363,"senses":590,"meta":594,"created_at":375,"keywords":595},{"name":355,"region_code":356},{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},{"original":360,"jyutping":589},[362],[591],{"definition":366,"examples":592},[593],{"text":369,"translation":370},{"colloquialism_type":372,"gwongping":360,"notes":373,"note_type":374},[358,362,377,378,379,380,340,341,381,360],{"id":395,"source_book":214,"source_id":396,"dialect":597,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":363,"senses":601,"meta":605,"created_at":411,"keywords":606},{"name":10,"region_code":356},{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},{"original":360,"jyutping":600},[362],[602],{"definition":403,"examples":603},[604],{"text":406,"translation":407},{"page":409,"is_loanword":326,"variant_number":410},[358,362,377,378,379,380,340,341,381,360],{"id":414,"source_book":70,"headword":608,"phonetic":609,"entry_type":363,"senses":611,"keywords":618,"dialect":619},{"display":358,"search":358,"normalized":358,"is_placeholder":326},{"original":362,"jyutping":610},[362],[612,615],{"definition":420,"label":421,"examples":613},[614],{"text":424,"jyutping":425,"translation":426},{"definition":428,"label":429,"examples":616},[617],{"text":432,"jyutping":433,"translation":434},[358,362,377,378,379,380,340,341,381,436],{"name":438,"region_code":439},{"id":443,"source_book":262,"source_id":444,"dialect":621,"headword":622,"phonetic":623,"entry_type":363,"senses":625,"meta":628,"created_at":461,"keywords":629},{"name":264,"region_code":446},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":326},{"original":450,"jyutping":624},[452],[626],{"definition":455,"examples":627},[],{"image_page":458,"book_page":459,"section":460},[448,452,463,464,465,466,467,340,341,450],{"id":482,"source_book":262,"source_id":483,"dialect":631,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":363,"senses":635,"meta":638,"created_at":498,"keywords":639},{"name":264,"region_code":446},{"display":486,"search":486,"normalized":486,"is_placeholder":326},{"original":488,"jyutping":634},[490],[636],{"definition":493,"examples":637},[],{"image_page":496,"book_page":497,"section":460},[486,490,500,501,502,503,504,340,341,488],{"id":519,"source_book":109,"headword":641,"phonetic":642,"entry_type":331,"senses":645,"keywords":649,"meta":651,"dialect":653},{"display":521,"search":521,"normalized":521,"is_placeholder":326},{"original":643,"jyutping":644},[524,525,526,527],[529,530,531,532],[646],{"definition":535,"label":410,"examples":647},[648],{"text":538,"translation":539},[521,529,541,542,543,530,544,545,546,531,547,548,549,532,550,551,552,553,554,555,556,557,340,341,558,559,560,650,562,563],[524,525,526,527],{"pos":565,"variants":652},[562,563],{"name":110,"region_code":568},{"grouped":655,"entries":656,"exact":100},4,6,{"offset":658,"limit":659,"returned":655,"hasMore":326,"nextOffset":410},0,12,{"dictionaries":661,"dialects":668,"types":673},[662,664,665,666,667],{"value":262,"count":663},2,{"value":44,"count":321},{"value":214,"count":321},{"value":70,"count":321},{"value":109,"count":321},[669,670,671,672],{"value":446,"count":663},{"value":356,"count":321},{"value":439,"count":321},{"value":568,"count":321},[674,676],{"value":363,"count":675},3,{"value":331,"count":321},{"grouped":678,"entries":679,"exact":100},5,7]