[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:痛腳":3,"dictionaries-index":88,"word-related-search:痛腳":398},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"痛腳",3,[8,49,68],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":34,"created_at":42,"keywords":43},"gz-practical-classified_005640","实用广州话分类词典","5640",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"tung3 goek3",[18],"word",[22,28],{"definition":23,"examples":24},"同“雞腳”",[25],{"text":26,"translation":27},"我唔會有～畀人揸倒嘅","我不會有把柄讓人抓到的",{"definition":29,"examples":30},"（與人對抗或競爭時的）弱點",[31],{"text":32,"translation":33},"隻花心馬係佢嘅～嚟嘅，執實死攻，佢實輸嘞","這窩心馬是他的要害之處，抓緊死命地攻，他一定會輸",{"category":35,"subcategories":36,"notes":40,"headword_variants":41,"has_cross_reference":16,"cross_references":41,"variant_number":41},"八、抽象事物 > 八A事情、外貌 > 八A3嫌隙、冤仇、把柄",[37,38,39],"八、抽象事物","八A事情、外貌","八A3嫌隙、冤仇、把柄","",null,"2026-02-01T16:35:37.173Z",[5,18,44,45,46,47,48],"tung3goek3","tung goek","tunggoek","痛","腳",{"id":50,"source_book":51,"headword":52,"phonetic":53,"entry_type":20,"senses":55,"keywords":64,"dialect":65},"hk-cantowords_013843","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":54},[18],[56],{"definition":57,"label":58,"examples":59},"畀人用嚟要脅自己嘅衰嘢或者缺點 (evidence against oneself)","名詞",[60],{"text":61,"jyutping":62,"translation":63},"你有乜嘢痛腳俾佢揸住啊？","nei5 jau5 mat1 je5 tung3 goek3 bei2 keoi5 zaa1 zyu6 aa3?","What leverage does he have against you?",[5,18,44,45,46,47,48],{"name":66,"region_code":67},"香港话","HK",{"id":69,"source_book":70,"headword":71,"phonetic":72,"entry_type":20,"senses":76,"keywords":81,"meta":83,"dialect":85},"wiktionary-cantonese_00070151","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":73,"jyutping":75},[74],"/tʰʊŋ³³ kœːk̚³/",[18],[77,79],{"definition":78,"label":41},"painful foot",{"definition":80,"label":41},"weak spot; soft underbelly; shortcoming",[5,18,44,45,46,47,48,82],[74],{"pos":84},"名词",{"name":86,"region_code":87},"粤语","YUE",{"dictionaries":89,"last_updated":396,"schema_version":397},[90,124,149,184,217,241,266,290,313,338,364],{"id":91,"name":92,"dialect":13,"entries_count":94,"author":95,"publisher":98,"year":101,"file":102,"version":103,"description":104,"source":109,"license":110,"usage_restriction":115,"attribution":120,"cover":123},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":93,"yue-Hans":10,"yue-Hant":93},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":99,"zh-Hant":100,"yue-Hans":99,"yue-Hant":100},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":105,"zh-Hant":106,"yue-Hans":107,"yue-Hant":108},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":121,"zh-Hant":122,"yue-Hans":121,"yue-Hant":122},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":125,"name":126,"dialect":13,"entries_count":129,"author":130,"publisher":133,"year":134,"file":135,"version":136,"description":137,"source":109,"license":142,"usage_restriction":144,"attribution":145,"cover":148},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":127,"yue-Hant":128},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":99,"zh-Hant":100,"yue-Hans":99,"yue-Hant":100},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":140,"yue-Hant":141},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":143},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},{"zh-Hans":146,"zh-Hant":147,"yue-Hans":146,"yue-Hant":147},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":150,"name":151,"dialect":153,"entries_count":154,"author":155,"publisher":158,"year":161,"file":162,"version":163,"description":164,"source":169,"license":170,"license_url":173,"usage_restriction":174,"attribution":179,"chunked":4,"chunk_dir":182,"cover":183},"hk-cantowords",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":51,"yue-Hans":152,"yue-Hant":51},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":156,"zh-Hant":157,"yue-Hans":156,"yue-Hant":157},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":167,"yue-Hant":168},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":177,"yue-Hant":178},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":180,"zh-Hant":181,"yue-Hans":180,"yue-Hant":181},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":185,"name":186,"dialect":86,"entries_count":190,"author":191,"publisher":196,"year":161,"file":199,"version":200,"description":201,"source":169,"license":206,"license_url":208,"usage_restriction":209,"attribution":214,"chunked":4,"chunk_dir":215,"cover":216},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":70},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":197,"zh-Hant":198,"yue-Hans":197,"yue-Hant":198},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":205},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":207,"zh-Hant":207,"yue-Hans":207,"yue-Hant":207},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":210,"zh-Hant":211,"yue-Hans":212,"yue-Hant":213},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":218,"name":219,"dialect":13,"entries_count":222,"author":223,"publisher":226,"year":227,"file":228,"version":229,"description":230,"source":109,"license":235,"usage_restriction":236,"attribution":237,"cover":240},"gz-word-origins",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":221,"yue-Hans":220,"yue-Hant":221},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":224,"yue-Hant":225},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":99,"zh-Hant":100,"yue-Hans":99,"yue-Hant":100},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":143},{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":238,"yue-Hant":239},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":242,"name":243,"dialect":13,"entries_count":246,"author":247,"publisher":249,"year":252,"file":253,"version":254,"description":255,"source":109,"license":260,"usage_restriction":261,"attribution":262,"cover":265},"gz-dialect",{"zh-Hans":244,"zh-Hant":245,"yue-Hans":244,"yue-Hant":245},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":248,"zh-Hant":248,"yue-Hans":248,"yue-Hant":248},"白宛如",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":250,"yue-Hant":251},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":143},{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":267,"name":268,"dialect":13,"entries_count":271,"author":272,"publisher":275,"year":276,"file":277,"version":278,"description":279,"source":109,"license":284,"usage_restriction":285,"attribution":286,"cover":289},"gz-modern",{"zh-Hans":269,"zh-Hant":270,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":99,"zh-Hant":100,"yue-Hans":99,"yue-Hant":100},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":143},{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},{"zh-Hans":287,"zh-Hant":288,"yue-Hans":287,"yue-Hant":288},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":291,"name":292,"dialect":13,"entries_count":295,"author":296,"publisher":299,"year":300,"file":301,"version":278,"description":302,"source":109,"license":307,"usage_restriction":308,"attribution":309,"cover":312},"gz-dict",{"zh-Hans":293,"zh-Hant":294,"yue-Hans":293,"yue-Hant":294},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":99,"zh-Hant":100,"yue-Hans":99,"yue-Hant":100},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":303,"zh-Hant":304,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":143},{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":310,"yue-Hant":311},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":314,"name":315,"dialect":318,"entries_count":319,"author":320,"publisher":321,"year":300,"file":322,"version":323,"description":324,"source":329,"license":330,"attribution":331,"usage_restriction":332,"cover":337},"qz-jyutping",{"zh-Hans":316,"zh-Hant":317,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":325,"zh-Hant":326,"yue-Hans":327,"yue-Hant":328},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":333,"zh-Hant":334,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":339,"name":340,"dialect":343,"entries_count":344,"author":345,"publisher":348,"year":351,"file":352,"version":278,"description":353,"source":109,"license":358,"usage_restriction":359,"attribution":360,"cover":363},"kp-dialect",{"zh-Hans":341,"zh-Hant":342,"yue-Hans":341,"yue-Hant":342},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":346,"zh-Hant":347,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":350,"yue-Hans":349,"yue-Hant":350},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":354,"zh-Hant":355,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":143},{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},{"zh-Hans":361,"zh-Hant":362,"yue-Hans":361,"yue-Hant":362},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":365,"name":366,"dialect":369,"file":370,"chunked":4,"chunk_dir":365,"entries_count":371,"author":372,"publisher":374,"year":377,"version":378,"description":379,"source":384,"license":385,"attribution":388,"usage_restriction":390,"cover":395},"ts-english-dict",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":373,"zh-Hant":373,"yue-Hans":373,"yue-Hant":373},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":375,"yue-Hant":376},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":380,"zh-Hant":381,"yue-Hans":382,"yue-Hant":383},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":386,"yue-Hant":387},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":389,"zh-Hant":389,"yue-Hans":389,"yue-Hant":389},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":391,"zh-Hant":392,"yue-Hans":393,"yue-Hant":394},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":399,"sort":400,"filters":401,"groups":402,"results":744,"total":863,"totalGrouped":864,"page":866,"facets":869,"searchTotal":884},"normal","relevance",{},[403,444,475,531,592,625,660,705],{"key":404,"primary":405,"entries":432},"抽痛脚||抽痛脚",{"id":406,"source_book":127,"source_id":407,"dialect":408,"headword":410,"phonetic":412,"entry_type":20,"senses":416,"meta":423,"created_at":425,"keywords":426},"gz-colloquialisms_000164","164",{"name":409,"region_code":14},"广州话",{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},"抽痛脚",{"original":413,"jyutping":414},"ceo1 tung3 gêg3",[415],"cau1 tung3 goek3",[417],{"definition":418,"examples":419},"抓住对方的弱点、把柄。与“抽后脚”相近。",[420],{"text":421,"translation":422},"我冇乜痛脚畀去抽","我没有什么把柄让他抓的",{"colloquialism_type":424,"gwongping":413,"notes":41,"note_type":41},"idiom","2026-01-19T08:15:50.327Z",[411,415,427,428,429,430,47,431,413],"cau1tung3goek3","cau tung goek","cautunggoek","抽","脚",[433],{"id":406,"source_book":127,"source_id":407,"dialect":434,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":20,"senses":438,"meta":442,"created_at":425,"keywords":443},{"name":409,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":413,"jyutping":437},[415],[439],{"definition":418,"examples":440},[441],{"text":421,"translation":422},{"colloquialism_type":424,"gwongping":413,"notes":41,"note_type":41},[411,415,427,428,429,430,47,431,413],{"key":445,"primary":446,"entries":464},"抽痛腳||抽痛腳",{"id":447,"source_book":51,"headword":448,"phonetic":450,"entry_type":20,"senses":452,"keywords":461,"dialect":463},"hk-cantowords_067503",{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},"抽痛腳",{"original":415,"jyutping":451},[415],[453],{"definition":454,"label":455,"examples":456},"捉住人地嘅弱點、把柄 (to catch somebody's weakness /fault)","動詞",[457],{"text":458,"jyutping":459,"translation":460},"佢最鍾意揪人痛腳㗎啦。","keoi5 zeoi3 zung1 ji3 cau1 jan4 tung3 goek3 gaa3 laa1.","He really like to catch other's fault.",[449,415,427,428,429,430,47,48,462],"揪痛腳",{"name":66,"region_code":67},[465],{"id":447,"source_book":51,"headword":466,"phonetic":467,"entry_type":20,"senses":469,"keywords":473,"dialect":474},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":415,"jyutping":468},[415],[470],{"definition":454,"label":455,"examples":471},[472],{"text":458,"jyutping":459,"translation":460},[449,415,427,428,429,430,47,48,462],{"name":66,"region_code":67},{"key":476,"primary":477,"entries":501},"捉痛脚||捉痛脚",{"id":478,"source_book":127,"source_id":479,"dialect":480,"headword":481,"phonetic":483,"entry_type":20,"senses":487,"meta":494,"created_at":495,"keywords":496},"gz-colloquialisms_002505","2505",{"name":409,"region_code":14},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":16},"捉痛脚",{"original":484,"jyutping":485},"zug1 tung3 gêg3",[486],"zuk1 tung3 goek3",[488],{"definition":489,"examples":490},"抓住别人的缺点错误，即揭短，揭疮疤。",[491],{"text":492,"translation":493},"你唔好再捉人哋嘅痛脚咯","你就不要再揭人家的疮疤了",{"colloquialism_type":424,"gwongping":484,"notes":41,"note_type":41},"2026-01-19T08:15:50.337Z",[482,486,497,498,499,500,47,431,484],"zuk1tung3goek3","zuk tung goek","zuktunggoek","捉",[502,513],{"id":478,"source_book":127,"source_id":479,"dialect":503,"headword":504,"phonetic":505,"entry_type":20,"senses":507,"meta":511,"created_at":495,"keywords":512},{"name":409,"region_code":14},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":16},{"original":484,"jyutping":506},[486],[508],{"definition":489,"examples":509},[510],{"text":492,"translation":493},{"colloquialism_type":424,"gwongping":484,"notes":41,"note_type":41},[482,486,497,498,499,500,47,431,484],{"id":514,"source_book":293,"source_id":515,"dialect":516,"headword":517,"phonetic":518,"entry_type":20,"senses":520,"meta":527,"created_at":529,"keywords":530},"gz-dict_010806","10806",{"name":13,"region_code":14},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":16},{"original":484,"jyutping":519},[486],[521],{"definition":522,"examples":523},"揭短；揭疮疤；抓到要害问题",[524],{"text":525,"translation":526},"我唔使捉人哋嘅痛脚。","我不必揭人家的疮疤",{"page":528,"is_loanword":16,"variant_number":41},"657","2026-01-23T06:26:03.391Z",[482,486,497,498,499,500,47,431,484],{"key":532,"primary":533,"entries":561},"捉痛腳||捉痛腳",{"id":534,"source_book":10,"source_id":535,"dialect":536,"headword":537,"phonetic":539,"entry_type":20,"senses":541,"meta":554,"created_at":42,"keywords":560},"gz-practical-classified_005362","5362",{"name":13,"region_code":14},{"display":538,"search":538,"normalized":538,"is_placeholder":16},"捉痛腳",{"original":486,"jyutping":540},[486],[542,548],{"definition":543,"examples":544},"揭痛處；揭短",[545],{"text":546,"translation":547},"咁耐嘅事嘞，何必去捉人痛腳啊","這麼久的事了，何必去揭人的痛處呢",{"definition":549,"examples":550},"攻擊別人的薄弱之點",[551],{"text":552,"translation":553},"你點出佢嘅方案冇考慮投資環境，確係捉倒痛腳嘞","你點出他的方案沒考慮投資環境，的確是打中要害了",{"category":555,"subcategories":556,"notes":40,"headword_variants":41,"has_cross_reference":16,"cross_references":41,"variant_number":41},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E15打擊、揭短、嚇唬、驅趕",[557,558,559],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七E其他社會活動","七E15打擊、揭短、嚇唬、驅趕",[538,486,497,498,499,500,47,48],[562,577],{"id":534,"source_book":10,"source_id":535,"dialect":563,"headword":564,"phonetic":565,"entry_type":20,"senses":567,"meta":574,"created_at":42,"keywords":576},{"name":13,"region_code":14},{"display":538,"search":538,"normalized":538,"is_placeholder":16},{"original":486,"jyutping":566},[486],[568,571],{"definition":543,"examples":569},[570],{"text":546,"translation":547},{"definition":549,"examples":572},[573],{"text":552,"translation":553},{"category":555,"subcategories":575,"notes":40,"headword_variants":41,"has_cross_reference":16,"cross_references":41,"variant_number":41},[557,558,559],[538,486,497,498,499,500,47,48],{"id":578,"source_book":51,"headword":579,"phonetic":580,"entry_type":20,"senses":582,"keywords":590,"dialect":591},"hk-cantowords_093575",{"display":538,"search":538,"normalized":538,"is_placeholder":16},{"original":486,"jyutping":581},[486],[583],{"definition":584,"label":455,"examples":585},"利用或者搵出人哋嘅弱點或者把柄 (to exploit the weakness of others, to go for the weak spot; literally: to grab sore leg)",[586],{"text":587,"jyutping":588,"translation":589},"佢成日偷睇人哋啲信，想話捉到人痛腳。","keoi5 seng4 jat6 tau1 tai2 jan4 dei6 di1 seon3, soeng2 waa6 zuk1 dou2 jan4 tung3 goek3.","He is always snooping others' correspondence in the hope of finding the goods on others.",[538,486,497,498,499,500,47,48],{"name":66,"region_code":67},{"key":593,"primary":594,"entries":614},"揪痛脚||揪痛脚",{"id":595,"source_book":293,"source_id":596,"dialect":597,"headword":598,"phonetic":600,"entry_type":20,"senses":604,"meta":608,"created_at":610,"keywords":611},"gz-dict_000874","874",{"name":13,"region_code":14},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":16},"揪痛脚",{"original":601,"jyutping":602},"ceo1 tung1 gêg1",[603],"cau1 tung1 goek1",[605],{"definition":606,"examples":607},"抓住弱点; 抓住把柄。又作“揸痛脚”。",[],{"page":609,"is_loanword":16,"variant_number":41},"162","2026-01-23T06:26:03.351Z",[599,603,612,428,429,613,47,431,601],"cau1tung1goek1","揪",[615],{"id":595,"source_book":293,"source_id":596,"dialect":616,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":20,"senses":620,"meta":623,"created_at":610,"keywords":624},{"name":13,"region_code":14},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":16},{"original":601,"jyutping":619},[603],[621],{"definition":606,"examples":622},[],{"page":609,"is_loanword":16,"variant_number":41},[599,603,612,428,429,613,47,431,601],{"key":626,"primary":627,"entries":649},"揸痛脚||揸痛脚",{"id":628,"source_book":293,"source_id":629,"dialect":630,"headword":631,"phonetic":633,"entry_type":20,"senses":637,"meta":641,"created_at":643,"keywords":644},"gz-dict_010231","10231",{"name":13,"region_code":14},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":16},"揸痛脚",{"original":634,"jyutping":635},"zɑ1 tung3 gêg3",[636],"zaa1 tung3 goek3",[638],{"definition":639,"examples":640},"同“揸鸡脚”。",[],{"page":642,"is_loanword":16,"variant_number":41},"629","2026-01-23T06:26:03.389Z",[632,636,645,646,647,648,47,431,634],"zaa1tung3goek3","zaa tung goek","zaatunggoek","揸",[650],{"id":628,"source_book":293,"source_id":629,"dialect":651,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":20,"senses":655,"meta":658,"created_at":643,"keywords":659},{"name":13,"region_code":14},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":16},{"original":634,"jyutping":654},[636],[656],{"definition":639,"examples":657},[],{"page":642,"is_loanword":16,"variant_number":41},[632,636,645,646,647,648,47,431,634],{"key":661,"primary":662,"entries":683},"揸痛腳||揸痛腳",{"id":663,"source_book":245,"source_id":664,"dialect":665,"headword":666,"phonetic":668,"entry_type":20,"senses":672,"meta":676,"created_at":678,"keywords":679},"gz-dialect_000222","222",{"name":13,"region_code":14},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},"揸痛腳",{"original":669,"jyutping":670},"zaa1' tung3 goek3",[671],"zaa1`53 tung3 goek3",[673],{"definition":674,"examples":675},"抓住人家的弱點或短處",[],{"page":677},"57","2026-05-01T15:09:26.818Z",[667,671,680,681,682,648,47,48,669],"zaa1`53tung3goek3","zaa` tung goek","zaa`tunggoek",[684,694],{"id":663,"source_book":245,"source_id":664,"dialect":685,"headword":686,"phonetic":687,"entry_type":20,"senses":689,"meta":692,"created_at":678,"keywords":693},{"name":13,"region_code":14},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},{"original":669,"jyutping":688},[671],[690],{"definition":674,"examples":691},[],{"page":677},[667,671,680,681,682,648,47,48,669],{"id":695,"source_book":51,"headword":696,"phonetic":697,"entry_type":20,"senses":699,"keywords":703,"dialect":704},"hk-cantowords_107540",{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},{"original":636,"jyutping":698},[636],[700],{"definition":701,"label":40,"examples":702},"未有內容 NO DATA",[],[667,636,645,646,647,648,47,48],{"name":66,"region_code":67},{"key":706,"primary":707,"entries":732},"搊痛腳||搊痛腳",{"id":708,"source_book":245,"source_id":709,"dialect":710,"headword":711,"phonetic":713,"entry_type":20,"senses":717,"meta":723,"created_at":726,"keywords":727},"gz-dialect_004843","4843",{"name":13,"region_code":14},{"display":712,"search":712,"normalized":712,"is_placeholder":16},"搊痛腳",{"original":714,"jyutping":715},"cau1' tung3 goek3",[716],"cau1`53 tung3 goek3",[718],{"definition":719,"examples":720},"抓住弱點",[721],{"text":722},"唔好畀人～",{"page":724,"notes":725},"243","也説“揸痛腳 zaa1' tung3 goek3”或“捉痛腳 zuk1 tung3 goek3”","2026-05-01T15:09:26.846Z",[712,716,728,729,730,731,47,48,714],"cau1`53tung3goek3","cau` tung goek","cau`tunggoek","搊",[733],{"id":708,"source_book":245,"source_id":709,"dialect":734,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":20,"senses":738,"meta":742,"created_at":726,"keywords":743},{"name":13,"region_code":14},{"display":712,"search":712,"normalized":712,"is_placeholder":16},{"original":714,"jyutping":737},[716],[739],{"definition":719,"examples":740},[741],{"text":722},{"page":724,"notes":725},[712,716,728,729,730,731,47,48,714],[745,756,766,777,788,803,813,823,833,843,852],{"id":406,"source_book":127,"source_id":407,"dialect":746,"headword":747,"phonetic":748,"entry_type":20,"senses":750,"meta":754,"created_at":425,"keywords":755},{"name":409,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":413,"jyutping":749},[415],[751],{"definition":418,"examples":752},[753],{"text":421,"translation":422},{"colloquialism_type":424,"gwongping":413,"notes":41,"note_type":41},[411,415,427,428,429,430,47,431,413],{"id":447,"source_book":51,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":20,"senses":760,"keywords":764,"dialect":765},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":415,"jyutping":759},[415],[761],{"definition":454,"label":455,"examples":762},[763],{"text":458,"jyutping":459,"translation":460},[449,415,427,428,429,430,47,48,462],{"name":66,"region_code":67},{"id":478,"source_book":127,"source_id":479,"dialect":767,"headword":768,"phonetic":769,"entry_type":20,"senses":771,"meta":775,"created_at":495,"keywords":776},{"name":409,"region_code":14},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":16},{"original":484,"jyutping":770},[486],[772],{"definition":489,"examples":773},[774],{"text":492,"translation":493},{"colloquialism_type":424,"gwongping":484,"notes":41,"note_type":41},[482,486,497,498,499,500,47,431,484],{"id":514,"source_book":293,"source_id":515,"dialect":778,"headword":779,"phonetic":780,"entry_type":20,"senses":782,"meta":786,"created_at":529,"keywords":787},{"name":13,"region_code":14},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":16},{"original":484,"jyutping":781},[486],[783],{"definition":522,"examples":784},[785],{"text":525,"translation":526},{"page":528,"is_loanword":16,"variant_number":41},[482,486,497,498,499,500,47,431,484],{"id":534,"source_book":10,"source_id":535,"dialect":789,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":20,"senses":793,"meta":800,"created_at":42,"keywords":802},{"name":13,"region_code":14},{"display":538,"search":538,"normalized":538,"is_placeholder":16},{"original":486,"jyutping":792},[486],[794,797],{"definition":543,"examples":795},[796],{"text":546,"translation":547},{"definition":549,"examples":798},[799],{"text":552,"translation":553},{"category":555,"subcategories":801,"notes":40,"headword_variants":41,"has_cross_reference":16,"cross_references":41,"variant_number":41},[557,558,559],[538,486,497,498,499,500,47,48],{"id":578,"source_book":51,"headword":804,"phonetic":805,"entry_type":20,"senses":807,"keywords":811,"dialect":812},{"display":538,"search":538,"normalized":538,"is_placeholder":16},{"original":486,"jyutping":806},[486],[808],{"definition":584,"label":455,"examples":809},[810],{"text":587,"jyutping":588,"translation":589},[538,486,497,498,499,500,47,48],{"name":66,"region_code":67},{"id":595,"source_book":293,"source_id":596,"dialect":814,"headword":815,"phonetic":816,"entry_type":20,"senses":818,"meta":821,"created_at":610,"keywords":822},{"name":13,"region_code":14},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":16},{"original":601,"jyutping":817},[603],[819],{"definition":606,"examples":820},[],{"page":609,"is_loanword":16,"variant_number":41},[599,603,612,428,429,613,47,431,601],{"id":628,"source_book":293,"source_id":629,"dialect":824,"headword":825,"phonetic":826,"entry_type":20,"senses":828,"meta":831,"created_at":643,"keywords":832},{"name":13,"region_code":14},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":16},{"original":634,"jyutping":827},[636],[829],{"definition":639,"examples":830},[],{"page":642,"is_loanword":16,"variant_number":41},[632,636,645,646,647,648,47,431,634],{"id":663,"source_book":245,"source_id":664,"dialect":834,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":20,"senses":838,"meta":841,"created_at":678,"keywords":842},{"name":13,"region_code":14},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},{"original":669,"jyutping":837},[671],[839],{"definition":674,"examples":840},[],{"page":677},[667,671,680,681,682,648,47,48,669],{"id":695,"source_book":51,"headword":844,"phonetic":845,"entry_type":20,"senses":847,"keywords":850,"dialect":851},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},{"original":636,"jyutping":846},[636],[848],{"definition":701,"label":40,"examples":849},[],[667,636,645,646,647,648,47,48],{"name":66,"region_code":67},{"id":708,"source_book":245,"source_id":709,"dialect":853,"headword":854,"phonetic":855,"entry_type":20,"senses":857,"meta":861,"created_at":726,"keywords":862},{"name":13,"region_code":14},{"display":712,"search":712,"normalized":712,"is_placeholder":16},{"original":714,"jyutping":856},[716],[858],{"definition":719,"examples":859},[860],{"text":722},{"page":724,"notes":725},[712,716,728,729,730,731,47,48,714],{"grouped":864,"entries":865,"exact":4},8,11,{"offset":867,"limit":868,"returned":864,"hasMore":16,"nextOffset":41},0,12,{"dictionaries":870,"dialects":878,"types":882},[871,872,873,875,876],{"value":293,"count":6},{"value":51,"count":6},{"value":127,"count":874},2,{"value":245,"count":874},{"value":10,"count":877},1,[879,881],{"value":14,"count":880},7,{"value":67,"count":6},[883],{"value":20,"count":864},{"grouped":885,"entries":886,"exact":4},9,14]