[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:真":3,"word-related-search:真":373,"dictionaries-index":1370},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"真",11,[8,36,82,113,178,204,230,256,286,303,320],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":31,"created_at":33,"keywords":34},"gz-dialect_008081","廣州方言詞典","8081",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"zan1",[20],"zan1`55","character",[23],{"definition":24,"examples":25},"指遺像",[26,29],{"text":27,"translation":28},"寫～","給死者畫像，或照着相片畫",{"text":30},"畫～",{"page":32},"373","2026-05-01T15:09:26.864Z",[5,20,35,18],"zan`",{"id":37,"source_book":10,"source_id":38,"dialect":39,"headword":40,"phonetic":41,"entry_type":21,"senses":45,"meta":80,"created_at":33,"keywords":81},"gz-dialect_008082","8082",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":42,"jyutping":43},"zan1'",[44],"zan1`53",[46,53,60,71],{"definition":47,"examples":48},"確實",[49,51],{"text":50},"佢～聰明",{"text":52},"～係好野",{"definition":54,"examples":55},"真實的",[56,58],{"text":57},"～心",{"text":59},"～事",{"definition":61,"examples":62},"清楚",[63,65,67,69],{"text":64},"睇～未啊？",{"text":66},"睇得～",{"text":68},"睇唔～",{"text":70},"唔記得～嘞",{"definition":72,"examples":73},"對，正確",[74,77],{"text":75,"translation":76},"多謝佢就～","謝他才對呢",{"text":78,"translation":79},"你抵打就～","你才該打呢",{"page":32},[5,44,35,42],{"id":83,"source_book":84,"source_id":85,"dialect":86,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":21,"senses":91,"meta":107,"created_at":110,"keywords":111},"gz-dict_010507","广州话词典（第2版）","10507",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":89,"jyutping":90},"zen1",[18],[92,95,100],{"definition":93,"examples":94},"不假。",[],{"definition":96,"examples":97},"确实",[98],{"text":99},"～好。",{"definition":61,"examples":101},[102,104],{"text":68,"translation":103},"看不清楚",{"text":105,"translation":106},"睇～下。","看清楚一点",{"page":108,"is_loanword":16,"variant_number":109},"643",null,"2026-01-23T06:26:03.390Z",[5,18,112,89],"zan",{"id":114,"source_book":115,"source_id":116,"dialect":117,"headword":118,"phonetic":119,"entry_type":21,"senses":121,"meta":173,"created_at":176,"keywords":177},"gz-modern_024644","现代粤语词典","24644",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":120},[18],[122,127,138,147,155,161,168],{"definition":61,"examples":123},[124],{"text":125,"translation":126},"睇～先好买。","看清楚再买",{"definition":128,"examples":129},"真实（跟“假、伪”相对）",[130,132,133,134,136],{"text":131},"～货",{"text":59},{"text":57},{"text":135},"～家伙",{"text":137},"～迹。",{"definition":139,"examples":140},"的确；确实",[141,144],{"text":142,"translation":143},"佢～有计","他确实有办法",{"text":145,"translation":146},"～系我嘅。","确实是我的",{"definition":61,"examples":148},[149,152],{"text":150,"translation":151},"睇～未","看清楚没有",{"text":153,"translation":154},"睇唔～。","看不清",{"definition":156,"examples":157},"对；正确",[158],{"text":159,"translation":160},"多谢佢就～。","多谢他才对",{"definition":162,"examples":163},"遗像；肖像",[164,166],{"text":165},"写～",{"text":167},"画～。",{"definition":169,"examples":170},"楷书",[171],{"text":172},"～草隶篆。",{"page":174,"original_entry_type":175,"headword_variants":109},"1073","字头","2026-01-23T06:26:07.993Z",[5,18,112],{"id":179,"source_book":180,"source_id":181,"dialect":182,"headword":183,"phonetic":184,"entry_type":21,"senses":186,"meta":195,"created_at":202,"keywords":203},"gz-practical-classified_006044","实用广州话分类词典","6044",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":185},[18],[187],{"definition":61,"examples":188},[189,192],{"text":190,"translation":191},"你睇～啲","你看清楚點兒",{"text":193,"translation":194},"聽唔～","聽不清楚",{"category":196,"subcategories":197,"notes":201,"headword_variants":109,"has_cross_reference":16,"cross_references":109,"variant_number":109},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A10亮、清晰、暗、模糊",[198,199,200],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A10亮、清晰、暗、模糊","","2026-02-01T16:35:37.175Z",[5,18,112],{"id":205,"source_book":206,"source_id":207,"dialect":208,"headword":210,"phonetic":211,"entry_type":21,"senses":213,"meta":222,"created_at":228,"keywords":229},"gz-word-origins_288_08","粵語辭源","288_8",{"name":209,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":89,"jyutping":212},[18],[214,216,219],{"definition":93,"examples":215},[],{"definition":217,"examples":218},"確實。",[],{"definition":220,"examples":221},"清楚。（饒秉才等：2020：523）",[],{"page":223,"verified":16,"variant_number":109,"references":224,"commentary":109,"gwongping":89,"notes":109,"note_type":109},"288",[225],{"author":109,"work":109,"quote":226,"source":227},"《漁父第三十一》：～者，精誠之至也。","《莊子》卷十葉五","2026-01-11T17:28:12.436Z",[5,18,112,89],{"id":231,"source_book":232,"headword":233,"phonetic":234,"entry_type":21,"senses":236,"keywords":252,"dialect":253},"hk-cantowords_063974","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":235},[18],[237,245],{"definition":238,"label":239,"examples":240},"合乎邏輯以至事實 (true; real; genuine)","形容詞",[241],{"text":242,"jyutping":243,"translation":244},"真銀紙","zan1 ngan4 zi2","real note",{"definition":246,"label":201,"examples":247},"形容人好#真誠，唔扮嘢 (sincere; honest; earnest; wholehearted)",[248],{"text":249,"jyutping":250,"translation":251},"佢份人好真。","keoi5 fan6 jan4 hou2 zan1.","He is a sincere person.",[5,18,112],{"name":254,"region_code":255},"香港话","HK",{"id":257,"source_book":232,"headword":258,"phonetic":259,"entry_type":21,"senses":261,"keywords":284,"dialect":285},"hk-cantowords_063975",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":260},[18],[262,270,277],{"definition":263,"label":264,"examples":265},"確係事實 (really; truly; indeed)","副詞",[266],{"text":267,"jyutping":268,"translation":269},"唔使多謝我，要多謝你至真。","m4 sai2 do1 ze6 ngo5, jiu3 do1 ze6 nei5 zi3 zan1.","Don't thank me, I should thank you.",{"definition":271,"label":201,"examples":272},"真確、清楚；仔細 (clearly; carefully)",[273],{"text":274,"jyutping":275,"translation":276},"睇真啲","tai2 zan1 di1","to look more carefully; to look at sth in greater detail",{"definition":278,"label":201,"examples":279},"#認真 (earnest; serious)",[280],{"text":281,"jyutping":282,"translation":283},"嚟真","lei4 zan1","to be serious",[5,18,112],{"name":254,"region_code":255},{"id":287,"source_book":288,"source_id":289,"dialect":290,"headword":293,"phonetic":294,"entry_type":21,"senses":296,"meta":300,"created_at":301,"keywords":302},"qz-jyutping_012892","欽州粵拼","12892",{"name":291,"region_code":292},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":295},[18],[297],{"definition":298,"examples":299},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[5,18,112],{"id":304,"source_book":305,"headword":306,"phonetic":307,"entry_type":21,"senses":311,"keywords":315,"dialect":317},"ts-english-dict_039567","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":308,"jyutping":309},"jïn",[310],"zin1",[312],{"definition":313,"examples":314},"real, actual, true, genuine.⁸ (variant: 眞 jïn zhēn ). (See 眞 jïn).",[],[5,310,316,308],"zin",{"name":318,"region_code":319},"台山","TS",{"id":321,"source_book":322,"headword":323,"phonetic":324,"entry_type":21,"senses":326,"keywords":367,"meta":368,"dialect":370},"wiktionary-cantonese_00010790","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":325},[18],[327,339,341,353,355,357,359,361],{"definition":328,"label":109,"examples":329},"true; genuine; real; actual",[330,333,336],{"text":331,"translation":332},"那不是真鑽石項鏈，是假的！","That's not a real diamond necklace, it's just a fake!",{"text":334,"translation":335},"那些是真鑽石還是贗品？","Are those real diamonds or only shams?",{"text":337,"translation":338},"我的情也真 我的愛也真","My love is also true, my heart is also true",{"definition":340,"label":109},"clear; distinct; sharp",{"definition":342,"label":109,"examples":343},"really; truly; very; quite",[344,347,350],{"text":345,"translation":346},"今天真熱。","It's so hot today.",{"text":348,"translation":349},"那些演員真了不起。","Those actors are really great.",{"text":351,"translation":352},"真的嗎？","Really?",{"definition":354,"label":109},"portrait; image",{"definition":356,"label":109},"natural disposition",{"definition":358,"label":109},"short for 真書／真书 (zhēnshū, “regular script”)",{"definition":360,"label":109},"(telegraphy) the eleventh day of a month",{"definition":362,"label":109,"examples":363},"a surname",[364],{"text":365,"translation":366},"真德秀","Zhen Dexiu (a Song dynasty scholar)",[5,18,112],{"pos":369},"字",{"name":371,"region_code":372},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":374,"sort":375,"filters":376,"groups":377,"results":1055,"total":1337,"totalGrouped":1338,"page":1340,"facets":1343,"searchTotal":1367},"normal","relevance",{},[378,445,507,558,650,709,743,839,897,931,967,996],{"key":379,"primary":380,"entries":406},"真人||真人",{"id":381,"source_book":232,"headword":382,"phonetic":384,"entry_type":387,"senses":388,"keywords":400,"dialect":405},"hk-cantowords_087444",{"display":383,"search":383,"normalized":383,"is_placeholder":16},"真人",{"original":385,"jyutping":386},"zan1 jan4",[385],"word",[389,397],{"definition":390,"label":391,"examples":392},"喺現實生活面對面噉見到嘅人，而唔係相、影片、螢光幕上面嘅圖像或者影像 (the real person (as opposed to an image in a photograph, video, or screen))","名詞",[393],{"text":394,"jyutping":395,"translation":396},"佢真人靚過上鏡。","keoi5 zan1 jan4 leng3 gwo3 soeng5 geng3.","She looks better in real life than in photos.",{"definition":398,"label":201,"examples":399},"道教中指得道嘅人，通常形容祖師 ((Taoism) \"perfected person\"; a person who has cultivated perfection and attained the Way; usually refers to a great master or inheriter)",[],[383,385,401,402,403,5,404],"zan1jan4","zan jan","zanjan","人",{"name":254,"region_code":255},[407,419],{"id":381,"source_book":232,"headword":408,"phonetic":409,"entry_type":387,"senses":411,"keywords":417,"dialect":418},{"display":383,"search":383,"normalized":383,"is_placeholder":16},{"original":385,"jyutping":410},[385],[412,415],{"definition":390,"label":391,"examples":413},[414],{"text":394,"jyutping":395,"translation":396},{"definition":398,"label":201,"examples":416},[],[383,385,401,402,403,5,404],{"name":254,"region_code":255},{"id":420,"source_book":322,"headword":421,"phonetic":422,"entry_type":387,"senses":426,"keywords":440,"meta":442,"dialect":444},"wiktionary-cantonese_00024346",{"display":383,"search":383,"normalized":383,"is_placeholder":16},{"original":423,"jyutping":425},[424],"/t͡sɐn⁵⁵ jɐn²¹/",[385],[427,429,438],{"definition":428,"label":109},"real person; real people",{"definition":430,"label":109,"examples":431},"true man (one who has attained the Tao); immortal",[432,435],{"text":433,"translation":434},"何謂真人？古之真人，不逆寡，不雄成，不謩士。 […] 古之真人，其寢不夢，其覺无憂，其食不甘，其息深深。","What is the true man? The true man in ancient times did not oppress the minority; he did not take pride in his accomplishments; he did not make plans... he did not dream when he slept; he did not worry when he was awake; he did not mind his food when he ate; he inhaled deeply when he breathed.",{"text":436,"translation":437},"故閉四關則身無患，百節莫苑，莫死莫生，莫虛莫盈，是謂真人。","Hence, if the four apertures [eyes, ears, mouth, and heart] are closed, then the whole body will be free from any problems, and all of the hundred joints will not feel sick. Not being disturbed by life or death, emptiness or fullness, such a person can be addressed as a True Man.",{"definition":439,"label":109},"bodhisattva or arhat",[383,385,401,402,403,5,404,441],[424],{"pos":443},"名词",{"name":371,"region_code":372},{"key":446,"primary":447,"entries":470},"真个||真个",{"id":448,"source_book":84,"source_id":449,"dialect":450,"headword":451,"phonetic":453,"entry_type":387,"senses":457,"meta":464,"created_at":110,"keywords":465},"gz-dict_010510","10510",{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},"真个",{"original":454,"jyutping":455},"zen1 go3",[456],"zan1 go3",[458],{"definition":459,"examples":460},"真的; 实在的",[461],{"text":462,"translation":463},"～唔系我。","真的不是我",{"page":108,"is_loanword":16,"variant_number":109},[452,456,466,467,468,5,469,454],"zan1go3","zan go","zango","个",[471,482],{"id":448,"source_book":84,"source_id":449,"dialect":472,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":387,"senses":476,"meta":480,"created_at":110,"keywords":481},{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":454,"jyutping":475},[456],[477],{"definition":459,"examples":478},[479],{"text":462,"translation":463},{"page":108,"is_loanword":16,"variant_number":109},[452,456,466,467,468,5,469,454],{"id":483,"source_book":484,"source_id":485,"dialect":486,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":387,"senses":494,"meta":498,"created_at":502,"keywords":503},"kp-dialect_002655","开平方言","2655",{"name":487,"region_code":488},"开平","KP",{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":491,"jyutping":492},"tsin33 kɔi33",[493],"zin1 goi1",[495],{"definition":496,"examples":497},"真的,当真",[],{"image_page":499,"book_page":500,"section":501},"206","192","lexicon","2026-01-23T06:12:47.544Z",[452,493,504,505,506,5,469,491],"zin1goi1","zin goi","zingoi",{"key":508,"primary":509,"entries":530},"真切||真切",{"id":510,"source_book":232,"headword":511,"phonetic":513,"entry_type":387,"senses":516,"keywords":524,"dialect":529},"hk-cantowords_004000",{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":16},"真切",{"original":514,"jyutping":515},"zan1 cit3",[514],[517],{"definition":518,"label":239,"examples":519},"真實確切 (clear)",[520],{"text":521,"jyutping":522,"translation":523},"對一個問題無真切理解就唔應該妄下結論。","deoi3 jat1 go3 man6 tai4 mou5 zan1 cit3 lei5 gaai2 zau6 m4 jing1 goi1 mong5 haa6 git3 leon6.","One shouldn't rush to judgment without a thorough understanding.",[512,514,525,526,527,5,528],"zan1cit3","zan cit","zancit","切",{"name":254,"region_code":255},[531,541],{"id":510,"source_book":232,"headword":532,"phonetic":533,"entry_type":387,"senses":535,"keywords":539,"dialect":540},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":16},{"original":514,"jyutping":534},[514],[536],{"definition":518,"label":239,"examples":537},[538],{"text":521,"jyutping":522,"translation":523},[512,514,525,526,527,5,528],{"name":254,"region_code":255},{"id":542,"source_book":322,"headword":543,"phonetic":544,"entry_type":387,"senses":548,"keywords":553,"meta":555,"dialect":557},"wiktionary-cantonese_00063078",{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":16},{"original":545,"jyutping":547},[546],"/t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰiːt̚³/",[514],[549,551],{"definition":550,"label":109},"vivid; clear; distinct; certain",{"definition":552,"label":109},"sincere; cordial; earnest",[512,514,525,526,527,5,528,554],[546],{"pos":556},"形容词",{"name":371,"region_code":372},{"key":559,"primary":560,"entries":581},"真心||真心",{"id":561,"source_book":232,"headword":562,"phonetic":564,"entry_type":387,"senses":567,"keywords":575,"dialect":580},"hk-cantowords_087450",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},"真心",{"original":565,"jyutping":566},"zan1 sam1",[565],[568],{"definition":569,"label":264,"examples":570},"唔係扮出嚟或者想隱瞞啲咩，而係發自內心、真誠嘅 (sincerely; genuinely)",[571],{"text":572,"jyutping":573,"translation":574},"#真心真意","zan1 sam1 zan1 ji3","with all one's heart",[563,565,576,577,578,5,579],"zan1sam1","zan sam","zansam","心",{"name":254,"region_code":255},[582,592,607,624],{"id":561,"source_book":232,"headword":583,"phonetic":584,"entry_type":387,"senses":586,"keywords":590,"dialect":591},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":565,"jyutping":585},[565],[587],{"definition":569,"label":264,"examples":588},[589],{"text":572,"jyutping":573,"translation":574},[563,565,576,577,578,5,579],{"name":254,"region_code":255},{"id":593,"source_book":232,"headword":594,"phonetic":595,"entry_type":387,"senses":597,"keywords":605,"dialect":606},"hk-cantowords_111320",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":565,"jyutping":596},[565],[598],{"definition":599,"label":264,"examples":600},"真正；非常；十分 (really; extremely; very; literally, wholeheartedly)",[601],{"text":602,"jyutping":603,"translation":604},"呢個發明真心有創意喎！","ni1 go3 faat3 ming4 zan1 sam1 jau5 cong3 ji3 wo3!","This innovation is really creative!",[563,565,576,577,578,5,579],{"name":254,"region_code":255},{"id":608,"source_book":305,"headword":609,"phonetic":610,"entry_type":614,"senses":615,"keywords":619,"dialect":623},"ts-english-dict_039578",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":611,"jyutping":612},"jïn-xïm",[613],"zin1 slim1","phrase",[616],{"definition":617,"examples":618},"sincere; true heart.",[],[563,613,620,621,622,5,579,611],"zin1slim1","zin slim","zinslim",{"name":318,"region_code":319},{"id":625,"source_book":322,"headword":626,"phonetic":627,"entry_type":387,"senses":631,"keywords":644,"meta":648,"dialect":649},"wiktionary-cantonese_00026637",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":628,"jyutping":630},[629],"/t͡sɐn⁵⁵ sɐm⁵⁵/",[565],[632,634,636],{"definition":633,"label":109},"sincerity",{"definition":635,"label":109},"sincere; true",{"definition":637,"label":109,"examples":638},"truly; really",[639,642],{"text":640,"translation":641},"我重申「茶記」的三文治真心好食，撇除那些粗製濫造、為求賺錢不顧品質的出品，普遍「茶記」的三文治是合乎標準的，有時還會超出預期的好食。","I'll reiterate that sandwiches from cha chaan tengs are truly delicious. Disregarding those products sloppily made, having no regard for quality for the sake of making profit, the average cha chaan teng's sandwich conforms to standards, and sometimes, it may be delicious beyond expectation.",{"text":643,"translation":109},"現在對明火煮食，甚至用打火機點香薰蠟燭都真心驚，將會把全屋的氣體爐換成電器，甚至玩刺激的運動也會小心一點。",[563,565,576,577,578,5,579,645,646,647],[629],[629],[629],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"key":651,"primary":652,"entries":672},"真主||真主",{"id":653,"source_book":232,"headword":654,"phonetic":656,"entry_type":387,"senses":659,"keywords":666,"dialect":671},"hk-cantowords_108486",{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},"真主",{"original":657,"jyutping":658},"zan1 zyu2",[657],[660],{"definition":661,"label":391,"examples":662},"#伊斯蘭教 對#神 嘅稱呼 (Allah)",[663],{"text":664,"translation":665},"真主偉大","Allahu akbar",[655,657,667,668,669,5,670],"zan1zyu2","zan zyu","zanzyu","主",{"name":254,"region_code":255},[673,683],{"id":653,"source_book":232,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":387,"senses":677,"keywords":681,"dialect":682},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":657,"jyutping":676},[657],[678],{"definition":661,"label":391,"examples":679},[680],{"text":664,"translation":665},[655,657,667,668,669,5,670],{"name":254,"region_code":255},{"id":684,"source_book":322,"headword":685,"phonetic":686,"entry_type":387,"senses":690,"keywords":703,"meta":706,"dialect":708},"wiktionary-cantonese_00036721",{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":687,"jyutping":689},[688],"/t͡sɐn⁵⁵ t͡syː³⁵/",[657],[691,693,695,701],{"definition":692,"label":109},"preordained emperor",{"definition":694,"label":109},"wise emperor",{"definition":696,"label":109,"examples":697},"Allah; God",[698],{"text":699,"translation":700},"萬物非主，唯有真主。穆罕默德，是主使者。","There is no deity but God. Muhammad is the Messenger of God.",{"definition":702,"label":109},"God",[655,657,667,668,669,5,670,704,705],[688],[688],{"pos":443,"register":707},"文雅",{"name":371,"region_code":372},{"key":710,"primary":711,"entries":731},"真北||真北",{"id":712,"source_book":322,"headword":713,"phonetic":715,"entry_type":387,"senses":720,"keywords":723,"meta":729,"dialect":730},"wiktionary-cantonese_00111177",{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},"真北",{"original":716,"jyutping":718},[717],"/t͡sɐn⁵⁵ pɐk̚⁵/",[719],"zan1 bak1",[721],{"definition":722,"label":109},"true north",[714,719,724,725,726,5,727,728],"zan1bak1","zan bak","zanbak","北",[717],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},[732],{"id":712,"source_book":322,"headword":733,"phonetic":734,"entry_type":387,"senses":737,"keywords":739,"meta":741,"dialect":742},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},{"original":735,"jyutping":736},[717],[719],[738],{"definition":722,"label":109},[714,719,724,725,726,5,727,740],[717],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"key":744,"primary":745,"entries":766},"真正||真正",{"id":746,"source_book":232,"headword":747,"phonetic":749,"entry_type":387,"senses":752,"keywords":760,"dialect":765},"hk-cantowords_087458",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},"真正",{"original":750,"jyutping":751},"zan1 zing3",[750],[753],{"definition":754,"label":239,"examples":755},"#名實相符 嘅事物 (true; real; genuine)",[756],{"text":757,"jyutping":758,"translation":759},"真正嘅朋友係唔會講錢嘅。","zan1 zing3 ge3 pang4 jau5 hai6 m4 wui6 gong2 cin2 ge3.","Real friends do not bother about money.",[748,750,761,762,763,5,764],"zan1zing3","zan zing","zanzing","正",{"name":254,"region_code":255},[767,777,793],{"id":746,"source_book":232,"headword":768,"phonetic":769,"entry_type":387,"senses":771,"keywords":775,"dialect":776},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":750,"jyutping":770},[750],[772],{"definition":754,"label":239,"examples":773},[774],{"text":757,"jyutping":758,"translation":759},[748,750,761,762,763,5,764],{"name":254,"region_code":255},{"id":778,"source_book":305,"headword":779,"phonetic":780,"entry_type":614,"senses":784,"keywords":788,"dialect":792},"ts-english-dict_039572",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":781,"jyutping":782},"jïn-jëin",[783],"zin1 zen1",[785],{"definition":786,"examples":787},"genuine; real; true.",[],[748,783,789,790,791,5,764,781],"zin1zen1","zin zen","zinzen",{"name":318,"region_code":319},{"id":794,"source_book":322,"headword":795,"phonetic":796,"entry_type":387,"senses":800,"keywords":834,"meta":837,"dialect":838},"wiktionary-cantonese_00025009",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":797,"jyutping":799},[798],"/t͡sɐn⁵⁵ t͡sɪŋ³³/",[750],[801,810,822,828],{"definition":802,"label":109,"examples":803},"genuine; real; true",[804,807],{"text":805,"translation":806},"真正的男子漢","a real man",{"text":808,"translation":809},"我想看看真正的中國到底是個什麼樣子。","I want to see what the real China is like.",{"definition":811,"label":109,"examples":812},"truly; really; genuinely",[813,816,819],{"text":814,"translation":815},"真正了解","to truly understand",{"text":817,"translation":818},"真正意識到自己的錯誤","to genuinely recognise one's mistake",{"text":820,"translation":821},"沒有一個人真正過愛他，他也沒有真正愛過任何人。","No one has ever really loved him and he has never really loved anyone either.",{"definition":823,"label":109,"examples":824},"very",[825],{"text":826,"translation":827},"真正趣味","very interesting",{"definition":829,"label":109,"examples":830},"only; no more than; merely; scarcely; meagerly",[831],{"text":832,"translation":833},"真正一眼眼","The tiniest bit",[748,750,761,762,763,5,764,835,836],[798],[798],{"pos":556},{"name":371,"region_code":372},{"key":840,"primary":841,"entries":862},"真皮||真皮",{"id":842,"source_book":232,"headword":843,"phonetic":845,"entry_type":387,"senses":848,"keywords":856,"dialect":861},"hk-cantowords_087449",{"display":844,"search":844,"normalized":844,"is_placeholder":16},"真皮",{"original":846,"jyutping":847},"zan1 pei2",[846],[849],{"definition":850,"label":391,"examples":851},"由#動物 嘅#皮膚 製成嘅#皮革；同#人造皮 相對 (genuine leather)",[852],{"text":853,"jyutping":854,"translation":855},"真皮手袋","zan1 pei2 sau2 doi2","a handbag made with genuine leather",[844,846,857,858,859,5,860],"zan1pei2","zan pei","zanpei","皮",{"name":254,"region_code":255},[863,873],{"id":842,"source_book":232,"headword":864,"phonetic":865,"entry_type":387,"senses":867,"keywords":871,"dialect":872},{"display":844,"search":844,"normalized":844,"is_placeholder":16},{"original":846,"jyutping":866},[846],[868],{"definition":850,"label":391,"examples":869},[870],{"text":853,"jyutping":854,"translation":855},[844,846,857,858,859,5,860],{"name":254,"region_code":255},{"id":874,"source_book":322,"headword":875,"phonetic":876,"entry_type":387,"senses":883,"keywords":888,"meta":895,"dialect":896},"wiktionary-cantonese_00067179",{"display":844,"search":844,"normalized":844,"is_placeholder":16},{"original":877,"jyutping":880},[878,879],"/t͡sɐn⁵⁵ pʰei̯²¹⁻³⁵/","/t͡sɐn⁵⁵ pʰei̯²¹/",[881,882],"zan1 pei4*2","zan1 pei4",[884,886],{"definition":885,"label":109},"genuine leather",{"definition":887,"label":109},"dermis",[844,881,889,890,891,5,860,892,882,893,858,859,894],"zan1pei4*2","zan pei*","zanpei*",[878],"zan1pei4",[879],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"key":898,"primary":899,"entries":919},"真名||真名",{"id":900,"source_book":322,"headword":901,"phonetic":903,"entry_type":387,"senses":908,"keywords":911,"meta":917,"dialect":918},"wiktionary-cantonese_00030863",{"display":902,"search":902,"normalized":902,"is_placeholder":16},"真名",{"original":904,"jyutping":906},[905],"/t͡sɐn⁵⁵ mɛːŋ²¹⁻³⁵/",[907],"zan1 meng4*2",[909],{"definition":910,"label":109},"real name",[902,907,912,913,914,5,915,916],"zan1meng4*2","zan meng*","zanmeng*","名",[905],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},[920],{"id":900,"source_book":322,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":387,"senses":925,"keywords":927,"meta":929,"dialect":930},{"display":902,"search":902,"normalized":902,"is_placeholder":16},{"original":923,"jyutping":924},[905],[907],[926],{"definition":910,"label":109},[902,907,912,913,914,5,915,928],[905],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"key":932,"primary":933,"entries":954},"真字||真字",{"id":934,"source_book":322,"headword":935,"phonetic":937,"entry_type":387,"senses":942,"keywords":947,"meta":952,"dialect":953},"wiktionary-cantonese_00030864",{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":16},"真字",{"original":938,"jyutping":940},[939],"/t͡sɐn⁵⁵ t͡siː²²/",[941],"zan1 zi6",[943,945],{"definition":944,"label":109},"Alternative name for 楷書／楷书 (kǎishū).",{"definition":946,"label":109},"the winning lotto number, as foretold by spirits of the dead, gods and demons",[936,941,948,949,950,5,369,951],"zan1zi6","zan zi","zanzi",[939],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},[955],{"id":934,"source_book":322,"headword":956,"phonetic":957,"entry_type":387,"senses":960,"keywords":963,"meta":965,"dialect":966},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":16},{"original":958,"jyutping":959},[939],[941],[961,962],{"definition":944,"label":109},{"definition":946,"label":109},[936,941,948,949,950,5,369,964],[939],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"key":968,"primary":969,"entries":986},"真朵||真朵",{"id":970,"source_book":232,"headword":971,"phonetic":973,"entry_type":387,"senses":976,"keywords":980,"dialect":985},"hk-cantowords_093368",{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":16},"真朵",{"original":974,"jyutping":975},"zan1 do2",[974],[977],{"definition":978,"label":391,"examples":979},"身份證上面嘅名，真名。 (the name of a triad protector or triad society successfully invoked for protection)",[],[972,974,981,982,983,5,984],"zan1do2","zan do","zando","朵",{"name":254,"region_code":255},[987],{"id":970,"source_book":232,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":387,"senses":991,"keywords":994,"dialect":995},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":16},{"original":974,"jyutping":990},[974],[992],{"definition":978,"label":391,"examples":993},[],[972,974,981,982,983,5,984],{"name":254,"region_code":255},{"key":997,"primary":998,"entries":1025},"真言||真言",{"id":999,"source_book":232,"headword":1000,"phonetic":1002,"entry_type":387,"senses":1005,"keywords":1019,"dialect":1024},"hk-cantowords_115715",{"display":1001,"search":1001,"normalized":1001,"is_placeholder":16},"真言",{"original":1003,"jyutping":1004},"zan1 jin4",[1003],[1006,1012],{"definition":1007,"label":391,"examples":1008},"真實嘅感受同想法 (hidden thoughts and desires, true feelings)",[1009],{"text":1010,"translation":1011},"酒後吐真言","One's hidden thoughts may come out when one is drunk.",{"definition":1013,"label":201,"examples":1014},"泛指印度教或佛教嘅咒語、口訣同要語 (mantra; a divine utterance is formed by a group of words in Sanskrit or Pali, which is believed to have some spiritual powers.)",[1015],{"text":1016,"jyutping":1017,"translation":1018},"有啲信徒會背誦咒語以保護自己免受邪惡力量所影響。","jau5 di1 seon3 tou4 wui5 bui3 zung6 zau3 jyu5 ji5 bou2 wu6 zi6 gei2 min5 sau6 ce4 ok3 lik6 loeng4 so2 jing2 hoeng2","Some believers may recite Mantra to protect themselves from evil psychic powers.",[1001,1003,1020,1021,1022,5,1023],"zan1jin4","zan jin","zanjin","言",{"name":254,"region_code":255},[1026,1039],{"id":999,"source_book":232,"headword":1027,"phonetic":1028,"entry_type":387,"senses":1030,"keywords":1037,"dialect":1038},{"display":1001,"search":1001,"normalized":1001,"is_placeholder":16},{"original":1003,"jyutping":1029},[1003],[1031,1034],{"definition":1007,"label":391,"examples":1032},[1033],{"text":1010,"translation":1011},{"definition":1013,"label":201,"examples":1035},[1036],{"text":1016,"jyutping":1017,"translation":1018},[1001,1003,1020,1021,1022,5,1023],{"name":254,"region_code":255},{"id":1040,"source_book":322,"headword":1041,"phonetic":1042,"entry_type":387,"senses":1046,"keywords":1051,"meta":1053,"dialect":1054},"wiktionary-cantonese_00067170",{"display":1001,"search":1001,"normalized":1001,"is_placeholder":16},{"original":1043,"jyutping":1045},[1044],"/t͡sɐn⁵⁵ jiːn²¹/",[1003],[1047,1049],{"definition":1048,"label":109},"true words; truthful words",{"definition":1050,"label":109},"incantation",[1001,1003,1020,1021,1022,5,1023,1052],[1044],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},[1056,1068,1084,1095,1105,1115,1127,1137,1147,1156,1174,1184,1201,1212,1222,1231,1257,1267,1280,1291,1303,1312,1325],{"id":381,"source_book":232,"headword":1057,"phonetic":1058,"entry_type":387,"senses":1060,"keywords":1066,"dialect":1067},{"display":383,"search":383,"normalized":383,"is_placeholder":16},{"original":385,"jyutping":1059},[385],[1061,1064],{"definition":390,"label":391,"examples":1062},[1063],{"text":394,"jyutping":395,"translation":396},{"definition":398,"label":201,"examples":1065},[],[383,385,401,402,403,5,404],{"name":254,"region_code":255},{"id":420,"source_book":322,"headword":1069,"phonetic":1070,"entry_type":387,"senses":1073,"keywords":1080,"meta":1082,"dialect":1083},{"display":383,"search":383,"normalized":383,"is_placeholder":16},{"original":1071,"jyutping":1072},[424],[385],[1074,1075,1079],{"definition":428,"label":109},{"definition":430,"label":109,"examples":1076},[1077,1078],{"text":433,"translation":434},{"text":436,"translation":437},{"definition":439,"label":109},[383,385,401,402,403,5,404,1081],[424],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"id":448,"source_book":84,"source_id":449,"dialect":1085,"headword":1086,"phonetic":1087,"entry_type":387,"senses":1089,"meta":1093,"created_at":110,"keywords":1094},{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":454,"jyutping":1088},[456],[1090],{"definition":459,"examples":1091},[1092],{"text":462,"translation":463},{"page":108,"is_loanword":16,"variant_number":109},[452,456,466,467,468,5,469,454],{"id":483,"source_book":484,"source_id":485,"dialect":1096,"headword":1097,"phonetic":1098,"entry_type":387,"senses":1100,"meta":1103,"created_at":502,"keywords":1104},{"name":487,"region_code":488},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":491,"jyutping":1099},[493],[1101],{"definition":496,"examples":1102},[],{"image_page":499,"book_page":500,"section":501},[452,493,504,505,506,5,469,491],{"id":510,"source_book":232,"headword":1106,"phonetic":1107,"entry_type":387,"senses":1109,"keywords":1113,"dialect":1114},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":16},{"original":514,"jyutping":1108},[514],[1110],{"definition":518,"label":239,"examples":1111},[1112],{"text":521,"jyutping":522,"translation":523},[512,514,525,526,527,5,528],{"name":254,"region_code":255},{"id":542,"source_book":322,"headword":1116,"phonetic":1117,"entry_type":387,"senses":1120,"keywords":1123,"meta":1125,"dialect":1126},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":16},{"original":1118,"jyutping":1119},[546],[514],[1121,1122],{"definition":550,"label":109},{"definition":552,"label":109},[512,514,525,526,527,5,528,1124],[546],{"pos":556},{"name":371,"region_code":372},{"id":561,"source_book":232,"headword":1128,"phonetic":1129,"entry_type":387,"senses":1131,"keywords":1135,"dialect":1136},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":565,"jyutping":1130},[565],[1132],{"definition":569,"label":264,"examples":1133},[1134],{"text":572,"jyutping":573,"translation":574},[563,565,576,577,578,5,579],{"name":254,"region_code":255},{"id":593,"source_book":232,"headword":1138,"phonetic":1139,"entry_type":387,"senses":1141,"keywords":1145,"dialect":1146},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":565,"jyutping":1140},[565],[1142],{"definition":599,"label":264,"examples":1143},[1144],{"text":602,"jyutping":603,"translation":604},[563,565,576,577,578,5,579],{"name":254,"region_code":255},{"id":608,"source_book":305,"headword":1148,"phonetic":1149,"entry_type":614,"senses":1151,"keywords":1154,"dialect":1155},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":611,"jyutping":1150},[613],[1152],{"definition":617,"examples":1153},[],[563,613,620,621,622,5,579,611],{"name":318,"region_code":319},{"id":625,"source_book":322,"headword":1157,"phonetic":1158,"entry_type":387,"senses":1161,"keywords":1168,"meta":1172,"dialect":1173},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":16},{"original":1159,"jyutping":1160},[629],[565],[1162,1163,1164],{"definition":633,"label":109},{"definition":635,"label":109},{"definition":637,"label":109,"examples":1165},[1166,1167],{"text":640,"translation":641},{"text":643,"translation":109},[563,565,576,577,578,5,579,1169,1170,1171],[629],[629],[629],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"id":653,"source_book":232,"headword":1175,"phonetic":1176,"entry_type":387,"senses":1178,"keywords":1182,"dialect":1183},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":657,"jyutping":1177},[657],[1179],{"definition":661,"label":391,"examples":1180},[1181],{"text":664,"translation":665},[655,657,667,668,669,5,670],{"name":254,"region_code":255},{"id":684,"source_book":322,"headword":1185,"phonetic":1186,"entry_type":387,"senses":1189,"keywords":1196,"meta":1199,"dialect":1200},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":1187,"jyutping":1188},[688],[657],[1190,1191,1192,1195],{"definition":692,"label":109},{"definition":694,"label":109},{"definition":696,"label":109,"examples":1193},[1194],{"text":699,"translation":700},{"definition":702,"label":109},[655,657,667,668,669,5,670,1197,1198],[688],[688],{"pos":443,"register":707},{"name":371,"region_code":372},{"id":712,"source_book":322,"headword":1202,"phonetic":1203,"entry_type":387,"senses":1206,"keywords":1208,"meta":1210,"dialect":1211},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},{"original":1204,"jyutping":1205},[717],[719],[1207],{"definition":722,"label":109},[714,719,724,725,726,5,727,1209],[717],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"id":746,"source_book":232,"headword":1213,"phonetic":1214,"entry_type":387,"senses":1216,"keywords":1220,"dialect":1221},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":750,"jyutping":1215},[750],[1217],{"definition":754,"label":239,"examples":1218},[1219],{"text":757,"jyutping":758,"translation":759},[748,750,761,762,763,5,764],{"name":254,"region_code":255},{"id":778,"source_book":305,"headword":1223,"phonetic":1224,"entry_type":614,"senses":1226,"keywords":1229,"dialect":1230},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":781,"jyutping":1225},[783],[1227],{"definition":786,"examples":1228},[],[748,783,789,790,791,5,764,781],{"name":318,"region_code":319},{"id":794,"source_book":322,"headword":1232,"phonetic":1233,"entry_type":387,"senses":1236,"keywords":1252,"meta":1255,"dialect":1256},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":1234,"jyutping":1235},[798],[750],[1237,1241,1246,1249],{"definition":802,"label":109,"examples":1238},[1239,1240],{"text":805,"translation":806},{"text":808,"translation":809},{"definition":811,"label":109,"examples":1242},[1243,1244,1245],{"text":814,"translation":815},{"text":817,"translation":818},{"text":820,"translation":821},{"definition":823,"label":109,"examples":1247},[1248],{"text":826,"translation":827},{"definition":829,"label":109,"examples":1250},[1251],{"text":832,"translation":833},[748,750,761,762,763,5,764,1253,1254],[798],[798],{"pos":556},{"name":371,"region_code":372},{"id":842,"source_book":232,"headword":1258,"phonetic":1259,"entry_type":387,"senses":1261,"keywords":1265,"dialect":1266},{"display":844,"search":844,"normalized":844,"is_placeholder":16},{"original":846,"jyutping":1260},[846],[1262],{"definition":850,"label":391,"examples":1263},[1264],{"text":853,"jyutping":854,"translation":855},[844,846,857,858,859,5,860],{"name":254,"region_code":255},{"id":874,"source_book":322,"headword":1268,"phonetic":1269,"entry_type":387,"senses":1272,"keywords":1275,"meta":1278,"dialect":1279},{"display":844,"search":844,"normalized":844,"is_placeholder":16},{"original":1270,"jyutping":1271},[878,879],[881,882],[1273,1274],{"definition":885,"label":109},{"definition":887,"label":109},[844,881,889,890,891,5,860,1276,882,893,858,859,1277],[878],[879],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"id":900,"source_book":322,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":387,"senses":1285,"keywords":1287,"meta":1289,"dialect":1290},{"display":902,"search":902,"normalized":902,"is_placeholder":16},{"original":1283,"jyutping":1284},[905],[907],[1286],{"definition":910,"label":109},[902,907,912,913,914,5,915,1288],[905],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"id":934,"source_book":322,"headword":1292,"phonetic":1293,"entry_type":387,"senses":1296,"keywords":1299,"meta":1301,"dialect":1302},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":16},{"original":1294,"jyutping":1295},[939],[941],[1297,1298],{"definition":944,"label":109},{"definition":946,"label":109},[936,941,948,949,950,5,369,1300],[939],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"id":970,"source_book":232,"headword":1304,"phonetic":1305,"entry_type":387,"senses":1307,"keywords":1310,"dialect":1311},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":16},{"original":974,"jyutping":1306},[974],[1308],{"definition":978,"label":391,"examples":1309},[],[972,974,981,982,983,5,984],{"name":254,"region_code":255},{"id":999,"source_book":232,"headword":1313,"phonetic":1314,"entry_type":387,"senses":1316,"keywords":1323,"dialect":1324},{"display":1001,"search":1001,"normalized":1001,"is_placeholder":16},{"original":1003,"jyutping":1315},[1003],[1317,1320],{"definition":1007,"label":391,"examples":1318},[1319],{"text":1010,"translation":1011},{"definition":1013,"label":201,"examples":1321},[1322],{"text":1016,"jyutping":1017,"translation":1018},[1001,1003,1020,1021,1022,5,1023],{"name":254,"region_code":255},{"id":1040,"source_book":322,"headword":1326,"phonetic":1327,"entry_type":387,"senses":1330,"keywords":1333,"meta":1335,"dialect":1336},{"display":1001,"search":1001,"normalized":1001,"is_placeholder":16},{"original":1328,"jyutping":1329},[1044],[1003],[1331,1332],{"definition":1048,"label":109},{"definition":1050,"label":109},[1001,1003,1020,1021,1022,5,1023,1334],[1044],{"pos":443},{"name":371,"region_code":372},{"grouped":1338,"entries":1339,"exact":16},24,44,{"offset":1341,"limit":1342,"returned":1342,"hasMore":4,"nextOffset":1342},0,12,{"dictionaries":1344,"dialects":1356,"types":1363},[1345,1347,1349,1351,1353,1354,1355],{"value":322,"count":1346},20,{"value":232,"count":1348},13,{"value":305,"count":1350},5,{"value":84,"count":1352},1,{"value":10,"count":1352},{"value":484,"count":1352},{"value":115,"count":1352},[1357,1358,1359,1360,1362],{"value":372,"count":1346},{"value":255,"count":1348},{"value":319,"count":1350},{"value":14,"count":1361},3,{"value":488,"count":1352},[1364,1366],{"value":387,"count":1365},23,{"value":614,"count":1350},{"grouped":1368,"entries":1369,"exact":16},25,55,{"dictionaries":1371,"last_updated":1668,"schema_version":1669},[1372,1406,1431,1466,1499,1522,1546,1569,1591,1614,1638],{"id":1373,"name":1374,"dialect":13,"entries_count":1376,"author":1377,"publisher":1380,"year":1383,"file":1384,"version":1385,"description":1386,"source":1391,"license":1392,"usage_restriction":1397,"attribution":1402,"cover":1405},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":180,"zh-Hant":1375,"yue-Hans":180,"yue-Hant":1375},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1378,"zh-Hant":1379,"yue-Hans":1378,"yue-Hant":1379},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1381,"zh-Hant":1382,"yue-Hans":1381,"yue-Hant":1382},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1387,"zh-Hant":1388,"yue-Hans":1389,"yue-Hant":1390},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1396},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1403,"zh-Hant":1404,"yue-Hans":1403,"yue-Hant":1404},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1407,"name":1408,"dialect":13,"entries_count":1411,"author":1412,"publisher":1415,"year":1416,"file":1417,"version":1418,"description":1419,"source":1391,"license":1424,"usage_restriction":1426,"attribution":1427,"cover":1430},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1413,"zh-Hant":1414,"yue-Hans":1413,"yue-Hant":1414},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1381,"zh-Hant":1382,"yue-Hans":1381,"yue-Hant":1382},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1420,"zh-Hant":1421,"yue-Hans":1422,"yue-Hant":1423},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1425},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},{"zh-Hans":1428,"zh-Hant":1429,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1432,"name":1433,"dialect":1435,"entries_count":1436,"author":1437,"publisher":1440,"year":1443,"file":1444,"version":1445,"description":1446,"source":1451,"license":1452,"license_url":1455,"usage_restriction":1456,"attribution":1461,"chunked":4,"chunk_dir":1464,"cover":1465},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1434,"zh-Hant":232,"yue-Hans":1434,"yue-Hant":232},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1438,"zh-Hant":1439,"yue-Hans":1438,"yue-Hant":1439},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1441,"zh-Hant":1442,"yue-Hans":1441,"yue-Hant":1442},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1447,"zh-Hant":1448,"yue-Hans":1449,"yue-Hant":1450},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1453,"zh-Hant":1454,"yue-Hans":1453,"yue-Hant":1454},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1457,"zh-Hant":1458,"yue-Hans":1459,"yue-Hant":1460},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1462,"zh-Hant":1463,"yue-Hans":1462,"yue-Hant":1463},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1467,"name":1468,"dialect":371,"entries_count":1472,"author":1473,"publisher":1478,"year":1443,"file":1481,"version":1482,"description":1483,"source":1451,"license":1488,"license_url":1490,"usage_restriction":1491,"attribution":1496,"chunked":4,"chunk_dir":1497,"cover":1498},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1469,"zh-Hant":1470,"yue-Hans":1471,"yue-Hant":322},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1474,"zh-Hant":1475,"yue-Hans":1476,"yue-Hant":1477},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1479,"zh-Hant":1480,"yue-Hans":1479,"yue-Hant":1480},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1484,"zh-Hant":1485,"yue-Hans":1486,"yue-Hant":1487},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1489,"zh-Hant":1489,"yue-Hans":1489,"yue-Hant":1489},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1492,"zh-Hant":1493,"yue-Hans":1494,"yue-Hant":1495},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1474,"zh-Hant":1475,"yue-Hans":1476,"yue-Hant":1477},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1500,"name":1501,"dialect":13,"entries_count":1503,"author":1504,"publisher":1507,"year":1508,"file":1509,"version":1510,"description":1511,"source":1391,"license":1516,"usage_restriction":1517,"attribution":1518,"cover":1521},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1502,"zh-Hant":206,"yue-Hans":1502,"yue-Hant":206},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":1505,"zh-Hant":1506,"yue-Hans":1505,"yue-Hant":1506},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1381,"zh-Hant":1382,"yue-Hans":1381,"yue-Hant":1382},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1512,"zh-Hant":1513,"yue-Hans":1514,"yue-Hant":1515},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1425},{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},{"zh-Hans":1519,"zh-Hant":1520,"yue-Hans":1519,"yue-Hant":1520},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1523,"name":1524,"dialect":13,"entries_count":1526,"author":1527,"publisher":1529,"year":1532,"file":1533,"version":1534,"description":1535,"source":1391,"license":1540,"usage_restriction":1541,"attribution":1542,"cover":1545},"gz-dialect",{"zh-Hans":1525,"zh-Hant":10,"yue-Hans":1525,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":1528,"zh-Hant":1528,"yue-Hans":1528,"yue-Hant":1528},"白宛如",{"zh-Hans":1530,"zh-Hant":1531,"yue-Hans":1530,"yue-Hant":1531},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1536,"zh-Hant":1537,"yue-Hans":1538,"yue-Hant":1539},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1425},{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},{"zh-Hans":1543,"zh-Hant":1544,"yue-Hans":1543,"yue-Hant":1544},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1547,"name":1548,"dialect":13,"entries_count":1550,"author":1551,"publisher":1554,"year":1555,"file":1556,"version":1557,"description":1558,"source":1391,"license":1563,"usage_restriction":1564,"attribution":1565,"cover":1568},"gz-modern",{"zh-Hans":115,"zh-Hant":1549,"yue-Hans":115,"yue-Hant":1549},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1552,"zh-Hant":1553,"yue-Hans":1552,"yue-Hant":1553},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1381,"zh-Hant":1382,"yue-Hans":1381,"yue-Hant":1382},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1559,"zh-Hant":1560,"yue-Hans":1561,"yue-Hant":1562},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1425},{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},{"zh-Hans":1566,"zh-Hant":1567,"yue-Hans":1566,"yue-Hant":1567},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1570,"name":1571,"dialect":13,"entries_count":1573,"author":1574,"publisher":1577,"year":1578,"file":1579,"version":1557,"description":1580,"source":1391,"license":1585,"usage_restriction":1586,"attribution":1587,"cover":1590},"gz-dict",{"zh-Hans":84,"zh-Hant":1572,"yue-Hans":84,"yue-Hant":1572},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1575,"zh-Hant":1576,"yue-Hans":1575,"yue-Hant":1576},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1381,"zh-Hant":1382,"yue-Hans":1381,"yue-Hant":1382},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1581,"zh-Hant":1582,"yue-Hans":1583,"yue-Hant":1584},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1425},{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},{"zh-Hans":1588,"zh-Hant":1589,"yue-Hans":1588,"yue-Hant":1589},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1592,"name":1593,"dialect":291,"entries_count":1595,"author":1596,"publisher":1597,"year":1578,"file":1598,"version":1599,"description":1600,"source":1605,"license":1606,"attribution":1607,"usage_restriction":1608,"cover":1613},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1594,"zh-Hant":288,"yue-Hans":1594,"yue-Hant":288},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1601,"zh-Hant":1602,"yue-Hans":1603,"yue-Hant":1604},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1609,"zh-Hant":1610,"yue-Hans":1611,"yue-Hant":1612},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1615,"name":1616,"dialect":487,"entries_count":1618,"author":1619,"publisher":1622,"year":1625,"file":1626,"version":1557,"description":1627,"source":1391,"license":1632,"usage_restriction":1633,"attribution":1634,"cover":1637},"kp-dialect",{"zh-Hans":484,"zh-Hant":1617,"yue-Hans":484,"yue-Hant":1617},"開平方言",3725,{"zh-Hans":1620,"zh-Hant":1621,"yue-Hans":1620,"yue-Hant":1621},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1623,"zh-Hant":1624,"yue-Hans":1623,"yue-Hant":1624},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1628,"zh-Hant":1629,"yue-Hans":1630,"yue-Hant":1631},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1394,"yue-Hans":1395,"yue-Hant":1425},{"zh-Hans":1398,"zh-Hant":1399,"yue-Hans":1400,"yue-Hant":1401},{"zh-Hans":1635,"zh-Hant":1636,"yue-Hans":1635,"yue-Hant":1636},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1639,"name":1640,"dialect":318,"file":1642,"chunked":4,"chunk_dir":1639,"entries_count":1643,"author":1644,"publisher":1646,"year":1649,"version":1650,"description":1651,"source":1656,"license":1657,"attribution":1660,"usage_restriction":1662,"cover":1667},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1641,"zh-Hant":305,"yue-Hans":1641,"yue-Hant":305},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1645,"zh-Hant":1645,"yue-Hans":1645,"yue-Hant":1645},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1647,"zh-Hant":1648,"yue-Hans":1647,"yue-Hant":1648},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1652,"zh-Hant":1653,"yue-Hans":1654,"yue-Hant":1655},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1658,"zh-Hant":1659,"yue-Hans":1658,"yue-Hant":1659},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1661,"zh-Hant":1661,"yue-Hans":1661,"yue-Hant":1661},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1663,"zh-Hant":1664,"yue-Hans":1665,"yue-Hant":1666},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]