[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:立秋":3,"dictionaries-index":79,"word-related-search:立秋":389},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"立秋",3,[8,37,57],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":26,"created_at":30,"keywords":31},"gz-modern_011023","现代粤语词典","11023",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"laab9 cau1",[20],"laap6 cau1","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"二十四节气之一，在8月7、8或9日。",[],{"page":27,"original_entry_type":28,"headword_variants":29},"573","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.969Z",[5,20,32,33,34,35,36,18],"laap6cau1","laap cau","laapcau","立","秋",{"id":38,"source_book":39,"headword":40,"phonetic":41,"entry_type":21,"senses":45,"keywords":50,"dialect":54},"hk-cantowords_100994","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":42,"jyutping":43},"laap6 cau1:lap6 cau1",[20,44],"lap6 cau1",[46],{"definition":47,"label":48,"examples":49},"#二十四節氣 之一，代表#秋天 嘅開始 (one of the 24 solar terms, representing the beginning of autumn)","名詞",[],[5,20,32,33,34,44,51,52,53,35,36,42],"lap6cau1","lap cau","lapcau",{"name":55,"region_code":56},"香港话","HK",{"id":58,"source_book":59,"headword":60,"phonetic":61,"entry_type":21,"senses":65,"keywords":72,"meta":74,"dialect":76},"wiktionary-cantonese_00056354","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":62,"jyutping":64},[63],"/laːp̚² t͡sʰɐu̯⁵⁵/",[20],[66],{"definition":67,"label":29,"examples":68},"The first day of autumn, one of the solar terms (around the 8th of August).",[69],{"text":70,"translation":71},"數月，以立秋日署文東部督郵。","Several months later, on the first day of autumn, Hou Wen was appointed as the Postal Inspector of the Eastern Region.\"",[5,20,32,33,34,35,36,73],[63],{"pos":75},"名称",{"name":77,"region_code":78},"粤语","YUE",{"dictionaries":80,"last_updated":387,"schema_version":388},[81,116,141,176,209,233,258,281,304,329,355],{"id":82,"name":83,"dialect":13,"entries_count":86,"author":87,"publisher":90,"year":93,"file":94,"version":95,"description":96,"source":101,"license":102,"usage_restriction":107,"attribution":112,"cover":115},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":84,"zh-Hant":85,"yue-Hans":84,"yue-Hant":85},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":88,"zh-Hant":89,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":97,"zh-Hant":98,"yue-Hans":99,"yue-Hant":100},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":106},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":117,"name":118,"dialect":13,"entries_count":121,"author":122,"publisher":125,"year":126,"file":127,"version":128,"description":129,"source":101,"license":134,"usage_restriction":136,"attribution":137,"cover":140},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":119,"zh-Hant":120,"yue-Hans":119,"yue-Hant":120},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":123,"yue-Hant":124},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":130,"zh-Hant":131,"yue-Hans":132,"yue-Hant":133},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":135},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":142,"name":143,"dialect":145,"entries_count":146,"author":147,"publisher":150,"year":153,"file":154,"version":155,"description":156,"source":161,"license":162,"license_url":165,"usage_restriction":166,"attribution":171,"chunked":4,"chunk_dir":174,"cover":175},"hk-cantowords",{"zh-Hans":144,"zh-Hant":39,"yue-Hans":144,"yue-Hant":39},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":148,"zh-Hant":149,"yue-Hans":148,"yue-Hant":149},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":157,"zh-Hant":158,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":163,"zh-Hant":164,"yue-Hans":163,"yue-Hant":164},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":167,"zh-Hant":168,"yue-Hans":169,"yue-Hant":170},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":172,"yue-Hant":173},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":177,"name":178,"dialect":77,"entries_count":182,"author":183,"publisher":188,"year":153,"file":191,"version":192,"description":193,"source":161,"license":198,"license_url":200,"usage_restriction":201,"attribution":206,"chunked":4,"chunk_dir":207,"cover":208},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":179,"zh-Hant":180,"yue-Hans":181,"yue-Hant":59},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":189,"zh-Hant":190,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":196,"yue-Hant":197},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":199,"zh-Hant":199,"yue-Hans":199,"yue-Hant":199},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":205},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":210,"name":211,"dialect":13,"entries_count":214,"author":215,"publisher":218,"year":219,"file":220,"version":221,"description":222,"source":101,"license":227,"usage_restriction":228,"attribution":229,"cover":232},"gz-word-origins",{"zh-Hans":212,"zh-Hant":213,"yue-Hans":212,"yue-Hant":213},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":216,"zh-Hant":217,"yue-Hans":216,"yue-Hant":217},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":223,"zh-Hant":224,"yue-Hans":225,"yue-Hant":226},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":135},{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":230,"yue-Hant":231},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":234,"name":235,"dialect":13,"entries_count":238,"author":239,"publisher":241,"year":244,"file":245,"version":246,"description":247,"source":101,"license":252,"usage_restriction":253,"attribution":254,"cover":257},"gz-dialect",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":236,"yue-Hant":237},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":240,"zh-Hant":240,"yue-Hans":240,"yue-Hant":240},"白宛如",{"zh-Hans":242,"zh-Hant":243,"yue-Hans":242,"yue-Hant":243},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":248,"zh-Hant":249,"yue-Hans":250,"yue-Hant":251},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":135},{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},{"zh-Hans":255,"zh-Hant":256,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":259,"name":260,"dialect":13,"entries_count":262,"author":263,"publisher":266,"year":267,"file":268,"version":269,"description":270,"source":101,"license":275,"usage_restriction":276,"attribution":277,"cover":280},"gz-modern",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":261,"yue-Hans":10,"yue-Hant":261},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":264,"zh-Hant":265,"yue-Hans":264,"yue-Hant":265},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":271,"zh-Hant":272,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":135},{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":282,"name":283,"dialect":13,"entries_count":286,"author":287,"publisher":290,"year":291,"file":292,"version":269,"description":293,"source":101,"license":298,"usage_restriction":299,"attribution":300,"cover":303},"gz-dict",{"zh-Hans":284,"zh-Hant":285,"yue-Hans":284,"yue-Hant":285},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":294,"zh-Hant":295,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":135},{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":301,"yue-Hant":302},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":305,"name":306,"dialect":309,"entries_count":310,"author":311,"publisher":312,"year":291,"file":313,"version":314,"description":315,"source":320,"license":321,"attribution":322,"usage_restriction":323,"cover":328},"qz-jyutping",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":316,"zh-Hant":317,"yue-Hans":318,"yue-Hant":319},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":324,"zh-Hant":325,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":330,"name":331,"dialect":334,"entries_count":335,"author":336,"publisher":339,"year":342,"file":343,"version":269,"description":344,"source":101,"license":349,"usage_restriction":350,"attribution":351,"cover":354},"kp-dialect",{"zh-Hans":332,"zh-Hant":333,"yue-Hans":332,"yue-Hant":333},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":337,"zh-Hant":338,"yue-Hans":337,"yue-Hant":338},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":340,"yue-Hant":341},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":103,"zh-Hant":104,"yue-Hans":105,"yue-Hant":135},{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":356,"name":357,"dialect":360,"file":361,"chunked":4,"chunk_dir":356,"entries_count":362,"author":363,"publisher":365,"year":368,"version":369,"description":370,"source":375,"license":376,"attribution":379,"usage_restriction":381,"cover":386},"ts-english-dict",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":364,"zh-Hant":364,"yue-Hans":364,"yue-Hant":364},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":366,"zh-Hant":367,"yue-Hans":366,"yue-Hant":367},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":377,"zh-Hant":378,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":380,"zh-Hant":380,"yue-Hans":380,"yue-Hant":380},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":382,"zh-Hant":383,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":390,"sort":391,"filters":392,"groups":393,"results":596,"total":646,"totalGrouped":647,"page":648,"facets":651,"searchTotal":664},"normal","relevance",{},[394,425,463,510,552],{"key":395,"primary":396,"entries":415},"閒過立秋||閒過立秋",{"id":397,"source_book":39,"headword":398,"phonetic":400,"entry_type":21,"senses":403,"keywords":408,"dialect":414},"hk-cantowords_097984",{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":16},"閒過立秋",{"original":401,"jyutping":402},"haan4 gwo3 lap6 cau1",[401],[404],{"definition":405,"label":406,"examples":407},"未有內容 NO DATA","",[],[399,401,409,410,411,412,413,35,36],"haan4gwo3lap6cau1","haan gwo lap cau","haangwolapcau","閒","過",{"name":55,"region_code":56},[416],{"id":397,"source_book":39,"headword":417,"phonetic":418,"entry_type":21,"senses":420,"keywords":423,"dialect":424},{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":16},{"original":401,"jyutping":419},[401],[421],{"definition":405,"label":406,"examples":422},[],[399,401,409,410,411,412,413,35,36],{"name":55,"region_code":56},{"key":426,"primary":427,"entries":453},"七月有立秋，遲禾冇得收||七月有立秋，遲禾冇得收",{"id":428,"source_book":39,"headword":429,"phonetic":431,"entry_type":434,"senses":435,"keywords":440,"dialect":452},"hk-cantowords_099841",{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":16},"七月有立秋，遲禾冇得收",{"original":432,"jyutping":433},"cat1 jyut6 jau5 laap6 cau1 ci4 wo4 mou5 dak1 sau1",[432],"phrase",[436],{"definition":437,"label":438,"examples":439},"#立秋 由農曆八月提早到七月，通常預料天氣反常，秋收會受到影響 (If licau happens in the 7th month in the lunar calendar (earlier than the 8th), the weather may be unusual and thus crop gains in autumn may be affected)","語句",[],[430,432,441,442,443,444,445,446,35,36,447,448,449,450,451],"cat1jyut6jau5laap6cau1ci4wo4mou5dak1sau1","cat jyut jau laap cau ci wo mou dak sau","catjyutjaulaapcauciwomoudaksau","七","月","有","遲","禾","冇","得","收",{"name":55,"region_code":56},[454],{"id":428,"source_book":39,"headword":455,"phonetic":456,"entry_type":434,"senses":458,"keywords":461,"dialect":462},{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":16},{"original":432,"jyutping":457},[432],[459],{"definition":437,"label":438,"examples":460},[],[430,432,441,442,443,444,445,446,35,36,447,448,449,450,451],{"name":55,"region_code":56},{"key":464,"primary":465,"entries":498},"无了无休，立夏讲到立秋||无了无休，立夏讲到立秋",{"id":466,"source_book":119,"source_id":467,"dialect":468,"headword":470,"phonetic":472,"entry_type":434,"senses":476,"meta":483,"created_at":485,"keywords":486},"gz-colloquialisms_001296","1296",{"name":469,"region_code":14},"广州话",{"display":471,"search":471,"normalized":471,"is_placeholder":16},"无了无休，立夏讲到立秋",{"original":473,"jyutping":474},"mou4 liu5 mou4 yeo1 lab6 ha6 gong2 dou3 lab6 ceo1",[475],"mou4 liu5 mou4 jau1 laap6 haa6 gong2 dou3 laap6 cau1",[477],{"definition":478,"examples":479},"形容人说话时间过长，令人厌烦。",[480],{"text":481,"translation":482},"呢两个人真好气，无了无休，立夏讲到立秋","这两个人真能说，一直说个没完",{"colloquialism_type":484,"gwongping":473,"notes":29,"note_type":29},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.332Z",[471,475,487,488,489,490,491,492,35,493,494,495,36,473,496,497],"mou4liu5mou4jau1laap6haa6gong2dou3laap6cau1","mou liu mou jau laap haa gong dou laap cau","mouliumoujaulaaphaagongdoulaapcau","无","了","休","夏","讲","到","无了无休","立夏讲到立秋",[499],{"id":466,"source_book":119,"source_id":467,"dialect":500,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":434,"senses":504,"meta":508,"created_at":485,"keywords":509},{"name":469,"region_code":14},{"display":471,"search":471,"normalized":471,"is_placeholder":16},{"original":473,"jyutping":503},[475],[505],{"definition":478,"examples":506},[507],{"text":481,"translation":482},{"colloquialism_type":484,"gwongping":473,"notes":29,"note_type":29},[471,475,487,488,489,490,491,492,35,493,494,495,36,473,496,497],{"key":511,"primary":512,"entries":541},"落雨怕立秋，庄稼一半收||落雨怕立秋，庄稼一半收",{"id":513,"source_book":119,"source_id":514,"dialect":515,"headword":516,"phonetic":518,"entry_type":434,"senses":522,"meta":526,"created_at":527,"keywords":528},"gz-colloquialisms_001053","1053",{"name":469,"region_code":14},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":16},"落雨怕立秋，庄稼一半收",{"original":519,"jyutping":520},"log6 yü5 pa3 lab6 ceo1 zong1 ga3 yed1 bun3 seo1",[521],"lok6 jyu5 paa3 laap6 cau1 zong1 gaa3 jat1 bun3 sau1",[523],{"definition":524,"examples":525},"农谚。立秋时最怕下雨，如果下雨多了，庄稼就要大减产。",[],{"colloquialism_type":484,"gwongping":519,"notes":29,"note_type":29},"2026-01-19T08:15:50.331Z",[517,521,529,530,531,532,533,534,35,36,535,536,537,538,451,519,539,540],"lok6jyu5paa3laap6cau1zong1gaa3jat1bun3sau1","lok jyu paa laap cau zong gaa jat bun sau","lokjyupaalaapcauzonggaajatbunsau","落","雨","怕","庄","稼","一","半","落雨怕立秋","庄稼一半收",[542],{"id":513,"source_book":119,"source_id":514,"dialect":543,"headword":544,"phonetic":545,"entry_type":434,"senses":547,"meta":550,"created_at":527,"keywords":551},{"name":469,"region_code":14},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":16},{"original":519,"jyutping":546},[521],[548],{"definition":524,"examples":549},[],{"colloquialism_type":484,"gwongping":519,"notes":29,"note_type":29},[517,521,529,530,531,532,533,534,35,36,535,536,537,538,451,519,539,540],{"key":553,"primary":554,"entries":585},"小暑大暑未为暑，最热在立秋处暑||小暑大暑未为暑，最热在立秋处暑",{"id":555,"source_book":119,"source_id":556,"dialect":557,"headword":558,"phonetic":560,"entry_type":434,"senses":564,"meta":568,"created_at":569,"keywords":570},"gz-colloquialisms_002113","2113",{"name":469,"region_code":14},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":16},"小暑大暑未为暑，最热在立秋处暑",{"original":561,"jyutping":562},"xiu2 xu2 dai6 xu2 méi6 wei4 xu2 zêu3 yid6 zoi6 leb6 ceo1 qu5 xu2",[563],"siu2 syu2 daai6 syu2 mei6 wai4 syu2 zeoi3 jit6 zoi6 lap6 cau1 cyu5 syu2",[565],{"definition":566,"examples":567},"农谚。未为：还不是。小暑大暑还不算很热，最热的是立秋处暑之间。",[],{"colloquialism_type":484,"gwongping":561,"notes":29,"note_type":29},"2026-01-19T08:15:50.336Z",[559,563,571,572,573,574,575,576,577,578,579,580,581,35,36,582,561,583,584],"siu2syu2daai6syu2mei6wai4syu2zeoi3jit6zoi6lap6cau1cyu5syu2","siu syu daai syu mei wai syu zeoi jit zoi lap cau cyu syu","siusyudaaisyumeiwaisyuzeoijitzoilapcaucyusyu","小","暑","大","未","为","最","热","在","处","小暑大暑未为暑","最热在立秋处暑",[586],{"id":555,"source_book":119,"source_id":556,"dialect":587,"headword":588,"phonetic":589,"entry_type":434,"senses":591,"meta":594,"created_at":569,"keywords":595},{"name":469,"region_code":14},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":16},{"original":561,"jyutping":590},[563],[592],{"definition":566,"examples":593},[],{"colloquialism_type":484,"gwongping":561,"notes":29,"note_type":29},[559,563,571,572,573,574,575,576,577,578,579,580,581,35,36,582,561,583,584],[597,606,615,626,636],{"id":397,"source_book":39,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":21,"senses":601,"keywords":604,"dialect":605},{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":16},{"original":401,"jyutping":600},[401],[602],{"definition":405,"label":406,"examples":603},[],[399,401,409,410,411,412,413,35,36],{"name":55,"region_code":56},{"id":428,"source_book":39,"headword":607,"phonetic":608,"entry_type":434,"senses":610,"keywords":613,"dialect":614},{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":16},{"original":432,"jyutping":609},[432],[611],{"definition":437,"label":438,"examples":612},[],[430,432,441,442,443,444,445,446,35,36,447,448,449,450,451],{"name":55,"region_code":56},{"id":466,"source_book":119,"source_id":467,"dialect":616,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":434,"senses":620,"meta":624,"created_at":485,"keywords":625},{"name":469,"region_code":14},{"display":471,"search":471,"normalized":471,"is_placeholder":16},{"original":473,"jyutping":619},[475],[621],{"definition":478,"examples":622},[623],{"text":481,"translation":482},{"colloquialism_type":484,"gwongping":473,"notes":29,"note_type":29},[471,475,487,488,489,490,491,492,35,493,494,495,36,473,496,497],{"id":513,"source_book":119,"source_id":514,"dialect":627,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":434,"senses":631,"meta":634,"created_at":527,"keywords":635},{"name":469,"region_code":14},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":16},{"original":519,"jyutping":630},[521],[632],{"definition":524,"examples":633},[],{"colloquialism_type":484,"gwongping":519,"notes":29,"note_type":29},[517,521,529,530,531,532,533,534,35,36,535,536,537,538,451,519,539,540],{"id":555,"source_book":119,"source_id":556,"dialect":637,"headword":638,"phonetic":639,"entry_type":434,"senses":641,"meta":644,"created_at":569,"keywords":645},{"name":469,"region_code":14},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":16},{"original":561,"jyutping":640},[563],[642],{"definition":566,"examples":643},[],{"colloquialism_type":484,"gwongping":561,"notes":29,"note_type":29},[559,563,571,572,573,574,575,576,577,578,579,580,581,35,36,582,561,583,584],{"grouped":647,"entries":647,"exact":4},5,{"offset":649,"limit":650,"returned":647,"hasMore":16,"nextOffset":29},0,12,{"dictionaries":652,"dialects":656,"types":659},[653,654],{"value":119,"count":6},{"value":39,"count":655},2,[657,658],{"value":14,"count":6},{"value":56,"count":655},[660,662],{"value":434,"count":661},4,{"value":21,"count":663},1,{"grouped":665,"entries":666,"exact":4},6,8]