[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:老婆":319,"word-related-search:老婆":460},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"老婆",5,[323,350,374,396,419],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":341,"created_at":343,"keywords":344},"gz-dialect_005885","5885",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lou5 po4",[331],"word",[335,338],{"definition":336,"examples":337},"妻子（背稱）",[],{"definition":339,"examples":340},"當面稱妻子，是新起的叫法",[],{"page":342},"284","2026-05-01T15:09:26.851Z",[320,331,345,346,347,348,349],"lou5po4","lou po","loupo","老","婆",{"id":351,"source_book":142,"source_id":352,"dialect":353,"headword":355,"phonetic":356,"entry_type":333,"senses":358,"meta":365,"created_at":372,"keywords":373},"gz-word-origins_324_04","324_4",{"name":354,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":357},[331],[359,362],{"definition":360,"examples":361},"妻子（背稱）。",[],{"definition":363,"examples":364},"當面稱妻子，是新起的叫法。（白宛如：1998：237）",[],{"page":366,"verified":329,"variant_number":367,"references":368,"commentary":367,"gwongping":331,"notes":367,"note_type":367},"324",null,[369],{"author":367,"work":367,"quote":370,"source":371},"夫謂妻曰～。","陳伯陶《東莞縣志》卷十葉五","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,331,345,346,347,348,349],{"id":375,"source_book":70,"headword":376,"phonetic":377,"entry_type":333,"senses":379,"keywords":392,"dialect":393},"hk-cantowords_079863",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":378},[331],[380,388],{"definition":381,"label":382,"examples":383},"#妻子，同一個男性舉行結婚儀式之後，呢個女人就係呢位男性嘅老婆；喺現代社會有法律上嘅地位（量詞：個） (wife)","名詞",[384],{"text":385,"jyutping":386,"translation":387},"你咁夜都唔返屋企，唔驚你老婆話你咩？","nei5 gam3 je6 dou1 m4 faan1 uk1 kei2, m4 geng1 nei5 lou5 po4 waa6 nei5 me1?","It's late and you still aren't going home. Won't your wife complain?",{"definition":389,"label":390,"examples":391},"有啲情侶會喺婚前叫對方做老公、老婆，以示親熱 (a common way to address a girlfriend)","",[],[320,331,345,346,347,348,349],{"name":394,"region_code":395},"香港话","HK",{"id":397,"source_book":262,"source_id":398,"dialect":399,"headword":401,"phonetic":402,"entry_type":333,"senses":406,"meta":410,"created_at":414,"keywords":415},"kp-dialect_001890","1890",{"name":264,"region_code":400},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":403,"jyutping":404},"lɔ55 hu21",[405],"lo2 hu5",[407],{"definition":408,"examples":409},"妻子",[],{"image_page":411,"book_page":412,"section":413},"177","163","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[320,405,416,417,418,348,349,403],"lo2hu5","lo hu","lohu",{"id":420,"source_book":109,"headword":421,"phonetic":422,"entry_type":333,"senses":424,"keywords":452,"meta":455,"dialect":458},"wiktionary-cantonese_00022746",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":423},[331],[425,437,446,448,450],{"definition":426,"label":367,"examples":427},"wife",[428,431,434],{"text":429,"translation":430},"老婆仔女","wife and children",{"text":432,"translation":433},"娶老婆","to marry a woman",{"text":435,"translation":436},"我給我老婆一個飛吻。","I blew a kiss to my wife.",{"definition":438,"label":367,"examples":439},"waifu",[440,443],{"text":441,"translation":442},"—「綾波麗是我老婆！」—「醒醒！」","—\"Ayanami Rei is my waifu!\" —\"Wake up!\"",{"text":444,"translation":445},"死宅的老婆三月一換","Otakus change their waifus every three months.",{"definition":447,"label":367},"toad",{"definition":449,"label":367},"old woman",{"definition":451,"label":367},"(old) maidservant; amah",[320,331,345,346,347,348,349,453],[454],"/lou̯¹³ pʰɔː²¹/",{"pos":456,"register":457},"名词","口语",{"name":110,"region_code":459},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":461,"sort":462,"filters":463,"groups":464,"results":1072,"total":1323,"totalGrouped":1324,"page":1326,"facets":1329,"searchTotal":1362},"normal","relevance",{},[465,531,574,686,741,808,858,891,922,954,1004,1038],{"key":466,"primary":467,"entries":489},"老婆仔||老婆仔",{"id":468,"source_book":214,"source_id":469,"dialect":470,"headword":471,"phonetic":473,"entry_type":333,"senses":477,"meta":481,"created_at":483,"keywords":484},"gz-dict_005336","5336",{"name":10,"region_code":327},{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},"老婆仔",{"original":474,"jyutping":475},"lou5 po4 zei2",[476],"lou5 po4 zai2",[478],{"definition":479,"examples":480},"昵称年轻的妻子。",[],{"page":482,"is_loanword":329,"variant_number":367},"382","2026-01-23T06:26:03.369Z",[472,476,485,486,487,348,349,488,474],"lou5po4zai2","lou po zai","loupozai","仔",[490,500,515],{"id":468,"source_book":214,"source_id":469,"dialect":491,"headword":492,"phonetic":493,"entry_type":333,"senses":495,"meta":498,"created_at":483,"keywords":499},{"name":10,"region_code":327},{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},{"original":474,"jyutping":494},[476],[496],{"definition":479,"examples":497},[],{"page":482,"is_loanword":329,"variant_number":367},[472,476,485,486,487,348,349,488,474],{"id":501,"source_book":70,"headword":502,"phonetic":503,"entry_type":333,"senses":505,"keywords":513,"dialect":514},"hk-cantowords_093971",{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},{"original":476,"jyutping":504},[476],[506],{"definition":507,"label":382,"examples":508},"對#老婆 以至係#女朋友 嘅暱稱，通常係後生嘅 (an intimate address to one's wife or even girlfriend, usually young)",[509],{"text":510,"jyutping":511,"translation":512},"我想買條頸鏈畀我老婆仔。","ngo5 soeng2 maai5 tiu4 geng2 lin2 bei2 ngo5 lou5 po4 zai2.","I want to buy a necklace for my dear.",[472,476,485,486,487,348,349,488],{"name":394,"region_code":395},{"id":516,"source_book":109,"headword":517,"phonetic":518,"entry_type":333,"senses":522,"keywords":527,"meta":529,"dialect":530},"wiktionary-cantonese_00093173",{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},{"original":519,"jyutping":521},[520],"/lou̯¹³ pʰɔː²¹ t͡sɐi̯³⁵/",[476],[523,525],{"definition":524,"label":367},"(young) wife or steady girlfriend (Classifier: 個／个 c)",{"definition":526,"label":367},"maidservant; amah",[472,476,485,486,487,348,349,488,528],[520],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"key":532,"primary":533,"entries":550},"老婆奴||老婆奴",{"id":534,"source_book":70,"headword":535,"phonetic":537,"entry_type":333,"senses":540,"keywords":544,"dialect":549},"hk-cantowords_122664",{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},"老婆奴",{"original":538,"jyutping":539},"lou5 po4 nou4",[538],[541],{"definition":542,"label":390,"examples":543},"未有內容 NO DATA",[],[536,538,545,546,547,348,349,548],"lou5po4nou4","lou po nou","louponou","奴",{"name":394,"region_code":395},[551,560],{"id":534,"source_book":70,"headword":552,"phonetic":553,"entry_type":333,"senses":555,"keywords":558,"dialect":559},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":538,"jyutping":554},[538],[556],{"definition":542,"label":390,"examples":557},[],[536,538,545,546,547,348,349,548],{"name":394,"region_code":395},{"id":561,"source_book":109,"headword":562,"phonetic":563,"entry_type":333,"senses":567,"keywords":570,"meta":572,"dialect":573},"wiktionary-cantonese_00069215",{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":564,"jyutping":566},[565],"/lou̯¹³ pʰɔː²¹ nou̯²¹/",[538],[568],{"definition":569,"label":367},"henpecked husband",[536,538,545,546,547,348,349,548,571],[565],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"key":575,"primary":576,"entries":596},"老婆乸||老婆乸",{"id":577,"source_book":214,"source_id":578,"dialect":579,"headword":580,"phonetic":582,"entry_type":333,"senses":586,"meta":590,"created_at":483,"keywords":591},"gz-dict_005335","5335",{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},"老婆乸",{"original":583,"jyutping":584},"lou5 po4 nɑ2（乸，拿2）",[585],"lou5 po4 naa2",[587],{"definition":588,"examples":589},"老婆子〔不尊敬的称呼〕。",[],{"page":482,"is_loanword":329,"variant_number":367},[581,585,592,593,594,348,349,595,583],"lou5po4naa2","lou po naa","louponaa","乸",[597,607,627,646,657,675],{"id":577,"source_book":214,"source_id":578,"dialect":598,"headword":599,"phonetic":600,"entry_type":333,"senses":602,"meta":605,"created_at":483,"keywords":606},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":601},[585],[603],{"definition":588,"examples":604},[],{"page":482,"is_loanword":329,"variant_number":367},[581,585,592,593,594,348,349,595,583],{"id":608,"source_book":190,"source_id":609,"dialect":610,"headword":611,"phonetic":612,"entry_type":333,"senses":615,"meta":622,"created_at":625,"keywords":626},"gz-modern_010727","10727",{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":613,"jyutping":614},"lou4 po2 naa3",[585],[616],{"definition":617,"examples":618},"老婆子",[619],{"text":620,"translation":621},"佢至惊屋企只～。","他最怕家里的老婆子",{"page":623,"original_entry_type":624,"headword_variants":367},"562","词头","2026-01-23T06:26:07.968Z",[581,585,592,593,594,348,349,595,613],{"id":628,"source_book":8,"source_id":629,"dialect":630,"headword":631,"phonetic":632,"entry_type":333,"senses":634,"meta":638,"created_at":644,"keywords":645},"gz-practical-classified_000115","115",{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":633},[585],[635],{"definition":636,"examples":637},"【貶】【俗】對老年婦女不尊敬的稱呼",[],{"category":639,"subcategories":640,"notes":390,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B4成年女性",[641,642,643],"一、人物","一B男女老少","一B4成年女性","2026-02-01T16:35:37.148Z",[581,585,592,593,594,348,349,595],{"id":647,"source_book":70,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":333,"senses":651,"keywords":655,"dialect":656},"hk-cantowords_106604",{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":650},[585],[652],{"definition":653,"label":382,"examples":654},"（唔尊重嘅叫法）老婆子 (a somewhat impolite way to refer to one's wife)",[],[581,585,592,593,594,348,349,595],{"name":394,"region_code":395},{"id":658,"source_book":262,"source_id":659,"dialect":660,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":333,"senses":666,"meta":670,"created_at":414,"keywords":671},"kp-dialect_001891","1891",{"name":264,"region_code":400},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":663,"jyutping":664},"lɔ55 hu21 na55",[665],"lo2 hu5 naa2",[667],{"definition":668,"examples":669},"已婚妇女",[],{"image_page":411,"book_page":412,"section":413},[581,665,672,673,674,348,349,595,663],"lo2hu5naa2","lo hu naa","lohunaa",{"id":676,"source_book":109,"headword":677,"phonetic":678,"entry_type":333,"senses":680,"keywords":683,"meta":684,"dialect":685},"wiktionary-cantonese_00105983",{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":679},[585],[681],{"definition":682,"label":367},"Mrs.; Miss; Aunt",[581,585,592,593,594,348,349,595],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"key":687,"primary":688,"entries":708},"老婆婆||老婆婆",{"id":689,"source_book":70,"headword":690,"phonetic":692,"entry_type":333,"senses":695,"keywords":703,"dialect":707},"hk-cantowords_003087",{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},"老婆婆",{"original":693,"jyutping":694},"lou5 po4 po2",[693],[696],{"definition":697,"label":382,"examples":698},"對老年女性嘅尊稱（量詞：個／位） (old lady; old woman)",[699],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},"啱啱佢扶咗個老婆婆起身。","ngaam1 ngaam1 keoi5 fu4 zo2 go3 lou5 po4 po2 hei2 san1","She helped an old lady up just now.",[691,693,704,705,706,348,349],"lou5po4po2","lou po po","loupopo",{"name":394,"region_code":395},[709,719],{"id":689,"source_book":70,"headword":710,"phonetic":711,"entry_type":333,"senses":713,"keywords":717,"dialect":718},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},{"original":693,"jyutping":712},[693],[714],{"definition":697,"label":382,"examples":715},[716],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},[691,693,704,705,706,348,349],{"name":394,"region_code":395},{"id":720,"source_book":109,"headword":721,"phonetic":722,"entry_type":333,"senses":727,"keywords":734,"meta":739,"dialect":740},"wiktionary-cantonese_00045666",{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},{"original":723,"jyutping":725},[724],"/lou̯¹³ pʰɔː²¹ pʰɔː²¹⁻³⁵/",[726],"lou5 po4 po4*2",[728,730,732],{"definition":729,"label":367},"granny; old lady",{"definition":731,"label":367},"husband's mother; mother-in-law",{"definition":733,"label":367},"great-grandmother",[691,726,735,736,737,348,349,738],"lou5po4po4*2","lou po po*","loupopo*",[724],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"key":742,"primary":743,"entries":767},"老婆餅||老婆餅",{"id":744,"source_book":142,"source_id":745,"dialect":746,"headword":747,"phonetic":749,"entry_type":333,"senses":753,"meta":757,"created_at":372,"keywords":762},"gz-word-origins_324_05","324_5",{"name":354,"region_code":327},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},"老婆餅",{"original":750,"jyutping":751},"lou5 po4 béng2",[752],"lou5 po4 beng2",[754],{"definition":755,"examples":756},"一種有餡餅食。烘烤而成，鬆軟酥脆。",[],{"page":366,"verified":329,"variant_number":367,"references":758,"commentary":367,"gwongping":750,"notes":367,"note_type":367},[759],{"author":367,"work":367,"quote":760,"source":761},"廣州有餅，人呼之爲～。蓋昔有一人，好食此餅，至傾其家，後復鬻其妻購餅以食之也。以梁廣濟餅店所售者爲尤佳。","徐珂：1984：6411",[748,752,763,764,765,348,349,766,750],"lou5po4beng2","lou po beng","loupobeng","餅",[768,780,794],{"id":744,"source_book":142,"source_id":745,"dialect":769,"headword":770,"phonetic":771,"entry_type":333,"senses":773,"meta":776,"created_at":372,"keywords":779},{"name":354,"region_code":327},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},{"original":750,"jyutping":772},[752],[774],{"definition":755,"examples":775},[],{"page":366,"verified":329,"variant_number":367,"references":777,"commentary":367,"gwongping":750,"notes":367,"note_type":367},[778],{"author":367,"work":367,"quote":760,"source":761},[748,752,763,764,765,348,349,766,750],{"id":781,"source_book":70,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":333,"senses":785,"keywords":792,"dialect":793},"hk-cantowords_109591",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},{"original":752,"jyutping":784},[752],[786],{"definition":787,"label":382,"examples":788},"廣東傳統餅食，又稱冬蓉酥。用糖煮冬瓜蓉再加糯米粉搓成餡料，外包油酥皮烘至金黃。 (a traditional Cantonese pie, also called \"winter melon pie\", the filings are made of sugar boiled winter melon paste twisted with glutinous rice flour, covered with crisp pastry. Literally: wife cake)",[789],{"text":790,"translation":791},"元朗老婆餅好出名架，好多遊客嚟香港都會買返去做手信。","The \"Wife Cake\" from Yuen Long is very famous, many tourists would buy them as gifts when they visit Hong Kong.",[748,752,763,764,765,348,349,766],{"name":394,"region_code":395},{"id":795,"source_book":109,"headword":796,"phonetic":797,"entry_type":333,"senses":801,"keywords":804,"meta":806,"dialect":807},"wiktionary-cantonese_00054777",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},{"original":798,"jyutping":800},[799],"/lou̯¹³ pʰɔː²¹ pɛːŋ³⁵/",[752],[802],{"definition":803,"label":367},"sweetheart cake; wife cake (a Cantonese pastry)",[748,752,763,764,765,348,349,766,805],[799],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"key":809,"primary":810,"entries":829},"老婆仔女||老婆仔女",{"id":811,"source_book":262,"source_id":812,"dialect":813,"headword":814,"phonetic":815,"entry_type":333,"senses":819,"meta":823,"created_at":414,"keywords":824},"kp-dialect_001892","1892",{"name":264,"region_code":400},{"display":429,"search":429,"normalized":429,"is_placeholder":329},{"original":816,"jyutping":817},"lɔ55 hu21 tɔi55 nui55",[818],"lo2 hu5 doi2 nui2",[820],{"definition":821,"examples":822},"老婆孩子",[],{"image_page":411,"book_page":412,"section":413},[429,818,825,826,827,348,349,488,828,816],"lo2hu5doi2nui2","lo hu doi nui","lohudoinui","女",[830,840],{"id":811,"source_book":262,"source_id":812,"dialect":831,"headword":832,"phonetic":833,"entry_type":333,"senses":835,"meta":838,"created_at":414,"keywords":839},{"name":264,"region_code":400},{"display":429,"search":429,"normalized":429,"is_placeholder":329},{"original":816,"jyutping":834},[818],[836],{"definition":821,"examples":837},[],{"image_page":411,"book_page":412,"section":413},[429,818,825,826,827,348,349,488,828,816],{"id":841,"source_book":238,"source_id":842,"dialect":843,"headword":845,"phonetic":846,"entry_type":333,"senses":849,"meta":852,"created_at":853,"keywords":854},"qz-jyutping_007114","7114",{"name":239,"region_code":844},"QZ",{"display":429,"search":429,"normalized":429,"is_placeholder":329},{"original":847,"jyutping":848},"lau2 po4 zai2 ni2",[847],[850],{"definition":542,"examples":851},[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.293Z",[429,847,855,856,857,348,349,488,828],"lau2po4zai2ni2","lau po zai ni","laupozaini",{"key":859,"primary":860,"entries":880},"老婆皇帝||老婆皇帝",{"id":861,"source_book":166,"source_id":862,"dialect":863,"headword":864,"phonetic":866,"entry_type":333,"senses":869,"meta":873,"created_at":343,"keywords":874},"gz-dialect_005886","5886",{"name":10,"region_code":327},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},"老婆皇帝",{"original":867,"jyutping":868},"lou5 po4 wong4 dai3",[867],[870],{"definition":871,"examples":872},"戲稱利害的妻子",[],{"page":342},[865,867,875,876,877,348,349,878,879],"lou5po4wong4dai3","lou po wong dai","loupowongdai","皇","帝",[881],{"id":861,"source_book":166,"source_id":862,"dialect":882,"headword":883,"phonetic":884,"entry_type":333,"senses":886,"meta":889,"created_at":343,"keywords":890},{"name":10,"region_code":327},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":867,"jyutping":885},[867],[887],{"definition":871,"examples":888},[],{"page":342},[865,867,875,876,877,348,349,878,879],{"key":892,"primary":893,"entries":912},"老婆擔遮||老婆擔遮",{"id":894,"source_book":70,"headword":895,"phonetic":897,"entry_type":333,"senses":900,"keywords":905,"dialect":911},"hk-cantowords_099860",{"display":896,"search":896,"normalized":896,"is_placeholder":329},"老婆擔遮",{"original":898,"jyutping":899},"lou5 po4 daam1 ze1",[898],[901],{"definition":902,"label":903,"examples":904},"一句廣東話歇後語，下句係「#陰功」；老婆幫老公擔遮，畀老公遮陰，就係「陰公」，「公」同「功」同音，就變成「陰功」；一對嘅仲有「#老公撥扇」 (an expression meaning sad and pitiful, literally \"the wife holds the umbrella\", a pun based on the link with 陰公 (jam1 gung1, \"to shade the husband\", i.e. by holding the umbrella to block the sunlight) which sounds the same as 陰功 (\"pitiful\"))","語句",[],[896,898,906,907,908,348,349,909,910],"lou5po4daam1ze1","lou po daam ze","loupodaamze","擔","遮",{"name":394,"region_code":395},[913],{"id":894,"source_book":70,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":333,"senses":917,"keywords":920,"dialect":921},{"display":896,"search":896,"normalized":896,"is_placeholder":329},{"original":898,"jyutping":916},[898],[918],{"definition":902,"label":903,"examples":919},[],[896,898,906,907,908,348,349,909,910],{"name":394,"region_code":395},{"key":923,"primary":924,"entries":944},"老婆擔遮——陰功||老婆擔遮——陰功",{"id":925,"source_book":109,"headword":926,"phonetic":928,"entry_type":931,"senses":932,"keywords":935,"meta":941,"dialect":943},"wiktionary-cantonese_00117455",{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":329},"老婆擔遮——陰功",{"original":898,"jyutping":929},[898,930],"jam1 gung1","phrase",[933],{"definition":934,"label":367},"pitiful; woeful",[927,898,906,907,908,930,936,937,938,348,349,909,910,939,940],"jam1gung1","jam gung","jamgung","陰","功",{"pos":942},"短语",{"name":110,"region_code":459},[945],{"id":925,"source_book":109,"headword":946,"phonetic":947,"entry_type":931,"senses":949,"keywords":951,"meta":952,"dialect":953},{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":329},{"original":898,"jyutping":948},[898,930],[950],{"definition":934,"label":367},[927,898,906,907,908,930,936,937,938,348,349,909,910,939,940],{"pos":942},{"name":110,"region_code":459},{"key":955,"primary":956,"entries":991},"老婆担遮，荫（阴）公（功）||老婆担遮，荫（阴）公（功）",{"id":957,"source_book":44,"source_id":958,"dialect":959,"headword":960,"phonetic":962,"entry_type":931,"senses":966,"meta":976,"created_at":980,"keywords":981},"gz-colloquialisms_001076","1076",{"name":354,"region_code":327},{"display":961,"search":961,"normalized":961,"is_placeholder":329},"老婆担遮，荫（阴）公（功）",{"original":963,"jyutping":964},"lao5 po4 dam1 zé1 yem1 gung1",[965],"laau5 po4 daam1 ze1 jam1 gung1",[967],{"definition":968,"examples":969},"歇后语。担遮：撑伞；荫公：给老公遮阴。广州话“荫公”和“阴公”同音，“阴功”是“冇阴功”的省略，即没有阴德，有“造孽”“伤天害理”“凄惨”等意思。",[970,973],{"text":971,"translation":972},"你无情白事打死只狗，真系老婆担遮，荫公（阴功）咯","你无故把狗打死，真造孽啊",{"text":974,"translation":975},"呢个人伤成噉嘅样，真系老婆担遮，荫公（阴功）呀","这个人伤得这么厉害，真凄惨啊",{"colloquialism_type":977,"gwongping":963,"notes":978,"note_type":979},"xiehouyu","“老”注音应作“lou5”","proofreader","2026-01-19T08:15:50.331Z",[961,965,982,983,984,348,349,985,910,986,987,988,940,963,989,990],"laau5po4daam1ze1jam1gung1","laau po daam ze jam gung","laaupodaamzejamgung","担","荫","阴","公","老婆担遮","荫（阴）公（功）",[992],{"id":957,"source_book":44,"source_id":958,"dialect":993,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":931,"senses":997,"meta":1002,"created_at":980,"keywords":1003},{"name":354,"region_code":327},{"display":961,"search":961,"normalized":961,"is_placeholder":329},{"original":963,"jyutping":996},[965],[998],{"definition":968,"examples":999},[1000,1001],{"text":971,"translation":972},{"text":974,"translation":975},{"colloquialism_type":977,"gwongping":963,"notes":978,"note_type":979},[961,965,982,983,984,348,349,985,910,986,987,988,940,963,989,990],{"key":1005,"primary":1006,"entries":1026},"大老婆||大老婆",{"id":1007,"source_book":109,"headword":1008,"phonetic":1010,"entry_type":333,"senses":1015,"keywords":1018,"meta":1024,"dialect":1025},"wiktionary-cantonese_00082018",{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},"大老婆",{"original":1011,"jyutping":1013},[1012],"/taːi̯²² lou̯¹³ pʰɔː²¹/",[1014],"daai6 lou5 po4",[1016],{"definition":1017,"label":367},"official wife (as opposed to a concubine)",[1009,1014,1019,1020,1021,1022,348,349,1023],"daai6lou5po4","daai lou po","daailoupo","大",[1012],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},[1027],{"id":1007,"source_book":109,"headword":1028,"phonetic":1029,"entry_type":333,"senses":1032,"keywords":1034,"meta":1036,"dialect":1037},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1030,"jyutping":1031},[1012],[1014],[1033],{"definition":1017,"label":367},[1009,1014,1019,1020,1021,1022,348,349,1035],[1012],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"key":1039,"primary":1040,"entries":1060},"小老婆||小老婆",{"id":1041,"source_book":109,"headword":1042,"phonetic":1044,"entry_type":333,"senses":1049,"keywords":1052,"meta":1058,"dialect":1059},"wiktionary-cantonese_00082017",{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},"小老婆",{"original":1045,"jyutping":1047},[1046],"/siːu̯³⁵ lou̯¹³ pʰɔː²¹/",[1048],"siu2 lou5 po4",[1050],{"definition":1051,"label":367},"concubine",[1043,1048,1053,1054,1055,1056,348,349,1057],"siu2lou5po4","siu lou po","siuloupo","小",[1046],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},[1061],{"id":1041,"source_book":109,"headword":1062,"phonetic":1063,"entry_type":333,"senses":1066,"keywords":1068,"meta":1070,"dialect":1071},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},{"original":1064,"jyutping":1065},[1046],[1048],[1067],{"definition":1051,"label":367},[1043,1048,1053,1054,1055,1056,348,349,1069],[1046],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},[1073,1083,1093,1105,1114,1125,1135,1146,1157,1166,1176,1185,1195,1208,1220,1230,1241,1251,1261,1271,1280,1289,1301,1312],{"id":468,"source_book":214,"source_id":469,"dialect":1074,"headword":1075,"phonetic":1076,"entry_type":333,"senses":1078,"meta":1081,"created_at":483,"keywords":1082},{"name":10,"region_code":327},{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},{"original":474,"jyutping":1077},[476],[1079],{"definition":479,"examples":1080},[],{"page":482,"is_loanword":329,"variant_number":367},[472,476,485,486,487,348,349,488,474],{"id":501,"source_book":70,"headword":1084,"phonetic":1085,"entry_type":333,"senses":1087,"keywords":1091,"dialect":1092},{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},{"original":476,"jyutping":1086},[476],[1088],{"definition":507,"label":382,"examples":1089},[1090],{"text":510,"jyutping":511,"translation":512},[472,476,485,486,487,348,349,488],{"name":394,"region_code":395},{"id":516,"source_book":109,"headword":1094,"phonetic":1095,"entry_type":333,"senses":1098,"keywords":1101,"meta":1103,"dialect":1104},{"display":472,"search":472,"normalized":472,"is_placeholder":329},{"original":1096,"jyutping":1097},[520],[476],[1099,1100],{"definition":524,"label":367},{"definition":526,"label":367},[472,476,485,486,487,348,349,488,1102],[520],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"id":534,"source_book":70,"headword":1106,"phonetic":1107,"entry_type":333,"senses":1109,"keywords":1112,"dialect":1113},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":538,"jyutping":1108},[538],[1110],{"definition":542,"label":390,"examples":1111},[],[536,538,545,546,547,348,349,548],{"name":394,"region_code":395},{"id":561,"source_book":109,"headword":1115,"phonetic":1116,"entry_type":333,"senses":1119,"keywords":1121,"meta":1123,"dialect":1124},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":1117,"jyutping":1118},[565],[538],[1120],{"definition":569,"label":367},[536,538,545,546,547,348,349,548,1122],[565],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"id":577,"source_book":214,"source_id":578,"dialect":1126,"headword":1127,"phonetic":1128,"entry_type":333,"senses":1130,"meta":1133,"created_at":483,"keywords":1134},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":1129},[585],[1131],{"definition":588,"examples":1132},[],{"page":482,"is_loanword":329,"variant_number":367},[581,585,592,593,594,348,349,595,583],{"id":608,"source_book":190,"source_id":609,"dialect":1136,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":333,"senses":1140,"meta":1144,"created_at":625,"keywords":1145},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":613,"jyutping":1139},[585],[1141],{"definition":617,"examples":1142},[1143],{"text":620,"translation":621},{"page":623,"original_entry_type":624,"headword_variants":367},[581,585,592,593,594,348,349,595,613],{"id":628,"source_book":8,"source_id":629,"dialect":1147,"headword":1148,"phonetic":1149,"entry_type":333,"senses":1151,"meta":1154,"created_at":644,"keywords":1156},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":1150},[585],[1152],{"definition":636,"examples":1153},[],{"category":639,"subcategories":1155,"notes":390,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},[641,642,643],[581,585,592,593,594,348,349,595],{"id":647,"source_book":70,"headword":1158,"phonetic":1159,"entry_type":333,"senses":1161,"keywords":1164,"dialect":1165},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":1160},[585],[1162],{"definition":653,"label":382,"examples":1163},[],[581,585,592,593,594,348,349,595],{"name":394,"region_code":395},{"id":658,"source_book":262,"source_id":659,"dialect":1167,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":333,"senses":1171,"meta":1174,"created_at":414,"keywords":1175},{"name":264,"region_code":400},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":663,"jyutping":1170},[665],[1172],{"definition":668,"examples":1173},[],{"image_page":411,"book_page":412,"section":413},[581,665,672,673,674,348,349,595,663],{"id":676,"source_book":109,"headword":1177,"phonetic":1178,"entry_type":333,"senses":1180,"keywords":1182,"meta":1183,"dialect":1184},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":1179},[585],[1181],{"definition":682,"label":367},[581,585,592,593,594,348,349,595],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"id":689,"source_book":70,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":333,"senses":1189,"keywords":1193,"dialect":1194},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},{"original":693,"jyutping":1188},[693],[1190],{"definition":697,"label":382,"examples":1191},[1192],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},[691,693,704,705,706,348,349],{"name":394,"region_code":395},{"id":720,"source_book":109,"headword":1196,"phonetic":1197,"entry_type":333,"senses":1200,"keywords":1204,"meta":1206,"dialect":1207},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},{"original":1198,"jyutping":1199},[724],[726],[1201,1202,1203],{"definition":729,"label":367},{"definition":731,"label":367},{"definition":733,"label":367},[691,726,735,736,737,348,349,1205],[724],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"id":744,"source_book":142,"source_id":745,"dialect":1209,"headword":1210,"phonetic":1211,"entry_type":333,"senses":1213,"meta":1216,"created_at":372,"keywords":1219},{"name":354,"region_code":327},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},{"original":750,"jyutping":1212},[752],[1214],{"definition":755,"examples":1215},[],{"page":366,"verified":329,"variant_number":367,"references":1217,"commentary":367,"gwongping":750,"notes":367,"note_type":367},[1218],{"author":367,"work":367,"quote":760,"source":761},[748,752,763,764,765,348,349,766,750],{"id":781,"source_book":70,"headword":1221,"phonetic":1222,"entry_type":333,"senses":1224,"keywords":1228,"dialect":1229},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},{"original":752,"jyutping":1223},[752],[1225],{"definition":787,"label":382,"examples":1226},[1227],{"text":790,"translation":791},[748,752,763,764,765,348,349,766],{"name":394,"region_code":395},{"id":795,"source_book":109,"headword":1231,"phonetic":1232,"entry_type":333,"senses":1235,"keywords":1237,"meta":1239,"dialect":1240},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":329},{"original":1233,"jyutping":1234},[799],[752],[1236],{"definition":803,"label":367},[748,752,763,764,765,348,349,766,1238],[799],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"id":811,"source_book":262,"source_id":812,"dialect":1242,"headword":1243,"phonetic":1244,"entry_type":333,"senses":1246,"meta":1249,"created_at":414,"keywords":1250},{"name":264,"region_code":400},{"display":429,"search":429,"normalized":429,"is_placeholder":329},{"original":816,"jyutping":1245},[818],[1247],{"definition":821,"examples":1248},[],{"image_page":411,"book_page":412,"section":413},[429,818,825,826,827,348,349,488,828,816],{"id":841,"source_book":238,"source_id":842,"dialect":1252,"headword":1253,"phonetic":1254,"entry_type":333,"senses":1256,"meta":1259,"created_at":853,"keywords":1260},{"name":239,"region_code":844},{"display":429,"search":429,"normalized":429,"is_placeholder":329},{"original":847,"jyutping":1255},[847],[1257],{"definition":542,"examples":1258},[],{"original_entry_type":333},[429,847,855,856,857,348,349,488,828],{"id":861,"source_book":166,"source_id":862,"dialect":1262,"headword":1263,"phonetic":1264,"entry_type":333,"senses":1266,"meta":1269,"created_at":343,"keywords":1270},{"name":10,"region_code":327},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":867,"jyutping":1265},[867],[1267],{"definition":871,"examples":1268},[],{"page":342},[865,867,875,876,877,348,349,878,879],{"id":894,"source_book":70,"headword":1272,"phonetic":1273,"entry_type":333,"senses":1275,"keywords":1278,"dialect":1279},{"display":896,"search":896,"normalized":896,"is_placeholder":329},{"original":898,"jyutping":1274},[898],[1276],{"definition":902,"label":903,"examples":1277},[],[896,898,906,907,908,348,349,909,910],{"name":394,"region_code":395},{"id":925,"source_book":109,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":931,"senses":1284,"keywords":1286,"meta":1287,"dialect":1288},{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":329},{"original":898,"jyutping":1283},[898,930],[1285],{"definition":934,"label":367},[927,898,906,907,908,930,936,937,938,348,349,909,910,939,940],{"pos":942},{"name":110,"region_code":459},{"id":957,"source_book":44,"source_id":958,"dialect":1290,"headword":1291,"phonetic":1292,"entry_type":931,"senses":1294,"meta":1299,"created_at":980,"keywords":1300},{"name":354,"region_code":327},{"display":961,"search":961,"normalized":961,"is_placeholder":329},{"original":963,"jyutping":1293},[965],[1295],{"definition":968,"examples":1296},[1297,1298],{"text":971,"translation":972},{"text":974,"translation":975},{"colloquialism_type":977,"gwongping":963,"notes":978,"note_type":979},[961,965,982,983,984,348,349,985,910,986,987,988,940,963,989,990],{"id":1007,"source_book":109,"headword":1302,"phonetic":1303,"entry_type":333,"senses":1306,"keywords":1308,"meta":1310,"dialect":1311},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1304,"jyutping":1305},[1012],[1014],[1307],{"definition":1017,"label":367},[1009,1014,1019,1020,1021,1022,348,349,1309],[1012],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"id":1041,"source_book":109,"headword":1313,"phonetic":1314,"entry_type":333,"senses":1317,"keywords":1319,"meta":1321,"dialect":1322},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},{"original":1315,"jyutping":1316},[1046],[1048],[1318],{"definition":1051,"label":367},[1043,1048,1053,1054,1055,1056,348,349,1320],[1046],{"pos":456},{"name":110,"region_code":459},{"grouped":1324,"entries":1325,"exact":329},24,43,{"offset":1327,"limit":1328,"returned":1328,"hasMore":100,"nextOffset":1328},0,12,{"dictionaries":1330,"dialects":1348,"types":1357},[1331,1333,1335,1337,1338,1340,1341,1343,1344,1346,1347],{"value":109,"count":1332},10,{"value":70,"count":1334},9,{"value":214,"count":1336},6,{"value":262,"count":321},{"value":8,"count":1339},3,{"value":142,"count":1339},{"value":166,"count":1342},2,{"value":238,"count":1342},{"value":289,"count":1345},1,{"value":44,"count":1345},{"value":190,"count":1345},[1349,1351,1352,1353,1354,1355],{"value":327,"count":1350},11,{"value":459,"count":1332},{"value":395,"count":1334},{"value":400,"count":321},{"value":844,"count":1342},{"value":1356,"count":1345},"TS",[1358,1360],{"value":333,"count":1359},17,{"value":931,"count":1361},7,{"grouped":1363,"entries":1364,"exact":329},25,48]