[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:腦囟":3,"word-related-search:腦囟":141,"dictionaries-index":353},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"腦囟",5,[8,46,71,97,120],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":37,"created_at":39,"keywords":40},"gz-dialect_005831","廣州方言詞典","5831",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"nou5 seon3*2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"囟門",[25,28,31,34],{"text":26,"translation":27},"呢個細路仔～都未生埋","這小孩囟門都未長好",{"text":29,"translation":30},"～生唔埋","喻幼稚無知",{"text":32,"translation":33},"～生實咗嘅嘞","喻不易受騙或受愚弄",{"text":35,"translation":36},"～生唔實","喻缺乏主見",{"page":38},"281","2026-05-01T15:09:26.850Z",[5,18,41,42,43,44,45],"nou5seon3*2","nou seon*","nouseon*","腦","囟",{"id":47,"source_book":48,"source_id":49,"dialect":50,"headword":51,"phonetic":52,"entry_type":20,"senses":54,"meta":61,"created_at":69,"keywords":70},"gz-practical-classified_000811","实用广州话分类词典","811",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":53},[18],[55],{"definition":56,"examples":57},"囟音筍。囟門。",[58],{"text":59,"translation":60},"～未生埋","囟門沒長攏。熟語，喻幼稚無知",{"category":62,"subcategories":63,"notes":67,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},"二、自然物和自然現象 > 二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此] > 二B1頭頸部",[64,65,66],"二、自然物和自然現象","二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此]","二B1頭頸部","",null,"2026-02-01T16:35:37.152Z",[5,18,41,42,43,44,45],{"id":72,"source_book":73,"source_id":74,"dialect":75,"headword":77,"phonetic":78,"entry_type":20,"senses":82,"meta":86,"created_at":92,"keywords":93},"gz-word-origins_332_07","粵語辭源","332_7",{"name":76,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":79,"jyutping":80},"nou5 sên3-2",[81],"nou5 seon3-2",[83],{"definition":84,"examples":85},"囟門。（饒秉才等：2020：345）",[],{"page":87,"verified":16,"variant_number":68,"references":88,"commentary":68,"gwongping":79,"notes":68,"note_type":68},"332",[89],{"author":68,"work":68,"quote":90,"source":91},"腦蓋謂之～（息進切，土音讀心之去聲）。罵人輕聽曰“～不合”。","吳宗焯《嘉應州志》卷七葉九","2026-01-11T17:28:12.439Z",[5,81,94,95,96,44,45,79],"nou5seon3-2","nou seon-","nouseon-",{"id":98,"source_book":99,"headword":100,"phonetic":101,"entry_type":20,"senses":104,"keywords":113,"dialect":117},"hk-cantowords_081949","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":102,"jyutping":103},"nou5 seon2",[102],[105],{"definition":106,"label":107,"examples":108},"BB仔嘅頭骨度未縫合嘅位置（量詞：個） (fontanelle; soft spot on the back of the head)","名詞",[109],{"text":110,"jyutping":111,"translation":112},"#腦囟都未生埋","nou5 seon2 dou1 mei6 saang1 maai4","childish, immature; literally, the soft spot (on the head) has not closed",[5,102,114,115,116,44,45],"nou5seon2","nou seon","nouseon",{"name":118,"region_code":119},"香港话","HK",{"id":121,"source_book":122,"headword":123,"phonetic":124,"entry_type":20,"senses":128,"keywords":131,"meta":135,"dialect":138},"wiktionary-cantonese_00100309","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":125,"jyutping":127},[126],"/nou̯¹³ sɵn³⁵/",[102],[129],{"definition":130,"label":68},"fontanelle",[5,102,114,115,116,44,45,132,133,134],[126],"腦筍","脑笋",{"pos":136,"variants":137},"名词",[133,134],{"name":139,"region_code":140},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":142,"sort":143,"filters":144,"groups":145,"results":285,"total":331,"totalGrouped":332,"page":334,"facets":337,"searchTotal":351},"normal","relevance",{},[146,186,247],{"key":147,"primary":148,"entries":175},"脑囟未生埋||脑囟未生埋",{"id":149,"source_book":150,"source_id":151,"dialect":152,"headword":153,"phonetic":155,"entry_type":159,"senses":160,"meta":164,"created_at":166,"keywords":167},"gz-dict_006944","广州话词典（第2版）","6944",{"name":13,"region_code":14},{"display":154,"search":154,"normalized":154,"is_placeholder":16},"脑囟未生埋",{"original":156,"jyutping":157},"nou5 sên2 méi6 sɑng1 mɑi4",[158],"nou5 seon2 mei6 saang1 maai4","phrase",[161],{"definition":162,"examples":163},"囟门还没合拢，用来讽刺人幼稚无知。",[],{"page":165,"is_loanword":16,"variant_number":68},"465","2026-01-23T06:26:03.375Z",[154,158,168,169,170,171,45,172,173,174,156],"nou5seon2mei6saang1maai4","nou seon mei saang maai","nouseonmeisaangmaai","脑","未","生","埋",[176],{"id":149,"source_book":150,"source_id":151,"dialect":177,"headword":178,"phonetic":179,"entry_type":159,"senses":181,"meta":184,"created_at":166,"keywords":185},{"name":13,"region_code":14},{"display":154,"search":154,"normalized":154,"is_placeholder":16},{"original":156,"jyutping":180},[158],[182],{"definition":162,"examples":183},[],{"page":165,"is_loanword":16,"variant_number":68},[154,158,168,169,170,171,45,172,173,174,156],{"key":187,"primary":188,"entries":213},"腦囟未生埋||腦囟未生埋",{"id":189,"source_book":48,"source_id":190,"dialect":191,"headword":192,"phonetic":194,"entry_type":159,"senses":196,"meta":203,"created_at":211,"keywords":212},"gz-practical-classified_003481","3481",{"name":13,"region_code":14},{"display":193,"search":193,"normalized":193,"is_placeholder":16},"腦囟未生埋",{"original":158,"jyutping":195},[158],[197],{"definition":198,"examples":199},"【熟】【喻】囟門還沒長合，比喻幼稚或沒腦筋",[200],{"text":201,"translation":202},"咁大個人都唔識用腦，～噉","這麼大的人還不會動腦筋，像囟門還沒長合似的",{"category":204,"subcategories":205,"notes":67,"headword_variants":209,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},"五、心理與才能 > 五D品行 > 五D3不懂事、健忘、粗心",[206,207,208],"五、心理與才能","五D品行","五D3不懂事、健忘、粗心",[210],"腦筍未生埋","2026-02-01T16:35:37.164Z",[193,158,168,169,170,44,45,172,173,174,210],[214,227],{"id":189,"source_book":48,"source_id":190,"dialect":215,"headword":216,"phonetic":217,"entry_type":159,"senses":219,"meta":223,"created_at":211,"keywords":226},{"name":13,"region_code":14},{"display":193,"search":193,"normalized":193,"is_placeholder":16},{"original":158,"jyutping":218},[158],[220],{"definition":198,"examples":221},[222],{"text":201,"translation":202},{"category":204,"subcategories":224,"notes":67,"headword_variants":225,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},[206,207,208],[210],[193,158,168,169,170,44,45,172,173,174,210],{"id":228,"source_book":99,"headword":229,"phonetic":230,"entry_type":159,"senses":232,"keywords":241,"dialect":246},"hk-cantowords_094619",{"display":193,"search":193,"normalized":193,"is_placeholder":16},{"original":158,"jyutping":231},[158,111],[233],{"definition":234,"label":235,"examples":236},"#腦囟 本身都應該一兩歲就埋口，用嚟形容人好似BB仔咁#幼稚、唔成熟 (childish, immature; literally, the soft spot (on the head) has not closed)","語句",[237],{"text":238,"jyutping":239,"translation":240},"成二十歲人腦囟都未生埋，人哋講佢就信。","seng4 ji6 sap6 seoi3 jan4 nou5 seon2 dou1 mei6 saang1 maai4, jan4 dei6 gong2 keoi5 zau6 seon3.","He's twenty but still childish; he believes everything others say.",[193,158,168,169,170,111,242,243,244,44,45,172,173,174,245],"nou5seon2dou1mei6saang1maai4","nou seon dou mei saang maai","nouseondoumeisaangmaai","腦囟都未生埋",{"name":118,"region_code":119},{"key":248,"primary":249,"entries":272},"腦囟都未生埋||腦囟都未生埋",{"id":250,"source_book":122,"headword":251,"phonetic":252,"entry_type":159,"senses":257,"keywords":260,"meta":268,"dialect":271},"wiktionary-cantonese_00102034",{"display":245,"search":245,"normalized":245,"is_placeholder":16},{"original":253,"jyutping":255},[254],"/nou̯¹³ sɵn³³⁻³⁵ tou̯⁵⁵ mei̯²² saːŋ⁵⁵ maːi̯²¹/",[256],"nou5 seon3*2 dou1 mei6 saang1 maai4",[258],{"definition":259,"label":68},"to be immature; to be naive and childish",[245,256,261,262,263,44,45,264,172,173,174,265,266,267,193,154],"nou5seon3*2dou1mei6saang1maai4","nou seon* dou mei saang maai","nouseon*doumeisaangmaai","都",[254],"腦筍都未生埋","脑笋都未生埋",{"pos":269,"variants":270},"短语",[266,267,193,154],{"name":139,"region_code":140},[273],{"id":250,"source_book":122,"headword":274,"phonetic":275,"entry_type":159,"senses":278,"keywords":280,"meta":282,"dialect":284},{"display":245,"search":245,"normalized":245,"is_placeholder":16},{"original":276,"jyutping":277},[254],[256],[279],{"definition":259,"label":68},[245,256,261,262,263,44,45,264,172,173,174,281,266,267,193,154],[254],{"pos":269,"variants":283},[266,267,193,154],{"name":139,"region_code":140},[286,296,309,319],{"id":149,"source_book":150,"source_id":151,"dialect":287,"headword":288,"phonetic":289,"entry_type":159,"senses":291,"meta":294,"created_at":166,"keywords":295},{"name":13,"region_code":14},{"display":154,"search":154,"normalized":154,"is_placeholder":16},{"original":156,"jyutping":290},[158],[292],{"definition":162,"examples":293},[],{"page":165,"is_loanword":16,"variant_number":68},[154,158,168,169,170,171,45,172,173,174,156],{"id":189,"source_book":48,"source_id":190,"dialect":297,"headword":298,"phonetic":299,"entry_type":159,"senses":301,"meta":305,"created_at":211,"keywords":308},{"name":13,"region_code":14},{"display":193,"search":193,"normalized":193,"is_placeholder":16},{"original":158,"jyutping":300},[158],[302],{"definition":198,"examples":303},[304],{"text":201,"translation":202},{"category":204,"subcategories":306,"notes":67,"headword_variants":307,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},[206,207,208],[210],[193,158,168,169,170,44,45,172,173,174,210],{"id":228,"source_book":99,"headword":310,"phonetic":311,"entry_type":159,"senses":313,"keywords":317,"dialect":318},{"display":193,"search":193,"normalized":193,"is_placeholder":16},{"original":158,"jyutping":312},[158,111],[314],{"definition":234,"label":235,"examples":315},[316],{"text":238,"jyutping":239,"translation":240},[193,158,168,169,170,111,242,243,244,44,45,172,173,174,245],{"name":118,"region_code":119},{"id":250,"source_book":122,"headword":320,"phonetic":321,"entry_type":159,"senses":324,"keywords":326,"meta":328,"dialect":330},{"display":245,"search":245,"normalized":245,"is_placeholder":16},{"original":322,"jyutping":323},[254],[256],[325],{"definition":259,"label":68},[245,256,261,262,263,44,45,264,172,173,174,327,266,267,193,154],[254],{"pos":269,"variants":329},[266,267,193,154],{"name":139,"region_code":140},{"grouped":332,"entries":333,"exact":4},3,4,{"offset":335,"limit":336,"returned":332,"hasMore":16,"nextOffset":68},0,12,{"dictionaries":338,"dialects":344,"types":349},[339,341,342,343],{"value":48,"count":340},1,{"value":150,"count":340},{"value":99,"count":340},{"value":122,"count":340},[345,347,348],{"value":14,"count":346},2,{"value":119,"count":340},{"value":140,"count":340},[350],{"value":159,"count":332},{"grouped":333,"entries":352,"exact":4},9,{"dictionaries":354,"last_updated":658,"schema_version":659},[355,389,414,449,482,505,529,553,575,600,626],{"id":356,"name":357,"dialect":13,"entries_count":359,"author":360,"publisher":363,"year":366,"file":367,"version":368,"description":369,"source":374,"license":375,"usage_restriction":380,"attribution":385,"cover":388},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":48,"zh-Hant":358,"yue-Hans":48,"yue-Hant":358},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":361,"zh-Hant":362,"yue-Hans":361,"yue-Hant":362},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":379},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":386,"yue-Hant":387},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":390,"name":391,"dialect":13,"entries_count":394,"author":395,"publisher":398,"year":399,"file":400,"version":401,"description":402,"source":374,"license":407,"usage_restriction":409,"attribution":410,"cover":413},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":393,"yue-Hans":392,"yue-Hant":393},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":396,"zh-Hant":397,"yue-Hans":396,"yue-Hant":397},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":405,"yue-Hant":406},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":408},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},{"zh-Hans":411,"zh-Hant":412,"yue-Hans":411,"yue-Hant":412},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":415,"name":416,"dialect":418,"entries_count":419,"author":420,"publisher":423,"year":426,"file":427,"version":428,"description":429,"source":434,"license":435,"license_url":438,"usage_restriction":439,"attribution":444,"chunked":4,"chunk_dir":447,"cover":448},"hk-cantowords",{"zh-Hans":417,"zh-Hant":99,"yue-Hans":417,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":421,"yue-Hant":422},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":424,"zh-Hant":425,"yue-Hans":424,"yue-Hant":425},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":430,"zh-Hant":431,"yue-Hans":432,"yue-Hant":433},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":436,"zh-Hant":437,"yue-Hans":436,"yue-Hant":437},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":441,"yue-Hans":442,"yue-Hant":443},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":445,"zh-Hant":446,"yue-Hans":445,"yue-Hant":446},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":450,"name":451,"dialect":139,"entries_count":455,"author":456,"publisher":461,"year":426,"file":464,"version":465,"description":466,"source":434,"license":471,"license_url":473,"usage_restriction":474,"attribution":479,"chunked":4,"chunk_dir":480,"cover":481},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":452,"zh-Hant":453,"yue-Hans":454,"yue-Hant":122},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":457,"zh-Hant":458,"yue-Hans":459,"yue-Hant":460},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":462,"zh-Hant":463,"yue-Hans":462,"yue-Hant":463},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":467,"zh-Hant":468,"yue-Hans":469,"yue-Hant":470},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":472,"zh-Hant":472,"yue-Hans":472,"yue-Hant":472},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":475,"zh-Hant":476,"yue-Hans":477,"yue-Hant":478},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":457,"zh-Hant":458,"yue-Hans":459,"yue-Hant":460},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":483,"name":484,"dialect":13,"entries_count":486,"author":487,"publisher":490,"year":491,"file":492,"version":493,"description":494,"source":374,"license":499,"usage_restriction":500,"attribution":501,"cover":504},"gz-word-origins",{"zh-Hans":485,"zh-Hant":73,"yue-Hans":485,"yue-Hant":73},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":488,"zh-Hant":489,"yue-Hans":488,"yue-Hant":489},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":495,"zh-Hant":496,"yue-Hans":497,"yue-Hant":498},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":408},{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},{"zh-Hans":502,"zh-Hant":503,"yue-Hans":502,"yue-Hant":503},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":506,"name":507,"dialect":13,"entries_count":509,"author":510,"publisher":512,"year":515,"file":516,"version":517,"description":518,"source":374,"license":523,"usage_restriction":524,"attribution":525,"cover":528},"gz-dialect",{"zh-Hans":508,"zh-Hant":10,"yue-Hans":508,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":511,"zh-Hant":511,"yue-Hans":511,"yue-Hant":511},"白宛如",{"zh-Hans":513,"zh-Hant":514,"yue-Hans":513,"yue-Hant":514},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":519,"zh-Hant":520,"yue-Hans":521,"yue-Hant":522},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":408},{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},{"zh-Hans":526,"zh-Hant":527,"yue-Hans":526,"yue-Hant":527},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":530,"name":531,"dialect":13,"entries_count":534,"author":535,"publisher":538,"year":539,"file":540,"version":541,"description":542,"source":374,"license":547,"usage_restriction":548,"attribution":549,"cover":552},"gz-modern",{"zh-Hans":532,"zh-Hant":533,"yue-Hans":532,"yue-Hant":533},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":536,"zh-Hant":537,"yue-Hans":536,"yue-Hant":537},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":543,"zh-Hant":544,"yue-Hans":545,"yue-Hant":546},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":408},{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},{"zh-Hans":550,"zh-Hant":551,"yue-Hans":550,"yue-Hant":551},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":554,"name":555,"dialect":13,"entries_count":557,"author":558,"publisher":561,"year":562,"file":563,"version":541,"description":564,"source":374,"license":569,"usage_restriction":570,"attribution":571,"cover":574},"gz-dict",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":556,"yue-Hans":150,"yue-Hant":556},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":559,"zh-Hant":560,"yue-Hans":559,"yue-Hant":560},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":565,"zh-Hant":566,"yue-Hans":567,"yue-Hant":568},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":408},{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},{"zh-Hans":572,"zh-Hant":573,"yue-Hans":572,"yue-Hant":573},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":576,"name":577,"dialect":580,"entries_count":581,"author":582,"publisher":583,"year":562,"file":584,"version":585,"description":586,"source":591,"license":592,"attribution":593,"usage_restriction":594,"cover":599},"qz-jyutping",{"zh-Hans":578,"zh-Hant":579,"yue-Hans":578,"yue-Hant":579},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":587,"zh-Hant":588,"yue-Hans":589,"yue-Hant":590},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":595,"zh-Hant":596,"yue-Hans":597,"yue-Hant":598},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":601,"name":602,"dialect":605,"entries_count":606,"author":607,"publisher":610,"year":613,"file":614,"version":541,"description":615,"source":374,"license":620,"usage_restriction":621,"attribution":622,"cover":625},"kp-dialect",{"zh-Hans":603,"zh-Hant":604,"yue-Hans":603,"yue-Hant":604},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":608,"zh-Hant":609,"yue-Hans":608,"yue-Hant":609},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":611,"zh-Hant":612,"yue-Hans":611,"yue-Hant":612},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":616,"zh-Hant":617,"yue-Hans":618,"yue-Hant":619},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":378,"yue-Hant":408},{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},{"zh-Hans":623,"zh-Hant":624,"yue-Hans":623,"yue-Hant":624},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":627,"name":628,"dialect":631,"file":632,"chunked":4,"chunk_dir":627,"entries_count":633,"author":634,"publisher":636,"year":639,"version":640,"description":641,"source":646,"license":647,"attribution":650,"usage_restriction":652,"cover":657},"ts-english-dict",{"zh-Hans":629,"zh-Hant":630,"yue-Hans":629,"yue-Hant":630},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":635,"zh-Hant":635,"yue-Hans":635,"yue-Hant":635},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":637,"zh-Hant":638,"yue-Hans":637,"yue-Hant":638},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":642,"zh-Hant":643,"yue-Hans":644,"yue-Hant":645},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":648,"zh-Hant":649,"yue-Hans":648,"yue-Hant":649},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":651,"zh-Hant":651,"yue-Hans":651,"yue-Hant":651},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":653,"zh-Hant":654,"yue-Hans":655,"yue-Hant":656},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]