[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:蠟燭":319,"word-related-search:蠟燭":389},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"蠟燭",3,[323,349,367],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":346},"hk-cantowords_079027",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"laap6 zuk1",[328],"word",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"由#蠟 包住燭芯所製成，可以持續燃燒嘅，點着嗰時會發熱發光（量詞：枝） (candle)","名詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"點蠟燭","dim2 laap6 zuk1","to light a candle",[320,328,341,342,343,344,345],"laap6zuk1","laap zuk","laapzuk","蠟","燭",{"name":347,"region_code":348},"香港话","HK",{"id":350,"source_book":289,"headword":351,"phonetic":352,"entry_type":356,"senses":357,"keywords":361,"dialect":365},"ts-english-dict_040493",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":353,"jyutping":354},"làp-jūk",[355],"laap6 zeak2","phrase",[358],{"definition":359,"examples":360},"a candle.⁷",[],[320,355,362,363,364,344,345,353],"laap6zeak2","laap zeak","laapzeak",{"name":290,"region_code":366},"TS",{"id":368,"source_book":109,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":330,"senses":374,"keywords":383,"meta":385,"dialect":387},"wiktionary-cantonese_00023720",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":371,"jyutping":373},[372],"/laːp̚² t͡sʊk̚⁵/",[328],[375,381],{"definition":376,"label":377,"examples":378},"candle (Classifier: 根 m; 枝 m c; 條／条 m c)",null,[379],{"text":380,"translation":377},"日暮漢宮傳蠟燭，輕煙散入五侯家。",{"definition":382,"label":377},"someone slow to pick up on hints; someone passive and imprudent",[320,328,341,342,343,344,345,384],[372],{"pos":386},"名词",{"name":110,"region_code":388},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":390,"sort":391,"filters":392,"groups":393,"results":578,"total":630,"totalGrouped":631,"page":632,"facets":635,"searchTotal":651},"normal","relevance",{},[394,428,463,496,528],{"key":395,"primary":396,"entries":416},"蠟燭線||蠟燭線",{"id":397,"source_book":109,"headword":398,"phonetic":400,"entry_type":330,"senses":405,"keywords":408,"meta":414,"dialect":415},"wiktionary-cantonese_00057434",{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":326},"蠟燭線",{"original":401,"jyutping":403},[402],"/laːp̚² t͡sʊk̚⁵ siːn³³/",[404],"laap6 zuk1 sin3",[406],{"definition":407,"label":377},"Alternative name for K線／K线 (kèixiàn).",[399,404,409,410,411,344,345,412,413],"laap6zuk1sin3","laap zuk sin","laapzuksin","線",[402],{"pos":386},{"name":110,"region_code":388},[417],{"id":397,"source_book":109,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":330,"senses":422,"keywords":424,"meta":426,"dialect":427},{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":326},{"original":420,"jyutping":421},[402],[404],[423],{"definition":407,"label":377},[399,404,409,410,411,344,345,412,425],[402],{"pos":386},{"name":110,"region_code":388},{"key":429,"primary":430,"entries":452},"元寶蠟燭||元寶蠟燭",{"id":431,"source_book":70,"headword":432,"phonetic":434,"entry_type":330,"senses":437,"keywords":445,"dialect":451},"hk-cantowords_100317",{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":326},"元寶蠟燭",{"original":435,"jyutping":436},"jyun4 bou2 laap6 zuk1",[435],[438],{"definition":439,"label":334,"examples":440},"字面上指紙元寶同埋蠟燭，泛指#燒 畀先人嘅嘢。 (ceremonial paper money and candles, means all the burnt offerings for the  ancestors)",[441],{"text":442,"jyutping":443,"translation":444},"掃墓嗰陣，小祝燒啲元寶蠟燭畀祝叔叔。","sou3 mou6 go2 zan6, siu2 zuk1 siu1 di1 jyun4 bou2 laap6 zuk1 bei2 zuk1 suk1 suk1.","While tomb sweeping, Little Jok burnt some paper money and candle for Uncle Jok.",[433,435,446,447,448,449,450,344,345],"jyun4bou2laap6zuk1","jyun bou laap zuk","jyunboulaapzuk","元","寶",{"name":347,"region_code":348},[453],{"id":431,"source_book":70,"headword":454,"phonetic":455,"entry_type":330,"senses":457,"keywords":461,"dialect":462},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":326},{"original":435,"jyutping":456},[435],[458],{"definition":439,"label":334,"examples":459},[460],{"text":442,"jyutping":443,"translation":444},[433,435,446,447,448,449,450,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"key":464,"primary":465,"entries":485},"元寶蠟燭香||元寶蠟燭香",{"id":466,"source_book":70,"headword":467,"phonetic":469,"entry_type":356,"senses":472,"keywords":479,"dialect":484},"hk-cantowords_110316",{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":326},"元寶蠟燭香",{"original":470,"jyutping":471},"jyun4 bou2 laap6 zuk1 hoeng1",[470],[473],{"definition":474,"label":334,"examples":475},"#元寶、#蠟燭、#香 嘅統稱 (ceremonial paper money, candles and incense, means all the burnt offerings for the  ancestors)",[476],{"text":477,"translation":478},"掃墓嗰陣，小祝燒啲元寶蠟燭香畀祝叔叔。","While tomb sweeping, Little Jok burnt some paper money, candle and incense for Uncle Jok.",[468,470,480,481,482,449,450,344,345,483],"jyun4bou2laap6zuk1hoeng1","jyun bou laap zuk hoeng","jyunboulaapzukhoeng","香",{"name":347,"region_code":348},[486],{"id":466,"source_book":70,"headword":487,"phonetic":488,"entry_type":356,"senses":490,"keywords":494,"dialect":495},{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":326},{"original":470,"jyutping":489},[470],[491],{"definition":474,"label":334,"examples":492},[493],{"text":477,"translation":478},[468,470,480,481,482,449,450,344,345,483],{"name":347,"region_code":348},{"key":497,"primary":498,"entries":518},"桕油作蠟燭||桕油作蠟燭",{"id":499,"source_book":289,"headword":500,"phonetic":502,"entry_type":356,"senses":506,"keywords":510,"dialect":517},"ts-english-dict_043213",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":326},"桕油作蠟燭",{"original":503,"jyutping":504},"kiû-yiũ-dōk-làp-jūk",[505],"kiu5 jiu4 dok2 laap6 zeak2",[507],{"definition":508,"examples":509},"candkes are made from the fat of the tallow tree.¹⁴",[],[501,505,511,512,513,514,515,516,344,345,503],"kiu5jiu4dok2laap6zeak2","kiu jiu dok laap zeak","kiujiudoklaapzeak","桕","油","作",{"name":290,"region_code":366},[519],{"id":499,"source_book":289,"headword":520,"phonetic":521,"entry_type":356,"senses":523,"keywords":526,"dialect":527},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":326},{"original":503,"jyutping":522},[505],[524],{"definition":508,"examples":525},[],[501,505,511,512,513,514,515,516,344,345,503],{"name":290,"region_code":366},{"key":529,"primary":530,"entries":566},"市桥蜡烛，假细芯（心）||市桥蜡烛，假细芯（心）",{"id":531,"source_book":44,"source_id":532,"dialect":533,"headword":536,"phonetic":538,"entry_type":356,"senses":542,"meta":549,"created_at":551,"keywords":552},"gz-colloquialisms_002028","2028",{"name":534,"region_code":535},"广州话","GZ",{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":326},"市桥蜡烛，假细芯（心）",{"original":539,"jyutping":540},"xi5 kiu4 lab6 zug1 ga2 sei3 sem1",[541],"si5 kiu4 laap6 zuk1 gaa2 sai3 sam1",[543],{"definition":544,"examples":545},"歇后语。市桥：广州市番禺区政府所在地。过去当地出产的蜡烛，其芯很粗，但露在外面的芯却很细，成了“假细芯”。“芯”与“心”同音。人们用这话来形容某些人的假情假意。",[546],{"text":547,"translation":548},"你以为佢好关心你，其实系市桥蜡烛，假细芯（心）","你以为他很关心你，其实是假情假意的",{"colloquialism_type":550,"gwongping":539,"notes":377,"note_type":377},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.335Z",[537,541,553,554,555,556,557,558,559,560,561,562,563,539,564,565],"si5kiu4laap6zuk1gaa2sai3sam1","si kiu laap zuk gaa sai sam","sikiulaapzukgaasaisam","市","桥","蜡","烛","假","细","芯","心","市桥蜡烛","假细芯（心）",[567],{"id":531,"source_book":44,"source_id":532,"dialect":568,"headword":569,"phonetic":570,"entry_type":356,"senses":572,"meta":576,"created_at":551,"keywords":577},{"name":534,"region_code":535},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":326},{"original":539,"jyutping":571},[541],[573],{"definition":544,"examples":574},[575],{"text":547,"translation":548},{"colloquialism_type":550,"gwongping":539,"notes":377,"note_type":377},[537,541,553,554,555,556,557,558,559,560,561,562,563,539,564,565],[579,590,600,610,619],{"id":397,"source_book":109,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":330,"senses":584,"keywords":586,"meta":588,"dialect":589},{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":326},{"original":582,"jyutping":583},[402],[404],[585],{"definition":407,"label":377},[399,404,409,410,411,344,345,412,587],[402],{"pos":386},{"name":110,"region_code":388},{"id":431,"source_book":70,"headword":591,"phonetic":592,"entry_type":330,"senses":594,"keywords":598,"dialect":599},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":326},{"original":435,"jyutping":593},[435],[595],{"definition":439,"label":334,"examples":596},[597],{"text":442,"jyutping":443,"translation":444},[433,435,446,447,448,449,450,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"id":466,"source_book":70,"headword":601,"phonetic":602,"entry_type":356,"senses":604,"keywords":608,"dialect":609},{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":326},{"original":470,"jyutping":603},[470],[605],{"definition":474,"label":334,"examples":606},[607],{"text":477,"translation":478},[468,470,480,481,482,449,450,344,345,483],{"name":347,"region_code":348},{"id":499,"source_book":289,"headword":611,"phonetic":612,"entry_type":356,"senses":614,"keywords":617,"dialect":618},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":326},{"original":503,"jyutping":613},[505],[615],{"definition":508,"examples":616},[],[501,505,511,512,513,514,515,516,344,345,503],{"name":290,"region_code":366},{"id":531,"source_book":44,"source_id":532,"dialect":620,"headword":621,"phonetic":622,"entry_type":356,"senses":624,"meta":628,"created_at":551,"keywords":629},{"name":534,"region_code":535},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":326},{"original":539,"jyutping":623},[541],[625],{"definition":544,"examples":626},[627],{"text":547,"translation":548},{"colloquialism_type":550,"gwongping":539,"notes":377,"note_type":377},[537,541,553,554,555,556,557,558,559,560,561,562,563,539,564,565],{"grouped":631,"entries":631,"exact":100},5,{"offset":633,"limit":634,"returned":631,"hasMore":326,"nextOffset":377},0,12,{"dictionaries":636,"dialects":643,"types":648},[637,639,641,642],{"value":70,"count":638},2,{"value":289,"count":640},1,{"value":44,"count":640},{"value":109,"count":640},[644,645,646,647],{"value":348,"count":638},{"value":535,"count":640},{"value":366,"count":640},{"value":388,"count":640},[649,650],{"value":356,"count":321},{"value":330,"count":638},{"grouped":652,"entries":653,"exact":100},6,8]