【喻】【謔】本義是燈泡,因廣州話稱不通人情為“唔(不)通氣”,所以比喻不通人情的人,特指不知趣地妨礙情侶談情的人
用例
人哋兩個咁好傾,你點解要埋去做~
人家兩個談得那麼投機,你幹嗎要不知趣地走過去
【喻】【謔】本義是燈泡,因廣州話稱不通人情為“唔(不)通氣”,所以比喻不通人情的人,特指不知趣地妨礙情侶談情的人
人哋兩個咁好傾,你點解要埋去做~
人家兩個談得那麼投機,你幹嗎要不知趣地走過去
燈泡。通常指白熾燈燈泡。因燈泡其形似膽囊,故名。
【喻】【謔】本義是燈泡,因廣州話稱不通人情為“唔(不)通氣”,所以比喻不通人情的人,特指不知趣地妨礙情侶談情的人
人哋兩個咁好傾,你點解要埋去做~
人家兩個談得那麼投機,你幹嗎要不知趣地走過去
燈泡。通常指白熾燈燈泡。因燈泡其形似膽囊,故名。
夾喺情侶中間、唔識迴避、阻住對情侶談情説愛嘅人(量詞:個)(語源:由於以前電燈膽嘅玻璃入面係真空嘅,所以「電燈膽」有句歇後語「#唔通氣」;而家淨係用前半句去表達「唔通氣嘅人」) (an unwanted third person who accompanies a pair of lovers; the third wheel)
佢哋兩個咁煙韌,我都唔好意思做電燈膽嘞。
keoi5 dei6 loeng5 go3 gam3 jin1 ngan6, ngo5 dou1 m4 hou2 ji3 si1 zou6 din6 dang1 daam2 laak3.
The two of them are so intimate with each other, it doesn't feel right for me to be the third wheel.
lightbulb
someone who is tactless, especially a third wheel; unwelcome companion
燈泡。
比喻人不懂人情,不會體貼別人,不知趣。(饒秉才等:2020:84)