[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:風雨":319,"word-related-search:風雨":378},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"風雨",2,[323,357],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":348,"dialect":354},"hk-cantowords_071828",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"fung1 jyu5",[328],"word",[332,340],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"夾雜強風嘅大雨（量詞：場） (stormy weather)","名詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"風雨不改","fung1 jyu5 bat1 goi2","regardless of weather",{"definition":341,"label":342,"examples":343},"困難 (hardships)","",[344],{"text":345,"jyutping":346,"translation":347},"幾經風雨","gei2 ging1 fung1 jyu5","struggled through the hardships",[320,328,349,350,351,352,353],"fung1jyu5","fung jyu","fungjyu","風","雨",{"name":355,"region_code":356},"香港话","HK",{"id":358,"source_book":109,"headword":359,"phonetic":360,"entry_type":330,"senses":364,"keywords":372,"meta":374,"dialect":376},"wiktionary-cantonese_00029400",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":361,"jyutping":363},[362],"/fʊŋ⁵⁵ jyː¹³/",[328],[365,368,370],{"definition":366,"label":367},"wind and rain; the elements",null,{"definition":369,"label":367},"trials and hardships",{"definition":371,"label":367},"rumours and gossip",[320,328,349,350,351,352,353,373],[362],{"pos":375},"名词",{"name":110,"region_code":377},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":379,"sort":380,"filters":381,"groups":382,"results":881,"total":1069,"totalGrouped":1070,"page":1072,"facets":1075,"searchTotal":1095},"normal","relevance",{},[383,417,461,507,557,586,635,689,721,769,799,832],{"key":384,"primary":385,"entries":405},"風雨燈||風雨燈",{"id":386,"source_book":109,"headword":387,"phonetic":389,"entry_type":330,"senses":394,"keywords":397,"meta":403,"dialect":404},"wiktionary-cantonese_00087462",{"display":388,"search":388,"normalized":388,"is_placeholder":326},"風雨燈",{"original":390,"jyutping":392},[391],"/fʊŋ⁵⁵ jyː¹³ tɐŋ⁵⁵/",[393],"fung1 jyu5 dang1",[395],{"definition":396,"label":367},"windproof lantern",[388,393,398,399,400,352,353,401,402],"fung1jyu5dang1","fung jyu dang","fungjyudang","燈",[391],{"pos":375},{"name":110,"region_code":377},[406],{"id":386,"source_book":109,"headword":407,"phonetic":408,"entry_type":330,"senses":411,"keywords":413,"meta":415,"dialect":416},{"display":388,"search":388,"normalized":388,"is_placeholder":326},{"original":409,"jyutping":410},[391],[393],[412],{"definition":396,"label":367},[388,393,398,399,400,352,353,401,414],[391],{"pos":375},{"name":110,"region_code":377},{"key":418,"primary":419,"entries":447},"風雨不改||風雨不改",{"id":420,"source_book":70,"headword":421,"phonetic":422,"entry_type":330,"senses":424,"keywords":440,"dialect":446},"hk-cantowords_102638",{"display":337,"search":337,"normalized":337,"is_placeholder":326},{"original":338,"jyutping":423},[338],[425,433],{"definition":426,"label":427,"examples":428},"無論風勢、雨勢有幾大，某件事、某個動作嘅安排都唔會因為落雨同打風而改變 (to remain the arrangements of an event or action unchanged despite (strong) wind and (heavy) rain)","語句",[429],{"text":430,"jyutping":431,"translation":432},"緊急服務團隊風雨不改，守護市民嘅性命同財產安全。","gan2 gap1 fuk6 mou6 tyun4 deoi2 fung1 jyu5 bat1 goi2, sau2 wu6 si5 man4 ge3 sing3 ming6 tung4 coi4 caan2 on1 cyun4.","Emergency service teams safeguard lives and properties of citizens despite extreme weather.",{"definition":434,"label":342,"examples":435},"亦都引申指身處逆境都唔會改變自己嘅品行或者態度 (figuratively, to remain one's conduct or attitude unchanged despite hardship)",[436],{"text":437,"jyutping":438,"translation":439},"佢一直以嚟風雨不改、盡心盡力噉服務街坊。","keoi5 jat1 zik6 ji5 lai4 fung1 jyu5 bat1 goi2, zeon6 sam1 zeon6 lik6 gam2 fuk6 mou6 gaai1 fong1.","He has kept his devotion to serving the neighbourhood.",[337,338,441,442,443,352,353,444,445],"fung1jyu5bat1goi2","fung jyu bat goi","fungjyubatgoi","不","改",{"name":355,"region_code":356},[448],{"id":420,"source_book":70,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":330,"senses":452,"keywords":459,"dialect":460},{"display":337,"search":337,"normalized":337,"is_placeholder":326},{"original":338,"jyutping":451},[338],[453,456],{"definition":426,"label":427,"examples":454},[455],{"text":430,"jyutping":431,"translation":432},{"definition":434,"label":342,"examples":457},[458],{"text":437,"jyutping":438,"translation":439},[337,338,441,442,443,352,353,444,445],{"name":355,"region_code":356},{"key":462,"primary":463,"entries":481},"風雨交加||風雨交加",{"id":464,"source_book":70,"headword":465,"phonetic":467,"entry_type":330,"senses":470,"keywords":474,"dialect":480},"hk-cantowords_118893",{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":326},"風雨交加",{"original":468,"jyutping":469},"fung1 jyu5 gaau1 gaa1",[468],[471],{"definition":472,"label":342,"examples":473},"未有內容 NO DATA",[],[466,468,475,476,477,352,353,478,479],"fung1jyu5gaau1gaa1","fung jyu gaau gaa","fungjyugaaugaa","交","加",{"name":355,"region_code":356},[482,491],{"id":464,"source_book":70,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":330,"senses":486,"keywords":489,"dialect":490},{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":326},{"original":468,"jyutping":485},[468],[487],{"definition":472,"label":342,"examples":488},[],[466,468,475,476,477,352,353,478,479],{"name":355,"region_code":356},{"id":492,"source_book":109,"headword":493,"phonetic":494,"entry_type":498,"senses":499,"keywords":502,"meta":504,"dialect":506},"wiktionary-cantonese_00098327",{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":326},{"original":495,"jyutping":497},[496],"/fʊŋ⁵⁵ jyː¹³ kaːu̯⁵⁵ kaː⁵⁵/",[468],"phrase",[500],{"definition":501,"label":367},"strong wind blows and heavy rain pours simultaneously; to have a storm",[466,468,475,476,477,352,353,478,479,503],[496],{"pos":505},"短语",{"name":110,"region_code":377},{"key":508,"primary":509,"entries":529},"風雨同舟||風雨同舟",{"id":510,"source_book":289,"headword":511,"phonetic":513,"entry_type":498,"senses":517,"keywords":521,"dialect":527},"ts-english-dict_039848",{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":326},"風雨同舟",{"original":514,"jyutping":515},"füng-yî-hũng-jiü",[516],"feang1 ji5 heang4 ziu1",[518],{"definition":519,"examples":520},"in the same storm-tossed boat – stand together through thick and thin.⁵",[],[512,516,522,523,524,352,353,525,526,514],"feang1ji5heang4ziu1","feang ji heang ziu","feangjiheangziu","同","舟",{"name":290,"region_code":528},"TS",[530,539],{"id":510,"source_book":289,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":498,"senses":534,"keywords":537,"dialect":538},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":326},{"original":514,"jyutping":533},[516],[535],{"definition":519,"examples":536},[],[512,516,522,523,524,352,353,525,526,514],{"name":290,"region_code":528},{"id":540,"source_book":109,"headword":541,"phonetic":542,"entry_type":498,"senses":547,"keywords":550,"meta":555,"dialect":556},"wiktionary-cantonese_00093374",{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":326},{"original":543,"jyutping":545},[544],"/fʊŋ⁵⁵ jyː¹³ tʰʊŋ²¹ t͡sɐu̯⁵⁵/",[546],"fung1 jyu5 tung4 zau1",[548],{"definition":549,"label":367},"to work together towards a common goal in a difficult situation; to go through thick and thin together",[512,546,551,552,553,352,353,525,526,554],"fung1jyu5tung4zau1","fung jyu tung zau","fungjyutungzau",[544],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"key":558,"primary":559,"entries":576},"風雨同路||風雨同路",{"id":560,"source_book":70,"headword":561,"phonetic":563,"entry_type":330,"senses":566,"keywords":570,"dialect":575},"hk-cantowords_102639",{"display":562,"search":562,"normalized":562,"is_placeholder":326},"風雨同路",{"original":564,"jyutping":565},"fung1 jyu5 tung4 lou6",[564],[567],{"definition":568,"label":427,"examples":569},"指唔理遇到幾大嘅困難或者好同壞嘅事都始終喺埋一齊，大家共同拼搏 (a metaphor meaning to facing both good and bad situations together, sharing the pain and suffering; literally: together during wind and rain)",[],[562,564,571,572,573,352,353,525,574],"fung1jyu5tung4lou6","fung jyu tung lou","fungjyutunglou","路",{"name":355,"region_code":356},[577],{"id":560,"source_book":70,"headword":578,"phonetic":579,"entry_type":330,"senses":581,"keywords":584,"dialect":585},{"display":562,"search":562,"normalized":562,"is_placeholder":326},{"original":564,"jyutping":580},[564],[582],{"definition":568,"label":427,"examples":583},[],[562,564,571,572,573,352,353,525,574],{"name":355,"region_code":356},{"key":587,"primary":588,"entries":607},"風雨如晦||風雨如晦",{"id":589,"source_book":289,"headword":590,"phonetic":592,"entry_type":498,"senses":596,"keywords":600,"dialect":606},"ts-english-dict_016632",{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},"風雨如晦",{"original":593,"jyutping":594},"füng-yî-nguĩ-fōi",[595],"feang1 ji5 ngui4 fuoi2",[597],{"definition":598,"examples":599},"wind and rain sweeping across a gloomy sky – grim and grave situation.⁵",[],[591,595,601,602,603,352,353,604,605,593],"feang1ji5ngui4fuoi2","feang ji ngui fuoi","feangjinguifuoi","如","晦",{"name":290,"region_code":528},[608,617],{"id":589,"source_book":289,"headword":609,"phonetic":610,"entry_type":498,"senses":612,"keywords":615,"dialect":616},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},{"original":593,"jyutping":611},[595],[613],{"definition":598,"examples":614},[],[591,595,601,602,603,352,353,604,605,593],{"name":290,"region_code":528},{"id":618,"source_book":109,"headword":619,"phonetic":620,"entry_type":498,"senses":625,"keywords":628,"meta":633,"dialect":634},"wiktionary-cantonese_00111712",{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},{"original":621,"jyutping":623},[622],"/fʊŋ⁵⁵ jyː¹³ jyː²¹ fuːi̯³³/",[624],"fung1 jyu5 jyu4 fui3",[626],{"definition":627,"label":367},"bad times with no end in sight",[591,624,629,630,631,352,353,604,605,632],"fung1jyu5jyu4fui3","fung jyu jyu fui","fungjyujyufui",[622],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"key":636,"primary":637,"entries":662},"風雨飄搖||風雨飄搖",{"id":638,"source_book":70,"headword":639,"phonetic":641,"entry_type":330,"senses":644,"keywords":655,"dialect":661},"hk-cantowords_110734",{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":326},"風雨飄搖",{"original":642,"jyutping":643},"fung1 jyu5 piu1 jiu4",[642],[645,648],{"definition":646,"label":427,"examples":647},"喺#風雨 入面飄蕩不定 (tossed about by the wind and rain)",[],{"definition":649,"label":342,"examples":650},"比喻局勢動盪 (figuratively, in an unstable situation)",[651],{"text":652,"jyutping":653,"translation":654},"時局正處於風雨飄搖之時，試問點樣抽身而去？","si4 guk6 zing3 cyu5 jyu1 fung1 jyu5 piu1 jiu4 zi1 si4, si3 man6 dim2 joeng2 cau1 san1 ji4 heoi3?","[ChatGPT]During these turbulent times, how can we just walk away?",[640,642,656,657,658,352,353,659,660],"fung1jyu5piu1jiu4","fung jyu piu jiu","fungjyupiujiu","飄","搖",{"name":355,"region_code":356},[663,675],{"id":638,"source_book":70,"headword":664,"phonetic":665,"entry_type":330,"senses":667,"keywords":673,"dialect":674},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":326},{"original":642,"jyutping":666},[642],[668,670],{"definition":646,"label":427,"examples":669},[],{"definition":649,"label":342,"examples":671},[672],{"text":652,"jyutping":653,"translation":654},[640,642,656,657,658,352,353,659,660],{"name":355,"region_code":356},{"id":676,"source_book":109,"headword":677,"phonetic":678,"entry_type":498,"senses":682,"keywords":685,"meta":687,"dialect":688},"wiktionary-cantonese_00093622",{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":326},{"original":679,"jyutping":681},[680],"/fʊŋ⁵⁵ jyː¹³ pʰiːu̯⁵⁵ jiːu̯²¹/",[642],[683],{"definition":684,"label":367},"turbulent; precarious; tottering",[640,642,656,657,658,352,353,659,660,686],[680],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"key":690,"primary":691,"entries":711},"風雨如晦，雞鳴不已||風雨如晦，雞鳴不已",{"id":692,"source_book":109,"headword":693,"phonetic":695,"entry_type":498,"senses":698,"keywords":701,"meta":708,"dialect":710},"wiktionary-cantonese_00111706",{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":326},"風雨如晦，雞鳴不已",{"original":624,"jyutping":696},[624,697],"gai1 ming4 bat1 ji5",[699],{"definition":700,"label":367},"a gentleman acts in a principled manner even in the darkest of times",[694,624,629,630,631,697,702,703,704,352,353,604,605,705,706,444,707],"gai1ming4bat1ji5","gai ming bat ji","gaimingbatji","雞","鳴","已",{"pos":709},"谚语",{"name":110,"region_code":377},[712],{"id":692,"source_book":109,"headword":713,"phonetic":714,"entry_type":498,"senses":716,"keywords":718,"meta":719,"dialect":720},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":326},{"original":624,"jyutping":715},[624,697],[717],{"definition":700,"label":367},[694,624,629,630,631,697,702,703,704,352,353,604,605,705,706,444,707],{"pos":709},{"name":110,"region_code":377},{"key":722,"primary":723,"entries":744},"暴風雨||暴風雨",{"id":724,"source_book":70,"headword":725,"phonetic":727,"entry_type":330,"senses":730,"keywords":738,"dialect":743},"hk-cantowords_066958",{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":326},"暴風雨",{"original":728,"jyutping":729},"bou6 fung1 jyu5",[728],[731],{"definition":732,"label":334,"examples":733},"猛烈而突然嘅風雨（量詞：陣／場） (storm; tempest)",[734],{"text":735,"jyutping":736,"translation":737},"通常暴風雨前夕都會好平靜。","tung1 soeng4 bou6 fung1 jyu5 cin4 zik6 dou1 wui5 hou2 ping4 zing6.","Usually there's always a calm before the storm.",[726,728,739,740,741,742,352,353],"bou6fung1jyu5","bou fung jyu","boufungjyu","暴",{"name":355,"region_code":356},[745,755],{"id":724,"source_book":70,"headword":746,"phonetic":747,"entry_type":330,"senses":749,"keywords":753,"dialect":754},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":326},{"original":728,"jyutping":748},[728],[750],{"definition":732,"label":334,"examples":751},[752],{"text":735,"jyutping":736,"translation":737},[726,728,739,740,741,742,352,353],{"name":355,"region_code":356},{"id":756,"source_book":109,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":330,"senses":762,"keywords":765,"meta":767,"dialect":768},"wiktionary-cantonese_00043934",{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":326},{"original":759,"jyutping":761},[760],"/pou̯²² fʊŋ⁵⁵ jyː¹³/",[728],[763],{"definition":764,"label":367},"rainstorm; storm",[726,728,739,740,741,742,352,353,766],[760],{"pos":375},{"name":110,"region_code":377},{"key":770,"primary":771,"entries":789},"蔽風雨||蔽風雨",{"id":772,"source_book":289,"headword":773,"phonetic":775,"entry_type":498,"senses":779,"keywords":783,"dialect":788},"ts-english-dict_002258",{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":326},"蔽風雨",{"original":776,"jyutping":777},"bäi-füng-yî",[778],"baai1 feang1 ji5",[780],{"definition":781,"examples":782},"to shelter from the wind and rain.⁷",[],[774,778,784,785,786,787,352,353,776],"baai1feang1ji5","baai feang ji","baaifeangji","蔽",{"name":290,"region_code":528},[790],{"id":772,"source_book":289,"headword":791,"phonetic":792,"entry_type":498,"senses":794,"keywords":797,"dialect":798},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":326},{"original":776,"jyutping":793},[778],[795],{"definition":781,"examples":796},[],[774,778,784,785,786,787,352,353,776],{"name":290,"region_code":528},{"key":800,"primary":801,"entries":820},"風風雨雨||風風雨雨",{"id":802,"source_book":109,"headword":803,"phonetic":805,"entry_type":498,"senses":810,"keywords":813,"meta":818,"dialect":819},"wiktionary-cantonese_00046321",{"display":804,"search":804,"normalized":804,"is_placeholder":326},"風風雨雨",{"original":806,"jyutping":808},[807],"/fʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ jyː¹³ jyː¹³/",[809],"fung1 fung1 jyu5 jyu5",[811],{"definition":812,"label":367},"trials and tribulations; hardships; difficult times",[804,809,814,815,816,352,353,817],"fung1fung1jyu5jyu5","fung fung jyu jyu","fungfungjyujyu",[807],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},[821],{"id":802,"source_book":109,"headword":822,"phonetic":823,"entry_type":498,"senses":826,"keywords":828,"meta":830,"dialect":831},{"display":804,"search":804,"normalized":804,"is_placeholder":326},{"original":824,"jyutping":825},[807],[809],[827],{"definition":812,"label":367},[804,809,814,815,816,352,353,829],[807],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"key":833,"primary":834,"entries":856},"滿城風雨||滿城風雨",{"id":835,"source_book":70,"headword":836,"phonetic":838,"entry_type":330,"senses":841,"keywords":849,"dialect":855},"hk-cantowords_081163",{"display":837,"search":837,"normalized":837,"is_placeholder":326},"滿城風雨",{"original":839,"jyutping":840},"mun5 sing4 fung1 jyu5",[839],[842],{"definition":843,"label":427,"examples":844},"形容新聞、資訊傳到好多人都知道，而且傳播速度仲要好快，令好多人關注呢件事 (news or rumour spread all over a place; to spread like wildfire)",[845],{"text":846,"jyutping":847,"translation":848},"傳媒將官員失職嘅事誇大，搞到滿城風雨，最後令到嗰個官員辭職。","cyun4 mui4 zoeng3 gun1 jyun4 sat1 zik1 ge3 si6 kwaa1 daai6, gaau2 dou3 mun5 sing4 fung1 jyu5, zeoi3 hau6 ling6 dou3 go2 go3 gun1 jyun4 ci4 zik1.","The mass media exaggerated the malpractice of an official and the news spread like wildlife. Finally, he had to resign.",[837,839,850,851,852,853,854,352,353],"mun5sing4fung1jyu5","mun sing fung jyu","munsingfungjyu","滿","城",{"name":355,"region_code":356},[857,867],{"id":835,"source_book":70,"headword":858,"phonetic":859,"entry_type":330,"senses":861,"keywords":865,"dialect":866},{"display":837,"search":837,"normalized":837,"is_placeholder":326},{"original":839,"jyutping":860},[839],[862],{"definition":843,"label":427,"examples":863},[864],{"text":846,"jyutping":847,"translation":848},[837,839,850,851,852,853,854,352,353],{"name":355,"region_code":356},{"id":868,"source_book":109,"headword":869,"phonetic":870,"entry_type":498,"senses":874,"keywords":877,"meta":879,"dialect":880},"wiktionary-cantonese_00079078",{"display":837,"search":837,"normalized":837,"is_placeholder":326},{"original":871,"jyutping":873},[872],"/muːn¹³ sɪŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ jyː¹³/",[839],[875],{"definition":876,"label":367},"big scandal; uproar; talk of the town",[837,839,850,851,852,853,854,352,353,878],[872],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},[882,893,906,915,926,935,946,955,964,975,987,998,1007,1017,1028,1037,1048,1058],{"id":386,"source_book":109,"headword":883,"phonetic":884,"entry_type":330,"senses":887,"keywords":889,"meta":891,"dialect":892},{"display":388,"search":388,"normalized":388,"is_placeholder":326},{"original":885,"jyutping":886},[391],[393],[888],{"definition":396,"label":367},[388,393,398,399,400,352,353,401,890],[391],{"pos":375},{"name":110,"region_code":377},{"id":420,"source_book":70,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":330,"senses":897,"keywords":904,"dialect":905},{"display":337,"search":337,"normalized":337,"is_placeholder":326},{"original":338,"jyutping":896},[338],[898,901],{"definition":426,"label":427,"examples":899},[900],{"text":430,"jyutping":431,"translation":432},{"definition":434,"label":342,"examples":902},[903],{"text":437,"jyutping":438,"translation":439},[337,338,441,442,443,352,353,444,445],{"name":355,"region_code":356},{"id":464,"source_book":70,"headword":907,"phonetic":908,"entry_type":330,"senses":910,"keywords":913,"dialect":914},{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":326},{"original":468,"jyutping":909},[468],[911],{"definition":472,"label":342,"examples":912},[],[466,468,475,476,477,352,353,478,479],{"name":355,"region_code":356},{"id":492,"source_book":109,"headword":916,"phonetic":917,"entry_type":498,"senses":920,"keywords":922,"meta":924,"dialect":925},{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":326},{"original":918,"jyutping":919},[496],[468],[921],{"definition":501,"label":367},[466,468,475,476,477,352,353,478,479,923],[496],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"id":510,"source_book":289,"headword":927,"phonetic":928,"entry_type":498,"senses":930,"keywords":933,"dialect":934},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":326},{"original":514,"jyutping":929},[516],[931],{"definition":519,"examples":932},[],[512,516,522,523,524,352,353,525,526,514],{"name":290,"region_code":528},{"id":540,"source_book":109,"headword":936,"phonetic":937,"entry_type":498,"senses":940,"keywords":942,"meta":944,"dialect":945},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":326},{"original":938,"jyutping":939},[544],[546],[941],{"definition":549,"label":367},[512,546,551,552,553,352,353,525,526,943],[544],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"id":560,"source_book":70,"headword":947,"phonetic":948,"entry_type":330,"senses":950,"keywords":953,"dialect":954},{"display":562,"search":562,"normalized":562,"is_placeholder":326},{"original":564,"jyutping":949},[564],[951],{"definition":568,"label":427,"examples":952},[],[562,564,571,572,573,352,353,525,574],{"name":355,"region_code":356},{"id":589,"source_book":289,"headword":956,"phonetic":957,"entry_type":498,"senses":959,"keywords":962,"dialect":963},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},{"original":593,"jyutping":958},[595],[960],{"definition":598,"examples":961},[],[591,595,601,602,603,352,353,604,605,593],{"name":290,"region_code":528},{"id":618,"source_book":109,"headword":965,"phonetic":966,"entry_type":498,"senses":969,"keywords":971,"meta":973,"dialect":974},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},{"original":967,"jyutping":968},[622],[624],[970],{"definition":627,"label":367},[591,624,629,630,631,352,353,604,605,972],[622],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"id":638,"source_book":70,"headword":976,"phonetic":977,"entry_type":330,"senses":979,"keywords":985,"dialect":986},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":326},{"original":642,"jyutping":978},[642],[980,982],{"definition":646,"label":427,"examples":981},[],{"definition":649,"label":342,"examples":983},[984],{"text":652,"jyutping":653,"translation":654},[640,642,656,657,658,352,353,659,660],{"name":355,"region_code":356},{"id":676,"source_book":109,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":498,"senses":992,"keywords":994,"meta":996,"dialect":997},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":326},{"original":990,"jyutping":991},[680],[642],[993],{"definition":684,"label":367},[640,642,656,657,658,352,353,659,660,995],[680],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"id":692,"source_book":109,"headword":999,"phonetic":1000,"entry_type":498,"senses":1002,"keywords":1004,"meta":1005,"dialect":1006},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":326},{"original":624,"jyutping":1001},[624,697],[1003],{"definition":700,"label":367},[694,624,629,630,631,697,702,703,704,352,353,604,605,705,706,444,707],{"pos":709},{"name":110,"region_code":377},{"id":724,"source_book":70,"headword":1008,"phonetic":1009,"entry_type":330,"senses":1011,"keywords":1015,"dialect":1016},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":326},{"original":728,"jyutping":1010},[728],[1012],{"definition":732,"label":334,"examples":1013},[1014],{"text":735,"jyutping":736,"translation":737},[726,728,739,740,741,742,352,353],{"name":355,"region_code":356},{"id":756,"source_book":109,"headword":1018,"phonetic":1019,"entry_type":330,"senses":1022,"keywords":1024,"meta":1026,"dialect":1027},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":326},{"original":1020,"jyutping":1021},[760],[728],[1023],{"definition":764,"label":367},[726,728,739,740,741,742,352,353,1025],[760],{"pos":375},{"name":110,"region_code":377},{"id":772,"source_book":289,"headword":1029,"phonetic":1030,"entry_type":498,"senses":1032,"keywords":1035,"dialect":1036},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":326},{"original":776,"jyutping":1031},[778],[1033],{"definition":781,"examples":1034},[],[774,778,784,785,786,787,352,353,776],{"name":290,"region_code":528},{"id":802,"source_book":109,"headword":1038,"phonetic":1039,"entry_type":498,"senses":1042,"keywords":1044,"meta":1046,"dialect":1047},{"display":804,"search":804,"normalized":804,"is_placeholder":326},{"original":1040,"jyutping":1041},[807],[809],[1043],{"definition":812,"label":367},[804,809,814,815,816,352,353,1045],[807],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"id":835,"source_book":70,"headword":1049,"phonetic":1050,"entry_type":330,"senses":1052,"keywords":1056,"dialect":1057},{"display":837,"search":837,"normalized":837,"is_placeholder":326},{"original":839,"jyutping":1051},[839],[1053],{"definition":843,"label":427,"examples":1054},[1055],{"text":846,"jyutping":847,"translation":848},[837,839,850,851,852,853,854,352,353],{"name":355,"region_code":356},{"id":868,"source_book":109,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":498,"senses":1063,"keywords":1065,"meta":1067,"dialect":1068},{"display":837,"search":837,"normalized":837,"is_placeholder":326},{"original":1061,"jyutping":1062},[872],[839],[1064],{"definition":876,"label":367},[837,839,850,851,852,853,854,352,353,1066],[872],{"pos":505},{"name":110,"region_code":377},{"grouped":1070,"entries":1071,"exact":100},19,25,{"offset":1073,"limit":1074,"returned":1074,"hasMore":100,"nextOffset":1074},0,12,{"dictionaries":1076,"dialects":1085,"types":1091},[1077,1079,1081,1083],{"value":109,"count":1078},9,{"value":70,"count":1080},7,{"value":44,"count":1082},6,{"value":289,"count":1084},3,[1086,1087,1088,1090],{"value":377,"count":1078},{"value":356,"count":1080},{"value":1089,"count":1082},"GZ",{"value":528,"count":1084},[1092,1094],{"value":498,"count":1093},15,{"value":330,"count":1080},{"grouped":1096,"entries":1097,"exact":100},20,27]