[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:食水":319,"word-related-search:食水":535},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"食水",9,[323,349,378,395,421,445,471,487,506],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":340,"created_at":342,"keywords":343},"gz-dialect_011370","11370",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"sik6 seoi2",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"船身入水的深度",[338],{"text":339},"隻船～幾深？",{"page":341},"530","2026-05-01T15:09:26.894Z",[320,331,344,345,346,347,348],"sik6seoi2","sik seoi","sikseoi","食","水",{"id":350,"source_book":214,"source_id":351,"dialect":352,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":333,"senses":357,"meta":373,"created_at":376,"keywords":377},"gz-dict_009247","9247",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":355,"jyutping":356},"xig6 sêu2",[331],[358,364],{"definition":359,"examples":360},"吃水，即船身入水的深度",[361],{"text":362,"translation":363},"呢只船～好浅。","这艘船吃水很浅",{"definition":365,"examples":366},"从经手的钱款中公开或不公开地吞没一部分",[367,370],{"text":368,"translation":369},"钱经佢手，梗要畀佢食啲水㗎喇","钱经过他的手，肯定要让他克扣一些的",{"text":371,"translation":372},"佢要食两成水？狼啲啩！","他要扣取百分之二十？太狠了吧",{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},"579",null,"2026-01-23T06:26:03.387Z",[320,331,344,345,346,347,348,355],{"id":379,"source_book":190,"source_id":380,"dialect":381,"headword":382,"phonetic":383,"entry_type":333,"senses":386,"meta":390,"created_at":393,"keywords":394},"gz-modern_017491","17491",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":384,"jyutping":385},"sig9 soey3",[331],[387],{"definition":388,"examples":389},"赚钱，获利。",[],{"page":391,"original_entry_type":392,"headword_variants":375},"816","词头","2026-01-23T06:26:07.981Z",[320,331,344,345,346,347,348,384],{"id":396,"source_book":8,"source_id":397,"dialect":398,"headword":399,"phonetic":400,"entry_type":333,"senses":402,"meta":412,"created_at":419,"keywords":420},"gz-practical-classified_004167","4167",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":401},[331],[403],{"definition":404,"examples":405},"【喻】【貶】不正當地謀利（往往指在過往錢款中進行剋扣）",[406,409],{"text":407,"translation":408},"畀佢經經手就～食到百分之二十，好揦脷啊","讓他經一下手就剋扣百分之二十，好厲害啊",{"text":410,"translation":411},"食咗水都冇人知","吞了錢款也沒人知道",{"category":413,"subcategories":414,"notes":418,"headword_variants":375,"has_cross_reference":100,"cross_references":375,"variant_number":375},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A6得益、漁利",[415,416,417],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七A一般活動","七A6得益、漁利","[廣州人喜以水喻錢。重見七D4]","2026-02-01T16:35:37.168Z",[320,331,344,345,346,347,348],{"id":422,"source_book":8,"source_id":423,"dialect":424,"headword":425,"phonetic":426,"entry_type":333,"senses":428,"meta":435,"created_at":443,"keywords":444},"gz-practical-classified_004967","4967",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":427},[331],[429],{"definition":430,"examples":431},"吃水（船身入水的深度）",[432],{"text":433,"translation":434},"架船～好深","這船吃水很深",{"category":436,"subcategories":437,"notes":440,"headword_variants":375,"has_cross_reference":100,"cross_references":441,"variant_number":375},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七D職業性活動 > 七D4交通、電訊",[415,438,439],"七D職業性活動","七D4交通、電訊","重見七A6",[442],"七A6","2026-02-01T16:35:37.171Z",[320,331,344,345,346,347,348],{"id":446,"source_book":70,"headword":447,"phonetic":448,"entry_type":333,"senses":450,"keywords":467,"dialect":468},"hk-cantowords_084386",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":449},[331],[451,459],{"definition":452,"label":453,"examples":454},"可以飲用嘅#水 (potable water; drinking water)","名詞",[455],{"text":456,"jyutping":457,"translation":458},"食水係珍貴嘅自然資源。","sik6 seoi2 hai6 zan1 gwai3 ge3 zi6 jin4 zi1 jyun4.","Potable water is a vital natural resource.",{"definition":460,"label":461,"examples":462},"船身入水嘅深度，亦即係船底同#水面 嘅距離 (draft or draught, the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull)","",[463],{"text":464,"jyutping":465,"translation":466},"鐵達尼號排水量五萬二千噸，食水三十四呎深。","tit3 daat6 nei4 hou6 paai4 seoi2 loeng6 ng5 maan6 ji6 cin1 deon1, sik6 seoi2 saam1 sap6 sei3 cek3 sam1.","The Titanic has a displacement of 52000 tons and a draught of 34 feet.",[320,331,344,345,346,347,348],{"name":469,"region_code":470},"香港话","HK",{"id":472,"source_book":70,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":333,"senses":476,"keywords":485,"dialect":486},"hk-cantowords_097675",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":475},[331],[477],{"definition":478,"label":479,"examples":480},"#牟利，尤其指邊際利潤好高嘅情況 (to make a profit, with particular focus on the size of the profit margin)","動詞",[481],{"text":482,"jyutping":483,"translation":484},"#食水深","sik6 seoi2 sam1","to make a huge profit",[320,331,344,345,346,347,348],{"name":469,"region_code":470},{"id":488,"source_book":238,"source_id":489,"dialect":490,"headword":492,"phonetic":493,"entry_type":333,"senses":496,"meta":500,"created_at":501,"keywords":502},"qz-jyutping_010662","10662",{"name":239,"region_code":491},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":494,"jyutping":495},"sik4 sui2",[494],[497],{"definition":498,"examples":499},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[320,494,503,504,505,347,348],"sik4sui2","sik sui","siksui",{"id":507,"source_book":109,"headword":508,"phonetic":509,"entry_type":333,"senses":513,"keywords":528,"meta":531,"dialect":533},"wiktionary-cantonese_00060354",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":510,"jyutping":512},[511],"/sɪk̚² sɵy̯³⁵/",[331],[514,516,518,520,522,524,526],{"definition":515,"label":375},"draft; depth of water drawn by a vessel",{"definition":517,"label":375},"drinking water; potable water",{"definition":519,"label":375},"to make large profits",{"definition":521,"label":375},"to drink water",{"definition":523,"label":375},"to absorb water and shrink (of fabric)",{"definition":525,"label":375},"to wash new cloth in water and shrink",{"definition":527,"label":375},"to vainly hope to (do something); to attempt in vain",[320,331,344,345,346,347,348,529,530],[511],[511],{"pos":532},"名词",{"name":110,"region_code":534},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":536,"sort":537,"filters":538,"groups":539,"results":700,"total":746,"totalGrouped":747,"page":748,"facets":751,"searchTotal":766},"normal","relevance",{},[540,579,616,661],{"key":541,"primary":542,"entries":566},"食水深||食水深",{"id":543,"source_book":70,"headword":544,"phonetic":546,"entry_type":333,"senses":548,"keywords":560,"dialect":565},"hk-cantowords_090227",{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},"食水深",{"original":483,"jyutping":547},[483],[549,553],{"definition":550,"label":551,"examples":552},"指船喺水底嘅部份好深 ((of vessels) having a deep draught (distance between the waterline and the bottom of the hull))","形容詞",[],{"definition":554,"label":461,"examples":555},"引伸指舖頭或者中間人賺嘅差額好多；謀取暴利；係歇後語「航空母艦」嘅後半部 (commonly used figuratively to refer to shops or middlemen making an unreasonably high profit)",[556],{"text":557,"jyutping":558,"translation":559},"佢哋食水好深㗎，一條手鍊成本先至嗰幾十蚊，但係就賣到千幾蚊一條。","keoi5 dei6 sik6 seoi2 hou2 sam1 gaa3, jat1 tiu4 sau2 lin2 sing4 bun2 sin1 zi3 go2 gei2 sap6 man1, daan6 hai6 zau6 maai6 dou3 cin1 gei2 man1 jat1 tiu4.","They make a huge profit margin. A bracelet costs well under a hundred for them, but they sell them up to over a thousand dollars each.",[545,483,561,562,563,347,348,564],"sik6seoi2sam1","sik seoi sam","sikseoisam","深",{"name":469,"region_code":470},[567],{"id":543,"source_book":70,"headword":568,"phonetic":569,"entry_type":333,"senses":571,"keywords":577,"dialect":578},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":483,"jyutping":570},[483],[572,574],{"definition":550,"label":551,"examples":573},[],{"definition":554,"label":461,"examples":575},[576],{"text":557,"jyutping":558,"translation":559},[545,483,561,562,563,347,348,564],{"name":469,"region_code":470},{"key":580,"primary":581,"entries":604},"食水太深||食水太深",{"id":582,"source_book":214,"source_id":583,"dialect":584,"headword":585,"phonetic":587,"entry_type":333,"senses":591,"meta":598,"created_at":376,"keywords":599},"gz-dict_009248","9248",{"name":10,"region_code":327},{"display":586,"search":586,"normalized":586,"is_placeholder":329},"食水太深",{"original":588,"jyutping":589},"xig6 sêu2 tɑi3 sem1",[590],"sik6 seoi2 taai3 sam1",[592],{"definition":593,"examples":594},"要价太高",[595],{"text":596,"translation":597},"手续费要收几百文，系唔系～喇?","手续费要收几百元，是不是要价太高了",{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[586,590,600,601,602,347,348,603,564,588],"sik6seoi2taai3sam1","sik seoi taai sam","sikseoitaaisam","太",[605],{"id":582,"source_book":214,"source_id":583,"dialect":606,"headword":607,"phonetic":608,"entry_type":333,"senses":610,"meta":614,"created_at":376,"keywords":615},{"name":10,"region_code":327},{"display":586,"search":586,"normalized":586,"is_placeholder":329},{"original":588,"jyutping":609},[590],[611],{"definition":593,"examples":612},[613],{"text":596,"translation":597},{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[586,590,600,601,602,347,348,603,564,588],{"key":617,"primary":618,"entries":649},"开埋井畀人食水||开埋井畀人食水",{"id":619,"source_book":44,"source_id":620,"dialect":621,"headword":623,"phonetic":625,"entry_type":629,"senses":630,"meta":637,"created_at":639,"keywords":640},"gz-colloquialisms_000802","802",{"name":622,"region_code":327},"广州话",{"display":624,"search":624,"normalized":624,"is_placeholder":329},"开埋井畀人食水",{"original":626,"jyutping":627},"hoi1 mai4 zéng2 béi2 yen4 xig6 sêu2",[628],"hoi1 maai4 zeng2 bei2 jan4 sik6 seoi2","phrase",[631],{"definition":632,"examples":633},"埋：连…也，有动作完成的意思。把井挖好了，却让人家来吃用井水。比喻自己作出努力却让别人得到好处。",[634],{"text":635,"translation":636},"呢位技术员真好，帮助种香蕉重帮你推销，真系开埋井畀人食水呀","这位技术员真好，帮助种香蕉还帮你推销，就好像帮你挖井让你吃水一样",{"colloquialism_type":638,"gwongping":626,"notes":375,"note_type":375},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[624,628,641,642,643,644,645,646,647,648,347,348,626],"hoi1maai4zeng2bei2jan4sik6seoi2","hoi maai zeng bei jan sik seoi","hoimaaizengbeijansikseoi","开","埋","井","畀","人",[650],{"id":619,"source_book":44,"source_id":620,"dialect":651,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":629,"senses":655,"meta":659,"created_at":639,"keywords":660},{"name":622,"region_code":327},{"display":624,"search":624,"normalized":624,"is_placeholder":329},{"original":626,"jyutping":654},[628],[656],{"definition":632,"examples":657},[658],{"text":635,"translation":636},{"colloquialism_type":638,"gwongping":626,"notes":375,"note_type":375},[624,628,641,642,643,644,645,646,647,648,347,348,626],{"key":662,"primary":663,"entries":688},"開埋井過人食水||開埋井過人食水",{"id":664,"source_book":166,"source_id":665,"dialect":666,"headword":667,"phonetic":669,"entry_type":629,"senses":673,"meta":679,"created_at":681,"keywords":682},"gz-dialect_003945","3945",{"name":10,"region_code":327},{"display":668,"search":668,"normalized":668,"is_placeholder":329},"開埋井過人食水",{"original":670,"jyutping":671},"hoi1' maai4 zeng2 gwo3 jan4 sik6 seoi2",[672],"hoi1`53 maai4 zeng2 gwo3 jan4 sik6 seoi2",[674],{"definition":675,"examples":676},"比喻把便宜給了人家，自己吃虧，撈不到好處",[677],{"text":678},"你叫我去做呢件事啊，我～咩！",{"page":680},"208","2026-05-01T15:09:26.840Z",[668,672,683,684,685,686,645,646,687,648,347,348,670],"hoi1`53maai4zeng2gwo3jan4sik6seoi2","hoi` maai zeng gwo jan sik seoi","hoi`maaizenggwojansikseoi","開","過",[689],{"id":664,"source_book":166,"source_id":665,"dialect":690,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":629,"senses":694,"meta":698,"created_at":681,"keywords":699},{"name":10,"region_code":327},{"display":668,"search":668,"normalized":668,"is_placeholder":329},{"original":670,"jyutping":693},[672],[695],{"definition":675,"examples":696},[697],{"text":678},{"page":680},[668,672,683,684,685,686,645,646,687,648,347,348,670],[701,713,724,735],{"id":543,"source_book":70,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":333,"senses":705,"keywords":711,"dialect":712},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":483,"jyutping":704},[483],[706,708],{"definition":550,"label":551,"examples":707},[],{"definition":554,"label":461,"examples":709},[710],{"text":557,"jyutping":558,"translation":559},[545,483,561,562,563,347,348,564],{"name":469,"region_code":470},{"id":582,"source_book":214,"source_id":583,"dialect":714,"headword":715,"phonetic":716,"entry_type":333,"senses":718,"meta":722,"created_at":376,"keywords":723},{"name":10,"region_code":327},{"display":586,"search":586,"normalized":586,"is_placeholder":329},{"original":588,"jyutping":717},[590],[719],{"definition":593,"examples":720},[721],{"text":596,"translation":597},{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[586,590,600,601,602,347,348,603,564,588],{"id":619,"source_book":44,"source_id":620,"dialect":725,"headword":726,"phonetic":727,"entry_type":629,"senses":729,"meta":733,"created_at":639,"keywords":734},{"name":622,"region_code":327},{"display":624,"search":624,"normalized":624,"is_placeholder":329},{"original":626,"jyutping":728},[628],[730],{"definition":632,"examples":731},[732],{"text":635,"translation":636},{"colloquialism_type":638,"gwongping":626,"notes":375,"note_type":375},[624,628,641,642,643,644,645,646,647,648,347,348,626],{"id":664,"source_book":166,"source_id":665,"dialect":736,"headword":737,"phonetic":738,"entry_type":629,"senses":740,"meta":744,"created_at":681,"keywords":745},{"name":10,"region_code":327},{"display":668,"search":668,"normalized":668,"is_placeholder":329},{"original":670,"jyutping":739},[672],[741],{"definition":675,"examples":742},[743],{"text":678},{"page":680},[668,672,683,684,685,686,645,646,687,648,347,348,670],{"grouped":747,"entries":747,"exact":100},4,{"offset":749,"limit":750,"returned":747,"hasMore":329,"nextOffset":375},0,12,{"dictionaries":752,"dialects":758,"types":762},[753,755,756,757],{"value":44,"count":754},1,{"value":214,"count":754},{"value":166,"count":754},{"value":70,"count":754},[759,761],{"value":327,"count":760},3,{"value":470,"count":754},[763,765],{"value":629,"count":764},2,{"value":333,"count":764},{"grouped":767,"entries":768,"exact":100},5,13]