[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:麻甩":319,"word-related-search:麻甩":425},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"麻甩",5,[323,349,369,387,402],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":342,"keywords":343},"gz-dict_005641","5641",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"mɑ4 led1（甩，啦一切）",[333],"maa4 lat1","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"麻雀。",[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341},"400",null,"2026-01-23T06:26:03.370Z",[320,333,344,345,346,347,348,331],"maa4lat1","maa lat","maalat","麻","甩",{"id":350,"source_book":8,"source_id":351,"dialect":352,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":334,"senses":356,"meta":360,"created_at":367,"keywords":368},"gz-practical-classified_001382","1382",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":355},[333],[357],{"definition":358,"examples":359},"麻雀",[],{"category":361,"subcategories":362,"notes":366,"headword_variants":341,"has_cross_reference":329,"cross_references":341,"variant_number":341},"二、自然物和自然現象 > 二D動物 > 二D5鳥類",[363,364,365],"二、自然物和自然現象","二D動物","二D5鳥類","","2026-02-01T16:35:37.155Z",[320,333,344,345,346,347,348],{"id":370,"source_book":70,"headword":371,"phonetic":372,"entry_type":334,"senses":374,"keywords":383,"dialect":384},"hk-cantowords_097762",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":373},[333],[375],{"definition":376,"label":377,"examples":378},"形容男人粗魯、猥瑣、邋遢，同時亦可以用嚟形容比較粗豪、行為舉止似男人嘅女人 (unrefined in behaviour)","形容詞",[379],{"text":380,"jyutping":381,"translation":382},"喺公園嗰度成日都有班麻甩佬喺度大大聲噉捉棋。","hai2 gung1 jyun2 go2 dou6 sing4 jat6 dou1 jau5 baan1 maa4 lat1 lou2 hai2 dou6 daai6 daai6 seng1 gam2 zuk1 kei2","There are often groups of unkempt men playing chess loudly in the park.",[320,333,344,345,346,347,348],{"name":385,"region_code":386},"香港话","HK",{"id":388,"source_book":238,"source_id":389,"dialect":390,"headword":392,"phonetic":393,"entry_type":334,"senses":395,"meta":399,"created_at":400,"keywords":401},"qz-jyutping_007835","7835",{"name":239,"region_code":391},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":394},[333],[396],{"definition":397,"examples":398},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.294Z",[320,333,344,345,346,347,348],{"id":403,"source_book":109,"headword":404,"phonetic":405,"entry_type":334,"senses":409,"keywords":418,"meta":421,"dialect":423},"wiktionary-cantonese_00097399",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":406,"jyutping":408},[407],"/maː²¹ lɐt̚⁵/",[333],[410,412],{"definition":411,"label":341},"sparrow",{"definition":413,"label":341,"examples":414},"crude; unrefined; uncouth",[415],{"text":416,"translation":417},"他本身就不是個麻甩的男人，所以一直不覺得有點麻甩的女生究竟有什麼特別。也許因為他從小身邊就有太多麻甩的女生，物以罕為貴，所以他壓根兒不認為這樣的女生有多罕有。","He himself isn't a crude man, so he never thought girls who are a little bit crude are anything special. Maybe because growing up, he had too many crude girls around him, and things are more valuable when they are rare, so he didn't ever think this sort of girl is anything rare.",[320,333,344,345,346,347,348,419,420],[407],[407],{"pos":422},"名词",{"name":110,"region_code":424},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":426,"sort":427,"filters":428,"groups":429,"results":670,"total":785,"totalGrouped":786,"page":788,"facets":791,"searchTotal":808},"normal","relevance",{},[430,506,637],{"key":431,"primary":432,"entries":454},"麻甩仔||麻甩仔",{"id":433,"source_book":166,"source_id":434,"dialect":435,"headword":436,"phonetic":438,"entry_type":334,"senses":441,"meta":445,"created_at":448,"keywords":449},"gz-dialect_000041","41",{"name":10,"region_code":327},{"display":437,"search":437,"normalized":437,"is_placeholder":329},"麻甩仔",{"original":439,"jyutping":440},"maa4 lat1 zai2",[439],[442],{"definition":443,"examples":444},"淘氣、頑皮的小孩子，搗蛋、惹人嫌的小伙子",[],{"page":446,"notes":447},"49","甩，俗字","2026-05-01T15:09:26.817Z",[437,439,450,451,452,347,348,453],"maa4lat1zai2","maa lat zai","maalatzai","仔",[455,465],{"id":433,"source_book":166,"source_id":434,"dialect":456,"headword":457,"phonetic":458,"entry_type":334,"senses":460,"meta":463,"created_at":448,"keywords":464},{"name":10,"region_code":327},{"display":437,"search":437,"normalized":437,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":459},[439],[461],{"definition":443,"examples":462},[],{"page":446,"notes":447},[437,439,450,451,452,347,348,453],{"id":466,"source_book":109,"headword":467,"phonetic":468,"entry_type":334,"senses":472,"keywords":501,"meta":504,"dialect":505},"wiktionary-cantonese_00119302",{"display":437,"search":437,"normalized":437,"is_placeholder":329},{"original":469,"jyutping":471},[470],"/maː²¹ lɐt̚⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[439],[473,484,496],{"definition":474,"label":341,"examples":475},"crude boy or young man; naughty boy; sleazy guy; pervert",[476,479,482],{"text":477,"translation":478},"有本鹹書《火麒麟》有個性心理測驗好燃白痴，最o岩你地d麻甩佬麻甩仔玩","There's an erotic magazine The Sensual Unicorn Magazine, which has a sex personality test, which is fricking retarded, perfect for you sleazy men and boys to play around with",{"text":480,"translation":481},"幾鍾意唱鹹濕歌同寫鹹濕歌嘅。過癮。中學响學校寄宿，成班麻甩仔都鍾意唱嘅。","I quite like singing dirty songs and writing dirty songs. Fun. I was in boarding school for secondary school, and the whole group of sleazy boys liked singing them.",{"text":483,"translation":341},"同建築嗰班同學（嗰班都係會一齊踢波）仲會去飲下酒，即係典型成班麻甩仔喺度飲酒吹水。",{"definition":485,"label":341,"examples":486},"young male (in general); guy; bloke; dude",[487,490,493],{"text":488,"translation":489},"我實唔係喇, 我麻甩仔o黎o既 !!! ^_*","I'm definitely not [Sandra Ng], I'm a dude!!! ^_*",{"text":491,"translation":492},"天使這詞，於世俗麻甩仔中的廣泛定義是：美麗、快樂、沒有翼、善良、完美，像白雪公主。","To a mortal dude, the broad definition of the word angel is: beautiful, happy, without wings, kind, perfect, like Snow White.",{"text":494,"translation":495},"阿花？你麻甩仔一個點解會叫阿花？","Ah Fah? You're a freaking dude. Why would you be called Ah Fah?",{"definition":411,"label":341,"examples":497},[498],{"text":499,"translation":500},"麻甩仔，飛天高；跌落地，甩條毛。","The sparrow flies high in the sky; it falls to the ground and loses a feather.",[437,439,450,451,452,347,348,453,502,503],[470],[470],{"pos":422},{"name":110,"region_code":424},{"key":507,"primary":508,"entries":528},"麻甩佬||麻甩佬",{"id":509,"source_book":166,"source_id":510,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":514,"entry_type":334,"senses":517,"meta":521,"created_at":448,"keywords":523},"gz-dialect_000042","42",{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},"麻甩佬",{"original":515,"jyutping":516},"maa4 lat1 lou2",[515],[518],{"definition":519,"examples":520},"品行不端的男人，色鬼",[],{"page":522},"50",[513,515,524,525,526,347,348,527],"maa4lat1lou2","maa lat lou","maalatlou","佬",[529,539,553,572,587,603],{"id":509,"source_book":166,"source_id":510,"dialect":530,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":334,"senses":534,"meta":537,"created_at":448,"keywords":538},{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":533},[515],[535],{"definition":519,"examples":536},[],{"page":522},[513,515,524,525,526,347,348,527],{"id":540,"source_book":214,"source_id":541,"dialect":542,"headword":543,"phonetic":544,"entry_type":334,"senses":547,"meta":551,"created_at":342,"keywords":552},"gz-dict_005642","5642",{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":545,"jyutping":546},"mɑ4 led1 lou2",[515],[548],{"definition":549,"examples":550},"缺德鬼。",[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341},[513,515,524,525,526,347,348,527,545],{"id":554,"source_book":8,"source_id":555,"dialect":556,"headword":557,"phonetic":558,"entry_type":334,"senses":560,"meta":564,"created_at":570,"keywords":571},"gz-practical-classified_000642","642",{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":559},[515],[561],{"definition":562,"examples":563},"【貶】喜挑逗、調戲女性的男人",[],{"category":565,"subcategories":566,"notes":366,"headword_variants":341,"has_cross_reference":329,"cross_references":341,"variant_number":341},"一、人物 > 一G各種性格、品行的人 > 一G6有各種不良習氣的人",[567,568,569],"一、人物","一G各種性格、品行的人","一G6有各種不良習氣的人","2026-02-01T16:35:37.151Z",[513,515,524,525,526,347,348,527],{"id":573,"source_book":70,"headword":574,"phonetic":575,"entry_type":334,"senses":577,"keywords":585,"dialect":586},"hk-cantowords_080086",{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":576},[515],[578],{"definition":579,"label":580,"examples":581},"對一啲行為粗獷或者睇落冇乜教養嘅男人嘅蔑稱（量詞:個/條） (crude man; man unrefined in behavior)","名詞",[582],{"text":583,"translation":584},"個麻甩佬係噉望住我。","That crude man keeps staring at me.",[513,515,524,525,526,347,348,527],{"name":385,"region_code":386},{"id":588,"source_book":238,"source_id":589,"dialect":590,"headword":591,"phonetic":592,"entry_type":334,"senses":595,"meta":598,"created_at":400,"keywords":599},"qz-jyutping_007836","7836",{"name":239,"region_code":391},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":593,"jyutping":594},"maa4 lat1 lau2",[593],[596],{"definition":397,"examples":597},[],{"original_entry_type":334},[513,593,600,601,602,347,348,527],"maa4lat1lau2","maa lat lau","maalatlau",{"id":604,"source_book":109,"headword":605,"phonetic":606,"entry_type":334,"senses":608,"keywords":633,"meta":634,"dialect":636},"wiktionary-cantonese_00084006",{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":607},[515],[609,618,624],{"definition":610,"label":341,"examples":611},"crude man (Classifier: 個／个 c; 條／条 c)",[612,615],{"text":613,"translation":614},"點解？點解坐喺我隔離永遠都係麻甩佬而唔係美女？","Why? Why do I always sit beside crude men and not pretty girls?",{"text":616,"translation":617},"2002年左右，感情生活遇到問題，當時身邊不少朋友每晚都陪我查經，一班『麻甩佬』在咖啡室講粗口、抽煙，帶查經的不介意，最重要我們有所領悟。","Around 2002, I ran into relationship problems. At that time, quite a few friends would go to Bible study with me. We were a group of crude guys swearing and smoking at the coffee shop, but the people leading Bible study didn't mind that; the most important thing was that we got something out of it.",{"definition":619,"label":341,"examples":620},"pervert (Classifier: 個／个 c; 條／条 c)",[621],{"text":622,"translation":623},"喺周圍漆黑嘅環境之中，我見到好多個光脱脱嘅麻甩佬喺我四周，用一種好期待嘅眼神望住我。","In this pitch-black environment, I saw many naked perverts beside me, looking at me with an anticipatory gaze.",{"definition":625,"label":341,"examples":626},"man (in general); bloke (Classifier: 個／个 c; 條／条 c)",[627,630],{"text":628,"translation":629},"我試過幾個麻甩佬一起去旅行，迷路的時候大家一起撟埋雙手扮無知扮無事，等誰終於按捺不住出手的漫長過程簡直是災難。","I've once gone on a trip with a few blokes. When we got lost, we just folded our arms, pretending to be innocent, pretending to be alright. The endless process of waiting for someone to finally have enough of it and take action [to ask for directions] was simply a disaster.",{"text":631,"translation":632},"一個夜闌人靜的晚上，大家認為兩個麻甩佬可以做些什麼？沒錯，麻甩佬的浪漫，就是互相PM對方，鼓勵一下大家。","In the still of the night, what do you think two dudes can do? That's right, bromance is PMing each other and encouraging each other.",[513,515,524,525,526,347,348,527],{"pos":422,"register":635},"口语",{"name":110,"region_code":424},{"key":638,"primary":639,"entries":659},"麻甩妹||麻甩妹",{"id":640,"source_book":70,"headword":641,"phonetic":643,"entry_type":334,"senses":646,"keywords":653,"dialect":658},"hk-cantowords_094046",{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},"麻甩妹",{"original":644,"jyutping":645},"maa4 lat1 mui1",[644],[647],{"definition":648,"label":580,"examples":649},"形容一啲行為好似#麻甩佬 咁嘅年輕女仔 (an informal term for a girl or young woman acting like a middle age man)",[650],{"text":651,"translation":652},"坐好啲啦，你著緊裙架麻甩妹。","Sit properly. You know you are wearing a shirt, right, amazon?",[642,644,654,655,656,347,348,657],"maa4lat1mui1","maa lat mui","maalatmui","妹",{"name":385,"region_code":386},[660],{"id":640,"source_book":70,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":334,"senses":664,"keywords":668,"dialect":669},{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},{"original":644,"jyutping":663},[644],[665],{"definition":648,"label":580,"examples":666},[667],{"text":651,"translation":652},[642,644,654,655,656,347,348,657],{"name":385,"region_code":386},[671,681,705,715,725,736,746,756,775],{"id":433,"source_book":166,"source_id":434,"dialect":672,"headword":673,"phonetic":674,"entry_type":334,"senses":676,"meta":679,"created_at":448,"keywords":680},{"name":10,"region_code":327},{"display":437,"search":437,"normalized":437,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":675},[439],[677],{"definition":443,"examples":678},[],{"page":446,"notes":447},[437,439,450,451,452,347,348,453],{"id":466,"source_book":109,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":334,"senses":686,"keywords":700,"meta":703,"dialect":704},{"display":437,"search":437,"normalized":437,"is_placeholder":329},{"original":684,"jyutping":685},[470],[439],[687,692,697],{"definition":474,"label":341,"examples":688},[689,690,691],{"text":477,"translation":478},{"text":480,"translation":481},{"text":483,"translation":341},{"definition":485,"label":341,"examples":693},[694,695,696],{"text":488,"translation":489},{"text":491,"translation":492},{"text":494,"translation":495},{"definition":411,"label":341,"examples":698},[699],{"text":499,"translation":500},[437,439,450,451,452,347,348,453,701,702],[470],[470],{"pos":422},{"name":110,"region_code":424},{"id":509,"source_book":166,"source_id":510,"dialect":706,"headword":707,"phonetic":708,"entry_type":334,"senses":710,"meta":713,"created_at":448,"keywords":714},{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":709},[515],[711],{"definition":519,"examples":712},[],{"page":522},[513,515,524,525,526,347,348,527],{"id":540,"source_book":214,"source_id":541,"dialect":716,"headword":717,"phonetic":718,"entry_type":334,"senses":720,"meta":723,"created_at":342,"keywords":724},{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":545,"jyutping":719},[515],[721],{"definition":549,"examples":722},[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341},[513,515,524,525,526,347,348,527,545],{"id":554,"source_book":8,"source_id":555,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":728,"entry_type":334,"senses":730,"meta":733,"created_at":570,"keywords":735},{"name":10,"region_code":327},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":729},[515],[731],{"definition":562,"examples":732},[],{"category":565,"subcategories":734,"notes":366,"headword_variants":341,"has_cross_reference":329,"cross_references":341,"variant_number":341},[567,568,569],[513,515,524,525,526,347,348,527],{"id":573,"source_book":70,"headword":737,"phonetic":738,"entry_type":334,"senses":740,"keywords":744,"dialect":745},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":739},[515],[741],{"definition":579,"label":580,"examples":742},[743],{"text":583,"translation":584},[513,515,524,525,526,347,348,527],{"name":385,"region_code":386},{"id":588,"source_book":238,"source_id":589,"dialect":747,"headword":748,"phonetic":749,"entry_type":334,"senses":751,"meta":754,"created_at":400,"keywords":755},{"name":239,"region_code":391},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":593,"jyutping":750},[593],[752],{"definition":397,"examples":753},[],{"original_entry_type":334},[513,593,600,601,602,347,348,527],{"id":604,"source_book":109,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":334,"senses":760,"keywords":772,"meta":773,"dialect":774},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":759},[515],[761,765,768],{"definition":610,"label":341,"examples":762},[763,764],{"text":613,"translation":614},{"text":616,"translation":617},{"definition":619,"label":341,"examples":766},[767],{"text":622,"translation":623},{"definition":625,"label":341,"examples":769},[770,771],{"text":628,"translation":629},{"text":631,"translation":632},[513,515,524,525,526,347,348,527],{"pos":422,"register":635},{"name":110,"region_code":424},{"id":640,"source_book":70,"headword":776,"phonetic":777,"entry_type":334,"senses":779,"keywords":783,"dialect":784},{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},{"original":644,"jyutping":778},[644],[780],{"definition":648,"label":580,"examples":781},[782],{"text":651,"translation":652},[642,644,654,655,656,347,348,657],{"name":385,"region_code":386},{"grouped":786,"entries":787,"exact":100},3,9,{"offset":789,"limit":790,"returned":786,"hasMore":329,"nextOffset":341},0,12,{"dictionaries":792,"dialects":801,"types":806},[793,795,796,797,799,800],{"value":166,"count":794},2,{"value":70,"count":794},{"value":109,"count":794},{"value":8,"count":798},1,{"value":214,"count":798},{"value":238,"count":798},[802,803,804,805],{"value":327,"count":794},{"value":386,"count":794},{"value":424,"count":794},{"value":391,"count":798},[807],{"value":334,"count":786},{"grouped":809,"entries":810,"exact":100},4,14]