[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:黑面":319,"word-related-search:黑面":372},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"黑面",2,[323,354],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":332,"senses":333,"keywords":342,"dialect":351},"hk-cantowords_102671",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"haak1 min6:hak1 min6",[330,331],"haak1 min6","hak1 min6","word",[334],{"definition":335,"label":336,"examples":337},"唔出聲、谷住谷住道怒氣，向其他人表現不滿 (to make a dirty or glaring look; to pull a long face; to remain silent with a clear expression of dissatisfaction or anger; literally: black face)","動詞",[338],{"text":339,"jyutping":340,"translation":341},"黑晒面","hak1 saai3 min6","glaring look",[320,330,343,344,345,331,346,347,348,349,350,328],"haak1min6","haak min","haakmin","hak1min6","hak min","hakmin","黑","面",{"name":352,"region_code":353},"香港话","HK",{"id":355,"source_book":109,"headword":356,"phonetic":357,"entry_type":332,"senses":362,"keywords":366,"meta":368,"dialect":370},"wiktionary-cantonese_00112524",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":358,"jyutping":361},[359,360],"/hɐk̚⁵ miːn²²/","/haːk̚⁵ miːn²²/",[331,330],[363],{"definition":364,"label":365},"to pull a long face; to scowl",null,[320,331,346,347,348,330,343,344,345,349,350,367],[359,360],{"pos":369},"动词",{"name":110,"region_code":371},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":373,"sort":374,"filters":375,"groups":376,"results":834,"total":1024,"totalGrouped":1025,"page":1027,"facets":1030,"searchTotal":1053},"normal","relevance",{},[377,503,539,574,639,771],{"key":378,"primary":379,"entries":409},"黑面神||黑面神",{"id":380,"source_book":44,"source_id":381,"dialect":382,"headword":385,"phonetic":387,"entry_type":332,"senses":391,"meta":401,"created_at":403,"keywords":404},"gz-colloquialisms_000755","755",{"name":383,"region_code":384},"广州话","GZ",{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},"黑面神",{"original":388,"jyutping":389},"heg1 min6 sen4",[390],"hak1 min6 san4",[392],{"definition":393,"examples":394},"谑称脸上肤色比较黑的人，也指满脸怒色的人。",[395,398],{"text":396,"translation":397},"你睇你晒成个黑面神噉","你看你晒得黑黑的",{"text":399,"translation":400},"佢今日唔知为乜，成个黑面神噉","他今天不知为什么，变得满脸怒气冲冲的样子",{"colloquialism_type":402,"gwongping":388,"notes":365,"note_type":365},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[386,390,405,406,407,349,350,408,388],"hak1min6san4","hak min san","hakminsan","神",[410,422,440,466,487],{"id":380,"source_book":44,"source_id":381,"dialect":411,"headword":412,"phonetic":413,"entry_type":332,"senses":415,"meta":420,"created_at":403,"keywords":421},{"name":383,"region_code":384},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":388,"jyutping":414},[390],[416],{"definition":393,"examples":417},[418,419],{"text":396,"translation":397},{"text":399,"translation":400},{"colloquialism_type":402,"gwongping":388,"notes":365,"note_type":365},[386,390,405,406,407,349,350,408,388],{"id":423,"source_book":214,"source_id":424,"dialect":425,"headword":426,"phonetic":427,"entry_type":332,"senses":429,"meta":436,"created_at":438,"keywords":439},"gz-dict_003678","3678",{"name":10,"region_code":384},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":388,"jyutping":428},[390],[430,433],{"definition":431,"examples":432},"脸色较黑的人。",[],{"definition":434,"examples":435},"满脸怒色的人。",[],{"page":437,"is_loanword":326,"variant_number":365},"298","2026-01-23T06:26:03.362Z",[386,390,405,406,407,349,350,408,388],{"id":441,"source_book":142,"source_id":442,"dialect":443,"headword":444,"phonetic":445,"entry_type":332,"senses":447,"meta":454,"created_at":464,"keywords":465},"gz-word-origins_458_07","458_7",{"name":383,"region_code":384},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":388,"jyutping":446},[390],[448,451],{"definition":449,"examples":450},"臉色較黑的人。",[],{"definition":452,"examples":453},"滿臉怒色的人。（饒秉才等：2020：178）",[],{"page":455,"verified":326,"variant_number":365,"references":456,"commentary":463,"gwongping":388,"notes":365,"note_type":365},"458",[457,460],{"author":365,"work":365,"quote":458,"source":459},"有～自内出，跽伏求解。","明·王同軌《耳談類增》卷之三十葉二，明萬曆三十一年唐晟唐昶刻本",{"author":365,"work":365,"quote":461,"source":462},"～，能祛風。","余丕承《恩平縣志》卷之五葉十四","粵語所用借喻義。","2026-01-11T17:28:12.444Z",[386,390,405,406,407,349,350,408,388],{"id":467,"source_book":70,"headword":468,"phonetic":469,"entry_type":332,"senses":473,"keywords":482,"dialect":486},"hk-cantowords_093119",{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":470,"jyutping":471},"hak1 min6 san4:haak1 min6 san4",[390,472],"haak1 min6 san4",[474],{"definition":475,"label":476,"examples":477},"指睇落好嬲、板起晒塊面嘅人 (a person with an angry face)","名詞",[478],{"text":479,"jyutping":480,"translation":481},"睇佢成個黑面神噉，我哋都係唔好惹佢喇。","tai2 keoi5 sing4 go3 hak1 min6 san4 gam2, ngo5 dei6 dou1 hai6 m4 hou2 je5 keoi5 laa3.","Look at her angry face! I think we better leave her alone.",[386,390,405,406,407,472,483,484,485,349,350,408,470],"haak1min6san4","haak min san","haakminsan",{"name":352,"region_code":353},{"id":488,"source_book":109,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":332,"senses":495,"keywords":498,"meta":500,"dialect":502},"wiktionary-cantonese_00118427",{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":491,"jyutping":494},[492,493],"/hɐk̚⁵ miːn²² sɐn²¹/","/haːk̚⁵ miːn²² sɐn²¹/",[390,472],[496],{"definition":497,"label":365},"person with an angry face",[386,390,405,406,407,472,483,484,485,349,350,408,499],[492,493],{"pos":501},"名词",{"name":110,"region_code":371},{"key":504,"primary":505,"entries":528},"黑面貓||黑面貓",{"id":506,"source_book":166,"source_id":507,"dialect":508,"headword":509,"phonetic":511,"entry_type":332,"senses":515,"meta":519,"created_at":522,"keywords":523},"gz-dialect_011231","11231",{"name":10,"region_code":384},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":326},"黑面貓",{"original":512,"jyutping":513},"hak1 min6 maau1",[514],"hak1 min6 maau1`55",[516],{"definition":517,"examples":518},"比喻臉上有很多污垢者",[],{"page":520,"notes":521},"522","也説“烏面貓 wu1' min6 maau1”","2026-05-01T15:09:26.893Z",[510,514,524,525,526,349,350,527,512],"hak1min6maau1`55","hak min maau`","hakminmaau`","貓",[529],{"id":506,"source_book":166,"source_id":507,"dialect":530,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":332,"senses":534,"meta":537,"created_at":522,"keywords":538},{"name":10,"region_code":384},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":326},{"original":512,"jyutping":533},[514],[535],{"definition":517,"examples":536},[],{"page":520,"notes":521},[510,514,524,525,526,349,350,527,512],{"key":540,"primary":541,"entries":562},"黑面琵鷺||黑面琵鷺",{"id":542,"source_book":109,"headword":543,"phonetic":545,"entry_type":332,"senses":550,"keywords":553,"meta":560,"dialect":561},"wiktionary-cantonese_00119786",{"display":544,"search":544,"normalized":544,"is_placeholder":326},"黑面琵鷺",{"original":546,"jyutping":548},[547],"/hɐk̚⁵ miːn²² pʰei̯²¹ lou̯²²/",[549],"hak1 min6 pei4 lou6",[551],{"definition":552,"label":365},"black-faced spoonbill (Platalea minor) (Classifier: 隻／只 m c)",[544,549,554,555,556,349,350,557,558,559],"hak1min6pei4lou6","hak min pei lou","hakminpeilou","琵","鷺",[547],{"pos":501},{"name":110,"region_code":371},[563],{"id":542,"source_book":109,"headword":564,"phonetic":565,"entry_type":332,"senses":568,"keywords":570,"meta":572,"dialect":573},{"display":544,"search":544,"normalized":544,"is_placeholder":326},{"original":566,"jyutping":567},[547],[549],[569],{"definition":552,"label":365},[544,549,554,555,556,349,350,557,558,571],[547],{"pos":501},{"name":110,"region_code":371},{"key":575,"primary":576,"entries":612},"口黑面黑||口黑面黑",{"id":577,"source_book":70,"headword":578,"phonetic":580,"entry_type":332,"senses":587,"keywords":596,"dialect":611},"hk-cantowords_093130",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},"口黑面黑",{"original":581,"jyutping":582},"hau2 hak1 min6 hak1:hau2 haak1 min6 haak1",[583,584,585,586],"hau2 hak1 min6 hak1","hau2 haak1 min6 haak1","hak1 hau2 hak1 min6","haak1 hau2 haak1 min6",[588],{"definition":589,"label":590,"examples":591},"個樣睇落好唔開心、好嬲；#板起塊面 (looking angry or unhappy; to wear a scowl on one's face ; to pull a long face ; literally: black mouth black face)","形容詞",[592],{"text":593,"jyutping":594,"translation":595},"你成日都口黑面黑噉，邊有人會鍾意你啫？","nei5 sing4 jat6 dou1 hau2 hak1 min6 hak1 gam2, bin1 jau5 jan4 wui2 zung1 ji3 nei5 ze1.","How are people going to like you if you always wear a scowl on your face?",[579,583,597,598,599,584,600,601,602,585,603,604,605,586,606,607,608,609,349,350,581,610],"hau2hak1min6hak1","hau hak min hak","hauhakminhak","hau2haak1min6haak1","hau haak min haak","hauhaakminhaak","hak1hau2hak1min6","hak hau hak min","hakhauhakmin","haak1hau2haak1min6","haak hau haak min","haakhauhaakmin","口","黑口黑面",{"name":352,"region_code":353},[613,623],{"id":577,"source_book":70,"headword":614,"phonetic":615,"entry_type":332,"senses":617,"keywords":621,"dialect":622},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":581,"jyutping":616},[583,584,585,586],[618],{"definition":589,"label":590,"examples":619},[620],{"text":593,"jyutping":594,"translation":595},[579,583,597,598,599,584,600,601,602,585,603,604,605,586,606,607,608,609,349,350,581,610],{"name":352,"region_code":353},{"id":624,"source_book":109,"headword":625,"phonetic":626,"entry_type":630,"senses":631,"keywords":634,"meta":636,"dialect":638},"wiktionary-cantonese_00118834",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":627,"jyutping":629},[628],"/hɐu̯³⁵ haːk̚⁵ miːn²² haːk̚⁵/",[584],"phrase",[632],{"definition":633,"label":365},"to look angry or unhappy; to scowl",[579,584,600,601,602,609,349,350,635],[628],{"pos":637},"短语",{"name":110,"region_code":371},{"key":640,"primary":641,"entries":658},"黑口黑面||黑口黑面",{"id":642,"source_book":44,"source_id":643,"dialect":644,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":332,"senses":649,"meta":656,"created_at":403,"keywords":657},"gz-colloquialisms_000754","754",{"name":383,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":647,"jyutping":648},"heg1 heo2 heg1 min6",[585],[650],{"definition":651,"examples":652},"绷着脸，板着脸。形容人满脸不高兴的样子。",[653],{"text":654,"translation":655},"佢黑口黑面噉，唔知嬲乜","他绷着脸，不知为什么生气",{"colloquialism_type":402,"gwongping":647,"notes":365,"note_type":365},[610,585,603,604,605,349,609,350,647],[659,670,684,701,733,756],{"id":642,"source_book":44,"source_id":643,"dialect":660,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":332,"senses":664,"meta":668,"created_at":403,"keywords":669},{"name":383,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":647,"jyutping":663},[585],[665],{"definition":651,"examples":666},[667],{"text":654,"translation":655},{"colloquialism_type":402,"gwongping":647,"notes":365,"note_type":365},[610,585,603,604,605,349,609,350,647],{"id":671,"source_book":166,"source_id":672,"dialect":673,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":332,"senses":677,"meta":681,"created_at":522,"keywords":683},"gz-dialect_011230","11230",{"name":10,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":585,"jyutping":676},[585],[678],{"definition":679,"examples":680},"形容人臉色鐵青，態度惡劣",[],{"page":520,"notes":682},"也説“烏口烏面 wu1' hau2 wu1' min6”",[610,585,603,604,605,349,609,350],{"id":685,"source_book":214,"source_id":686,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":332,"senses":692,"meta":699,"created_at":438,"keywords":700},"gz-dict_003671","3671",{"name":10,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":690,"jyutping":691},"heg1 heo2 heg1 min6（又音 hɑg1 heo2 hɑg1 min6）",[585,586],[693],{"definition":694,"examples":695},"满脸不高兴的样子",[696],{"text":697,"translation":698},"睇佢个样～噉，唔知为乜。","看他的样子，满脸不高兴的，不知为什么",{"page":437,"is_loanword":326,"variant_number":365},[610,585,603,604,605,586,606,607,608,349,609,350,690],{"id":702,"source_book":8,"source_id":703,"dialect":704,"headword":705,"phonetic":706,"entry_type":332,"senses":711,"meta":718,"created_at":725,"keywords":726},"gz-practical-classified_006135","6135",{"name":10,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":707,"jyutping":708},"haak1 (hak1) hau2 haak1 (hak1) min6",[586,709,710,585],"haak1 hau2 hak1 min6","hak1 hau2 haak1 min6",[712],{"definition":713,"examples":714},"黑著臉；不高興的樣子",[715],{"text":716,"translation":717},"一大早～，做乜啊","一大早就拉長了臉，幹嗎呢",{"category":719,"subcategories":720,"notes":724,"headword_variants":365,"has_cross_reference":326,"cross_references":365,"variant_number":365},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A15表情、臉色、相貌[哭、笑的動作參見七A19；相貌另參見二C11、15及八A6]",[721,722,723],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A15表情、臉色、相貌[哭、笑的動作參見七A19；相貌另參見二C11、15及八A6]","","2026-02-01T16:35:37.175Z",[610,586,606,607,608,709,727,728,729,710,730,731,732,585,603,604,605,349,609,350,707],"haak1hau2hak1min6","haak hau hak min","haakhauhakmin","hak1hau2haak1min6","hak hau haak min","hakhauhaakmin",{"id":734,"source_book":262,"source_id":735,"dialect":736,"headword":738,"phonetic":739,"entry_type":332,"senses":743,"meta":747,"created_at":751,"keywords":752},"kp-dialect_001373","1373",{"name":264,"region_code":737},"KP",{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":740,"jyutping":741},"hak55 hau55 hak55 min32",[742],"haak2 haau2 haak2 min6",[744],{"definition":745,"examples":746},"黑着脸,铁青着脸",[],{"image_page":748,"book_page":749,"section":750},"158","144","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[610,742,753,754,755,349,609,350,740],"haak2haau2haak2min6","haak haau haak min","haakhaauhaakmin",{"id":757,"source_book":109,"headword":758,"phonetic":759,"entry_type":630,"senses":764,"keywords":767,"meta":769,"dialect":770},"wiktionary-cantonese_00057306",{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":760,"jyutping":763},[761,762],"/hɐk̚⁵ hɐu̯³⁵ hɐk̚⁵ miːn²²/","/haːk̚⁵ hɐu̯³⁵ haːk̚⁵ miːn²²/",[585,586],[765],{"definition":766,"label":365},"to scowl; to look displeased; with a scowl",[610,585,603,604,605,586,606,607,608,349,609,350,768],[761,762],{"pos":637},{"name":110,"region_code":371},{"key":772,"primary":773,"entries":802},"灶君老爷，黑口黑面||灶君老爷，黑口黑面",{"id":774,"source_book":44,"source_id":775,"dialect":776,"headword":777,"phonetic":779,"entry_type":630,"senses":783,"meta":790,"created_at":792,"keywords":793},"gz-colloquialisms_002487","2487",{"name":383,"region_code":384},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":326},"灶君老爷，黑口黑面",{"original":780,"jyutping":781},"zou3 guen1 lou5 yé4 heg1 heo2 heg1 min6",[782],"zou3 gwan1 lou5 je4 hak1 hau2 hak1 min6",[784],{"definition":785,"examples":786},"歇后语。灶神整天在灶旁，被熏得脸都黑了。比喻人生气时，脸色好像很黑的样子。",[787],{"text":788,"translation":789},"你睇佢一定好嬲喇，好似灶君老爷，黑口黑面噉样","你看他一定是很生气了，好像脸色都变黑了",{"colloquialism_type":791,"gwongping":780,"notes":365,"note_type":365},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.337Z",[778,782,794,795,796,797,798,799,800,349,609,350,780,801,610],"zou3gwan1lou5je4hak1hau2hak1min6","zou gwan lou je hak hau hak min","zougwanloujehakhauhakmin","灶","君","老","爷","灶君老爷",[803,814],{"id":774,"source_book":44,"source_id":775,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":806,"entry_type":630,"senses":808,"meta":812,"created_at":792,"keywords":813},{"name":383,"region_code":384},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":326},{"original":780,"jyutping":807},[782],[809],{"definition":785,"examples":810},[811],{"text":788,"translation":789},{"colloquialism_type":791,"gwongping":780,"notes":365,"note_type":365},[778,782,794,795,796,797,798,799,800,349,609,350,780,801,610],{"id":815,"source_book":190,"source_id":816,"dialect":817,"headword":818,"phonetic":819,"entry_type":630,"senses":822,"meta":829,"created_at":832,"keywords":833},"gz-modern_024102","24102",{"name":10,"region_code":384},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":326},{"original":820,"jyutping":821},"Zou5 gwan1 lou4 ye2, hag7 hau3 hag7 min6",[782],[823],{"definition":824,"examples":825},"俗语。比喻不顺心或生气时黑着脸的样子",[826],{"text":827,"translation":828},"睇你好似～噉样，唔开心啊？","看你黑着脸，不开心啊",{"page":830,"original_entry_type":831,"headword_variants":365},"1053","词头","2026-01-23T06:26:07.992Z",[778,782,794,795,796,797,798,799,800,349,609,350,820],[835,847,859,874,884,895,905,916,926,937,948,958,969,981,991,1002,1013],{"id":380,"source_book":44,"source_id":381,"dialect":836,"headword":837,"phonetic":838,"entry_type":332,"senses":840,"meta":845,"created_at":403,"keywords":846},{"name":383,"region_code":384},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":388,"jyutping":839},[390],[841],{"definition":393,"examples":842},[843,844],{"text":396,"translation":397},{"text":399,"translation":400},{"colloquialism_type":402,"gwongping":388,"notes":365,"note_type":365},[386,390,405,406,407,349,350,408,388],{"id":423,"source_book":214,"source_id":424,"dialect":848,"headword":849,"phonetic":850,"entry_type":332,"senses":852,"meta":857,"created_at":438,"keywords":858},{"name":10,"region_code":384},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":388,"jyutping":851},[390],[853,855],{"definition":431,"examples":854},[],{"definition":434,"examples":856},[],{"page":437,"is_loanword":326,"variant_number":365},[386,390,405,406,407,349,350,408,388],{"id":441,"source_book":142,"source_id":442,"dialect":860,"headword":861,"phonetic":862,"entry_type":332,"senses":864,"meta":869,"created_at":464,"keywords":873},{"name":383,"region_code":384},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":388,"jyutping":863},[390],[865,867],{"definition":449,"examples":866},[],{"definition":452,"examples":868},[],{"page":455,"verified":326,"variant_number":365,"references":870,"commentary":463,"gwongping":388,"notes":365,"note_type":365},[871,872],{"author":365,"work":365,"quote":458,"source":459},{"author":365,"work":365,"quote":461,"source":462},[386,390,405,406,407,349,350,408,388],{"id":467,"source_book":70,"headword":875,"phonetic":876,"entry_type":332,"senses":878,"keywords":882,"dialect":883},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":470,"jyutping":877},[390,472],[879],{"definition":475,"label":476,"examples":880},[881],{"text":479,"jyutping":480,"translation":481},[386,390,405,406,407,472,483,484,485,349,350,408,470],{"name":352,"region_code":353},{"id":488,"source_book":109,"headword":885,"phonetic":886,"entry_type":332,"senses":889,"keywords":891,"meta":893,"dialect":894},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":326},{"original":887,"jyutping":888},[492,493],[390,472],[890],{"definition":497,"label":365},[386,390,405,406,407,472,483,484,485,349,350,408,892],[492,493],{"pos":501},{"name":110,"region_code":371},{"id":506,"source_book":166,"source_id":507,"dialect":896,"headword":897,"phonetic":898,"entry_type":332,"senses":900,"meta":903,"created_at":522,"keywords":904},{"name":10,"region_code":384},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":326},{"original":512,"jyutping":899},[514],[901],{"definition":517,"examples":902},[],{"page":520,"notes":521},[510,514,524,525,526,349,350,527,512],{"id":542,"source_book":109,"headword":906,"phonetic":907,"entry_type":332,"senses":910,"keywords":912,"meta":914,"dialect":915},{"display":544,"search":544,"normalized":544,"is_placeholder":326},{"original":908,"jyutping":909},[547],[549],[911],{"definition":552,"label":365},[544,549,554,555,556,349,350,557,558,913],[547],{"pos":501},{"name":110,"region_code":371},{"id":577,"source_book":70,"headword":917,"phonetic":918,"entry_type":332,"senses":920,"keywords":924,"dialect":925},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":581,"jyutping":919},[583,584,585,586],[921],{"definition":589,"label":590,"examples":922},[923],{"text":593,"jyutping":594,"translation":595},[579,583,597,598,599,584,600,601,602,585,603,604,605,586,606,607,608,609,349,350,581,610],{"name":352,"region_code":353},{"id":624,"source_book":109,"headword":927,"phonetic":928,"entry_type":630,"senses":931,"keywords":933,"meta":935,"dialect":936},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":929,"jyutping":930},[628],[584],[932],{"definition":633,"label":365},[579,584,600,601,602,609,349,350,934],[628],{"pos":637},{"name":110,"region_code":371},{"id":642,"source_book":44,"source_id":643,"dialect":938,"headword":939,"phonetic":940,"entry_type":332,"senses":942,"meta":946,"created_at":403,"keywords":947},{"name":383,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":647,"jyutping":941},[585],[943],{"definition":651,"examples":944},[945],{"text":654,"translation":655},{"colloquialism_type":402,"gwongping":647,"notes":365,"note_type":365},[610,585,603,604,605,349,609,350,647],{"id":671,"source_book":166,"source_id":672,"dialect":949,"headword":950,"phonetic":951,"entry_type":332,"senses":953,"meta":956,"created_at":522,"keywords":957},{"name":10,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":585,"jyutping":952},[585],[954],{"definition":679,"examples":955},[],{"page":520,"notes":682},[610,585,603,604,605,349,609,350],{"id":685,"source_book":214,"source_id":686,"dialect":959,"headword":960,"phonetic":961,"entry_type":332,"senses":963,"meta":967,"created_at":438,"keywords":968},{"name":10,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":690,"jyutping":962},[585,586],[964],{"definition":694,"examples":965},[966],{"text":697,"translation":698},{"page":437,"is_loanword":326,"variant_number":365},[610,585,603,604,605,586,606,607,608,349,609,350,690],{"id":702,"source_book":8,"source_id":703,"dialect":970,"headword":971,"phonetic":972,"entry_type":332,"senses":974,"meta":978,"created_at":725,"keywords":980},{"name":10,"region_code":384},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":707,"jyutping":973},[586,709,710,585],[975],{"definition":713,"examples":976},[977],{"text":716,"translation":717},{"category":719,"subcategories":979,"notes":724,"headword_variants":365,"has_cross_reference":326,"cross_references":365,"variant_number":365},[721,722,723],[610,586,606,607,608,709,727,728,729,710,730,731,732,585,603,604,605,349,609,350,707],{"id":734,"source_book":262,"source_id":735,"dialect":982,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":332,"senses":986,"meta":989,"created_at":751,"keywords":990},{"name":264,"region_code":737},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":740,"jyutping":985},[742],[987],{"definition":745,"examples":988},[],{"image_page":748,"book_page":749,"section":750},[610,742,753,754,755,349,609,350,740],{"id":757,"source_book":109,"headword":992,"phonetic":993,"entry_type":630,"senses":996,"keywords":998,"meta":1000,"dialect":1001},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":994,"jyutping":995},[761,762],[585,586],[997],{"definition":766,"label":365},[610,585,603,604,605,586,606,607,608,349,609,350,999],[761,762],{"pos":637},{"name":110,"region_code":371},{"id":774,"source_book":44,"source_id":775,"dialect":1003,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":630,"senses":1007,"meta":1011,"created_at":792,"keywords":1012},{"name":383,"region_code":384},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":326},{"original":780,"jyutping":1006},[782],[1008],{"definition":785,"examples":1009},[1010],{"text":788,"translation":789},{"colloquialism_type":791,"gwongping":780,"notes":365,"note_type":365},[778,782,794,795,796,797,798,799,800,349,609,350,780,801,610],{"id":815,"source_book":190,"source_id":816,"dialect":1014,"headword":1015,"phonetic":1016,"entry_type":630,"senses":1018,"meta":1022,"created_at":832,"keywords":1023},{"name":10,"region_code":384},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":326},{"original":820,"jyutping":1017},[782],[1019],{"definition":824,"examples":1020},[1021],{"text":827,"translation":828},{"page":830,"original_entry_type":831,"headword_variants":365},[778,782,794,795,796,797,798,799,800,349,609,350,820],{"grouped":1025,"entries":1026,"exact":100},6,17,{"offset":1028,"limit":1029,"returned":1025,"hasMore":326,"nextOffset":365},0,12,{"dictionaries":1031,"dialects":1044,"types":1049},[1032,1034,1036,1037,1038,1039,1041,1042,1043],{"value":109,"count":1033},4,{"value":44,"count":1035},3,{"value":214,"count":321},{"value":166,"count":321},{"value":70,"count":321},{"value":8,"count":1040},1,{"value":262,"count":1040},{"value":190,"count":1040},{"value":142,"count":1040},[1045,1046,1047,1048],{"value":384,"count":1033},{"value":371,"count":1033},{"value":353,"count":321},{"value":737,"count":1040},[1050,1052],{"value":332,"count":1051},5,{"value":630,"count":1035},{"grouped":1054,"entries":1055,"exact":100},7,19]