[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:BB":319,"word-related-search:BB":463},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"BB",5,[323,351,377,400,416],{"id":324,"source_book":8,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":338,"created_at":346,"keywords":347},"gz-practical-classified_000045","45",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"bi4 bi1",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"【昵】【外】嬰兒",[],{"category":339,"subcategories":340,"notes":344,"headword_variants":345,"has_cross_reference":329,"cross_references":345,"variant_number":345},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B1孩子、男孩子、青少年",[341,342,343],"一、人物","一B男女老少","一B1孩子、男孩子、青少年","[英語baby。又作“BB仔”]",null,"2026-02-01T16:35:37.148Z",[320,331,348,349,350],"bi4bi1","bi bi","bibi",{"id":352,"source_book":70,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":333,"senses":359,"keywords":368,"dialect":374},"hk-cantowords_040837",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":355,"jyutping":356},"bi1 bi1:bit1 bit1",[357,358],"bi1 bi1","bit1 bit1",[360],{"definition":361,"label":362,"examples":363},"#哨子 嘅別稱，來自哨子嘅聲（量詞：個） (whistle, from the onomatopoeia of blowing whistles)","名詞",[364],{"text":365,"jyutping":366,"translation":367},"吹啤啤","ceoi1 bi1 bi1","blow a whistle",[320,357,369,349,350,358,370,371,372,355,373],"bi1bi1","bit1bit1","bit bit","bitbit","啤啤",{"name":375,"region_code":376},"香港话","HK",{"id":378,"source_book":70,"headword":379,"phonetic":380,"entry_type":333,"senses":382,"keywords":398,"dialect":399},"hk-cantowords_040838",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":381},[331],[383,390],{"definition":384,"label":362,"examples":385},"嬰兒，幼兒（量詞：個） (baby, toddler)",[386],{"text":387,"jyutping":388,"translation":389},"#啤啤仔","bi4 bi1 zai2","baby boy",{"definition":391,"label":392,"examples":393},"寶貝，情侶用嚟稱呼對方嘅暱稱 (baby; sweetheart; affectionate term of address used between lovers)","",[394],{"text":395,"jyutping":396,"translation":397},"BB呀，我哋聽日去赤柱拍拖好冇啊？","bi4 bi1 aa4, ngo5 dei6 ting1 jat6 heoi3 cek3 cyu5 paak3 to1 hou2 mou2 aa3?","Baby, should we go to Stanley for a date tomorrow?",[320,331,348,349,350,373],{"name":375,"region_code":376},{"id":401,"source_book":70,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":333,"senses":405,"keywords":414,"dialect":415},"hk-cantowords_119540",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":404},[331],[406],{"definition":407,"label":408,"examples":409},"形容人好似嬰兒，多數用嚟指人天真、幼稚、唔成熟、唔識照顧自己，或外表好細個 (to describe someone who resembles a baby as to either appearance or behavior; usually used to describe someone as naive, childish, immature, unable to take care of themselves, or baby-faced.)","形容詞",[410],{"text":411,"jyutping":412,"translation":413},"我個仔好啤啤㗎，出門口都仲要我幫佢著鞋。","ngo5 go3 zai2 hou2 bi4 bi1 gaa3, ceot1 mun4 hau2 dou1 zung6 jiu3 ngo5 bong1 keoi5 zoek3 haai4.","My son is like a baby. When he goes out, I still have to help him put on his shoes.",[320,331,348,349,350,373],{"name":375,"region_code":376},{"id":417,"source_book":109,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":333,"senses":430,"keywords":449,"meta":459,"dialect":461},"wiktionary-cantonese_00019132",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":420,"jyutping":426},[421,422,423,424,425],"/piː²¹ piː⁵⁵/","/pei̯²¹ piː⁵⁵/","/pei̯²¹ piː³⁵/","/piː²¹ piː³⁵/","/piː⁵⁵ piː⁵⁵/",[331,427,428,429,357],"bei4 bi1","bei4 bi2","bi4 bi2",[431,433,435,441,447],{"definition":432,"label":345},"baby",{"definition":434,"label":345},"Affectionate term of address, especially between young couples",{"definition":436,"label":345,"examples":437},"whistle",[438],{"text":439,"translation":440},"吹BB","to blow a whistle",{"definition":442,"label":345,"examples":443},"to complain; to talk rubbish",[444],{"text":445,"translation":446},"你行你上，不行別BB","(also “you can you up, no can no BB”) If you can do it, go ahead; if you can't, don't criticize it",{"definition":448,"label":345},"BB (a type of pellet)",[320,331,348,349,350,427,450,451,452,428,453,429,454,455,357,369,456,457,458],"bei4bi1","bei bi","beibi","bei4bi2","bi4bi2",[421,422,423,424],[421,422,423,424,425],[421,422,423,424,425],[421,422,423,424,425],{"pos":460},"名词",{"name":110,"region_code":462},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":464,"sort":465,"filters":466,"groups":467,"results":927,"total":1086,"totalGrouped":1087,"page":1089,"facets":1092,"searchTotal":1115},"normal","relevance",{},[468,518,571,609,664,693,727,762,792,821,855,884],{"key":469,"primary":470,"entries":489},"BB女||BB女",{"id":471,"source_book":70,"headword":472,"phonetic":474,"entry_type":477,"senses":478,"keywords":482,"dialect":488},"hk-cantowords_114419",{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},"BB女",{"original":475,"jyutping":476},"bi4 bi1 neoi5",[475],"character",[479],{"definition":480,"label":362,"examples":481},"女性嬰兒 (baby girl)",[],[473,475,483,484,485,486,487],"bi4bi1neoi5","bi bi neoi","bibineoi","女","啤啤女",{"name":375,"region_code":376},[490,499],{"id":471,"source_book":70,"headword":491,"phonetic":492,"entry_type":477,"senses":494,"keywords":497,"dialect":498},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":475,"jyutping":493},[475],[495],{"definition":480,"label":362,"examples":496},[],[473,475,483,484,485,486,487],{"name":375,"region_code":376},{"id":500,"source_book":109,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":477,"senses":507,"keywords":510,"meta":515,"dialect":517},"wiktionary-cantonese_00080727",{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":503,"jyutping":505},[504],"/piː⁵⁵⁻²¹ piː⁵⁵ nɵy̯¹³⁻³⁵/",[506],"bi1*4 bi1 neoi5*2",[508],{"definition":509,"label":345},"baby girl",[473,506,511,512,513,486,514,487],"bi1*4bi1neoi5*2","bi* bi neoi*","bi*bineoi*",[504],{"pos":460,"variants":516},[487],{"name":110,"region_code":462},{"key":519,"primary":520,"entries":540},"BB仔||BB仔",{"id":521,"source_book":70,"headword":522,"phonetic":524,"entry_type":477,"senses":526,"keywords":533,"dialect":539},"hk-cantowords_104634",{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":329},"BB仔",{"original":388,"jyutping":525},[388],[527,530],{"definition":528,"label":362,"examples":529},"嬰兒嘅統稱 (baby in general)",[],{"definition":531,"label":392,"examples":532},"男性嬰兒 (baby boy)",[],[523,388,534,535,536,537,538],"bi4bi1zai2","bi bi zai","bibizai","仔","啤啤仔",{"name":375,"region_code":376},[541,552],{"id":521,"source_book":70,"headword":542,"phonetic":543,"entry_type":477,"senses":545,"keywords":550,"dialect":551},{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":329},{"original":388,"jyutping":544},[388],[546,548],{"definition":528,"label":362,"examples":547},[],{"definition":531,"label":392,"examples":549},[],[523,388,534,535,536,537,538],{"name":375,"region_code":376},{"id":553,"source_book":109,"headword":554,"phonetic":555,"entry_type":477,"senses":560,"keywords":563,"meta":568,"dialect":570},"wiktionary-cantonese_00080726",{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":329},{"original":556,"jyutping":558},[557],"/piː⁵⁵⁻²¹ piː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[559],"bi1*4 bi1 zai2",[561,562],{"definition":432,"label":345},{"definition":389,"label":345},[523,559,564,565,566,537,567,538],"bi1*4bi1zai2","bi* bi zai","bi*bizai",[557],{"pos":460,"variants":569},[538],{"name":110,"region_code":462},{"key":572,"primary":573,"entries":598},"BB机||BB机",{"id":574,"source_book":262,"source_id":575,"dialect":576,"headword":578,"phonetic":580,"entry_type":333,"senses":584,"meta":588,"created_at":592,"keywords":593},"kp-dialect_002372","2372",{"name":264,"region_code":577},"KP",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":329},"BB机",{"original":581,"jyutping":582},"pi55 pi55 kei35",[583],"bi2 bi2 gei1*",[585],{"definition":586,"examples":587},"寻呼机",[],{"image_page":589,"book_page":590,"section":591},"196","182","lexicon","2026-01-23T06:12:47.543Z",[579,583,594,595,596,597,581],"bi2bi2gei1*","bi bi gei*","bibigei*","机",[599],{"id":574,"source_book":262,"source_id":575,"dialect":600,"headword":601,"phonetic":602,"entry_type":333,"senses":604,"meta":607,"created_at":592,"keywords":608},{"name":264,"region_code":577},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":329},{"original":581,"jyutping":603},[583],[605],{"definition":586,"examples":606},[],{"image_page":589,"book_page":590,"section":591},[579,583,594,595,596,597,581],{"key":610,"primary":611,"entries":633},"BB車||BB車",{"id":612,"source_book":70,"headword":613,"phonetic":615,"entry_type":477,"senses":618,"keywords":626,"dialect":632},"hk-cantowords_090643",{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},"BB車",{"original":616,"jyutping":617},"bi4 bi1 ce1",[616],[619],{"definition":620,"label":362,"examples":621},"俾#BB 挨或者瞓喺上面，等人可以推住佢哋移動嘅用具（量詞：架／部） (baby carriage; pram; stroller; push-chair)",[622],{"text":623,"jyutping":624,"translation":625},"呢度冇位擺BB車喎，你可唔可以摺起佢擺喺門口呀？","ni1 dou6 mou5 wai2 baai2 bi4 bi1 ce1 wo3, nei5 ho2 m4 ho2 ji5 zip3 hei2 keoi5 baai2 hai2 mun4 hau2 aa3?","There's no space for strollers in here. Can you fold it up and leave it at the entrance?",[614,616,627,628,629,630,631],"bi4bi1ce1","bi bi ce","bibice","車","啤啤車",{"name":375,"region_code":376},[634,644],{"id":612,"source_book":70,"headword":635,"phonetic":636,"entry_type":477,"senses":638,"keywords":642,"dialect":643},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":616,"jyutping":637},[616],[639],{"definition":620,"label":362,"examples":640},[641],{"text":623,"jyutping":624,"translation":625},[614,616,627,628,629,630,631],{"name":375,"region_code":376},{"id":645,"source_book":109,"headword":646,"phonetic":647,"entry_type":477,"senses":652,"keywords":655,"meta":661,"dialect":663},"wiktionary-cantonese_00079905",{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":648,"jyutping":650},[649],"/piː⁵⁵⁻²¹ piː⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵/",[651],"bi1*4 bi1 ce1",[653],{"definition":654,"label":345},"stroller; pushchair; baby buggy",[614,651,656,657,658,630,659,631,660],"bi1*4bi1ce1","bi* bi ce","bi*bice",[649],"啤啤车",{"pos":460,"variants":662},[631,660],{"name":110,"region_code":462},{"key":665,"primary":666,"entries":683},"BB油||BB油",{"id":667,"source_book":70,"headword":668,"phonetic":670,"entry_type":477,"senses":673,"keywords":677,"dialect":682},"hk-cantowords_122913",{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},"BB油",{"original":671,"jyutping":672},"bi4 bi1 jau4",[671],[674],{"definition":675,"label":362,"examples":676},"潤膚、按摩嘅用品 (baby oil)",[],[669,671,678,679,680,681],"bi4bi1jau4","bi bi jau","bibijau","油",{"name":375,"region_code":376},[684],{"id":667,"source_book":70,"headword":685,"phonetic":686,"entry_type":477,"senses":688,"keywords":691,"dialect":692},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":687},[671],[689],{"definition":675,"label":362,"examples":690},[],[669,671,678,679,680,681],{"name":375,"region_code":376},{"key":694,"primary":695,"entries":716},"BB牀||BB牀",{"id":696,"source_book":70,"headword":697,"phonetic":699,"entry_type":477,"senses":702,"keywords":710,"dialect":715},"hk-cantowords_090651",{"display":698,"search":698,"normalized":698,"is_placeholder":329},"BB牀",{"original":700,"jyutping":701},"bi4 bi1 cong4",[700],[703],{"definition":704,"label":362,"examples":705},"四邊有圍欄圍住，俾BB瞓喺入面嘅牀（量詞：張） (crib; cot; literally \"baby bed\")",[706],{"text":707,"jyutping":708,"translation":709},"你大個喇，唔可以再瞓BB牀喇。","nei5 daai6 go3 laa3, m4 ho2 ji5 zoi3 fan3 bi4 bi1 cong4 laa3.","You can't sleep in a cot anymore—you're no longer a baby.",[698,700,711,712,713,714],"bi4bi1cong4","bi bi cong","bibicong","牀",{"name":375,"region_code":376},[717],{"id":696,"source_book":70,"headword":718,"phonetic":719,"entry_type":477,"senses":721,"keywords":725,"dialect":726},{"display":698,"search":698,"normalized":698,"is_placeholder":329},{"original":700,"jyutping":720},[700],[722],{"definition":704,"label":362,"examples":723},[724],{"text":707,"jyutping":708,"translation":709},[698,700,711,712,713,714],{"name":375,"region_code":376},{"key":728,"primary":729,"entries":751},"BB衫||BB衫",{"id":730,"source_book":70,"headword":731,"phonetic":733,"entry_type":477,"senses":736,"keywords":744,"dialect":750},"hk-cantowords_098812",{"display":732,"search":732,"normalized":732,"is_placeholder":329},"BB衫",{"original":734,"jyutping":735},"bi4 bi1 saam1",[734],[737],{"definition":738,"label":362,"examples":739},"俾#BB 着嘅#衫（量詞：件） (baby's wear)",[740],{"text":741,"jyutping":742,"translation":743},"我有好多BB衫，不如下次拎啲俾你吖。","ngo5 jau5 hou2 do1 bi4 bi1 saam1, bat1 jyu4 haa6 ci3 ling1 di1 bei2 nei5 aa1.","I've got many baby outfits. I'll take some of them to you next time.",[732,734,745,746,747,748,749],"bi4bi1saam1","bi bi saam","bibisaam","衫","啤啤衫",{"name":375,"region_code":376},[752],{"id":730,"source_book":70,"headword":753,"phonetic":754,"entry_type":477,"senses":756,"keywords":760,"dialect":761},{"display":732,"search":732,"normalized":732,"is_placeholder":329},{"original":734,"jyutping":755},[734],[757],{"definition":738,"label":362,"examples":758},[759],{"text":741,"jyutping":742,"translation":743},[732,734,745,746,747,748,749],{"name":375,"region_code":376},{"key":763,"primary":764,"entries":782},"BB骨||BB骨",{"id":765,"source_book":70,"headword":766,"phonetic":768,"entry_type":477,"senses":771,"keywords":775,"dialect":781},"hk-cantowords_102140",{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":329},"BB骨",{"original":769,"jyutping":770},"bi4 bi1 gwat1",[769],[772],{"definition":773,"label":392,"examples":774},"未有內容 NO DATA",[],[767,769,776,777,778,779,780],"bi4bi1gwat1","bi bi gwat","bibigwat","骨","啤啤骨",{"name":375,"region_code":376},[783],{"id":765,"source_book":70,"headword":784,"phonetic":785,"entry_type":477,"senses":787,"keywords":790,"dialect":791},{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":329},{"original":769,"jyutping":786},[769],[788],{"definition":773,"label":392,"examples":789},[],[767,769,776,777,778,779,780],{"name":375,"region_code":376},{"key":793,"primary":794,"entries":811},"BB話||BB話",{"id":795,"source_book":70,"headword":796,"phonetic":798,"entry_type":477,"senses":801,"keywords":805,"dialect":810},"hk-cantowords_107642",{"display":797,"search":797,"normalized":797,"is_placeholder":329},"BB話",{"original":799,"jyutping":800},"bi4 bi1 waa2",[799],[802],{"definition":803,"label":362,"examples":804},"父母或者其他大人同#BB 溝通嘅語言；多數結構較簡單，而且高音，亦會有好多#疊字 (baby talk; child-directed speech; motherese)",[],[797,799,806,807,808,809],"bi4bi1waa2","bi bi waa","bibiwaa","話",{"name":375,"region_code":376},[812],{"id":795,"source_book":70,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":477,"senses":816,"keywords":819,"dialect":820},{"display":797,"search":797,"normalized":797,"is_placeholder":329},{"original":799,"jyutping":815},[799],[817],{"definition":803,"label":362,"examples":818},[],[797,799,806,807,808,809],{"name":375,"region_code":376},{"key":822,"primary":823,"entries":843},"BB槍||BB槍",{"id":824,"source_book":109,"headword":825,"phonetic":827,"entry_type":477,"senses":832,"keywords":835,"meta":841,"dialect":842},"wiktionary-cantonese_00084909",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},"BB槍",{"original":828,"jyutping":830},[829],"/piː⁵⁵ piː⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",[831],"bi1 bi1 coeng1",[833],{"definition":834,"label":345},"BB gun",[826,831,836,837,838,839,840],"bi1bi1coeng1","bi bi coeng","bibicoeng","槍",[829],{"pos":460},{"name":110,"region_code":462},[844],{"id":824,"source_book":109,"headword":845,"phonetic":846,"entry_type":477,"senses":849,"keywords":851,"meta":853,"dialect":854},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":847,"jyutping":848},[829],[831],[850],{"definition":834,"label":345},[826,831,836,837,838,839,852],[829],{"pos":460},{"name":110,"region_code":462},{"key":856,"primary":857,"entries":874},"BB彈||BB彈",{"id":858,"source_book":70,"headword":859,"phonetic":861,"entry_type":477,"senses":864,"keywords":868,"dialect":873},"hk-cantowords_112178",{"display":860,"search":860,"normalized":860,"is_placeholder":329},"BB彈",{"original":862,"jyutping":863},"bi1 bi1 daan2",[862],[865],{"definition":866,"label":362,"examples":867},"一種經氣槍發射嘅圓粒槍彈，玩具槍同軍用槍都會用到（量詞：粒） (airsoft pellets)",[],[860,862,869,870,871,872],"bi1bi1daan2","bi bi daan","bibidaan","彈",{"name":375,"region_code":376},[875],{"id":858,"source_book":70,"headword":876,"phonetic":877,"entry_type":477,"senses":879,"keywords":882,"dialect":883},{"display":860,"search":860,"normalized":860,"is_placeholder":329},{"original":862,"jyutping":878},[862],[880],{"definition":866,"label":362,"examples":881},[],[860,862,869,870,871,872],{"name":375,"region_code":376},{"key":885,"primary":886,"entries":912},"BB豬||BB豬",{"id":887,"source_book":109,"headword":888,"phonetic":890,"entry_type":477,"senses":895,"keywords":902,"meta":909,"dialect":911},"wiktionary-cantonese_00118051",{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},"BB豬",{"original":891,"jyutping":893},[892],"/piː²¹ piː⁵⁵ t͡syː⁵⁵/",[894],"bi4 bi1 zyu1",[896],{"definition":897,"label":345,"examples":898},"Term of address for one's romantic partner, usually used by young couples: baby; babe",[899],{"text":900,"translation":901},"BB豬，快啲叫妳媽咪買架法拉利畀我哋啦！","Baby, tell your mom to buy us a Ferrari!",[889,894,903,904,905,906,907,908],"bi4bi1zyu1","bi bi zyu","bibizyu","豬",[892],"BBG",{"pos":460,"variants":910},[908],{"name":375,"region_code":376},[913],{"id":887,"source_book":109,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":477,"senses":918,"keywords":922,"meta":924,"dialect":926},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},{"original":916,"jyutping":917},[892],[894],[919],{"definition":897,"label":345,"examples":920},[921],{"text":900,"translation":901},[889,894,903,904,905,906,923,908],[892],{"pos":460,"variants":925},[908],{"name":375,"region_code":376},[928,937,949,960,973,983,993,1005,1014,1024,1034,1043,1052,1063,1072],{"id":471,"source_book":70,"headword":929,"phonetic":930,"entry_type":477,"senses":932,"keywords":935,"dialect":936},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":475,"jyutping":931},[475],[933],{"definition":480,"label":362,"examples":934},[],[473,475,483,484,485,486,487],{"name":375,"region_code":376},{"id":500,"source_book":109,"headword":938,"phonetic":939,"entry_type":477,"senses":942,"keywords":944,"meta":946,"dialect":948},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":940,"jyutping":941},[504],[506],[943],{"definition":509,"label":345},[473,506,511,512,513,486,945,487],[504],{"pos":460,"variants":947},[487],{"name":110,"region_code":462},{"id":521,"source_book":70,"headword":950,"phonetic":951,"entry_type":477,"senses":953,"keywords":958,"dialect":959},{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":329},{"original":388,"jyutping":952},[388],[954,956],{"definition":528,"label":362,"examples":955},[],{"definition":531,"label":392,"examples":957},[],[523,388,534,535,536,537,538],{"name":375,"region_code":376},{"id":553,"source_book":109,"headword":961,"phonetic":962,"entry_type":477,"senses":965,"keywords":968,"meta":970,"dialect":972},{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":329},{"original":963,"jyutping":964},[557],[559],[966,967],{"definition":432,"label":345},{"definition":389,"label":345},[523,559,564,565,566,537,969,538],[557],{"pos":460,"variants":971},[538],{"name":110,"region_code":462},{"id":574,"source_book":262,"source_id":575,"dialect":974,"headword":975,"phonetic":976,"entry_type":333,"senses":978,"meta":981,"created_at":592,"keywords":982},{"name":264,"region_code":577},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":329},{"original":581,"jyutping":977},[583],[979],{"definition":586,"examples":980},[],{"image_page":589,"book_page":590,"section":591},[579,583,594,595,596,597,581],{"id":612,"source_book":70,"headword":984,"phonetic":985,"entry_type":477,"senses":987,"keywords":991,"dialect":992},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":616,"jyutping":986},[616],[988],{"definition":620,"label":362,"examples":989},[990],{"text":623,"jyutping":624,"translation":625},[614,616,627,628,629,630,631],{"name":375,"region_code":376},{"id":645,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":477,"senses":998,"keywords":1000,"meta":1002,"dialect":1004},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":997},[649],[651],[999],{"definition":654,"label":345},[614,651,656,657,658,630,1001,631,660],[649],{"pos":460,"variants":1003},[631,660],{"name":110,"region_code":462},{"id":667,"source_book":70,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":477,"senses":1009,"keywords":1012,"dialect":1013},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":1008},[671],[1010],{"definition":675,"label":362,"examples":1011},[],[669,671,678,679,680,681],{"name":375,"region_code":376},{"id":696,"source_book":70,"headword":1015,"phonetic":1016,"entry_type":477,"senses":1018,"keywords":1022,"dialect":1023},{"display":698,"search":698,"normalized":698,"is_placeholder":329},{"original":700,"jyutping":1017},[700],[1019],{"definition":704,"label":362,"examples":1020},[1021],{"text":707,"jyutping":708,"translation":709},[698,700,711,712,713,714],{"name":375,"region_code":376},{"id":730,"source_book":70,"headword":1025,"phonetic":1026,"entry_type":477,"senses":1028,"keywords":1032,"dialect":1033},{"display":732,"search":732,"normalized":732,"is_placeholder":329},{"original":734,"jyutping":1027},[734],[1029],{"definition":738,"label":362,"examples":1030},[1031],{"text":741,"jyutping":742,"translation":743},[732,734,745,746,747,748,749],{"name":375,"region_code":376},{"id":765,"source_book":70,"headword":1035,"phonetic":1036,"entry_type":477,"senses":1038,"keywords":1041,"dialect":1042},{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":329},{"original":769,"jyutping":1037},[769],[1039],{"definition":773,"label":392,"examples":1040},[],[767,769,776,777,778,779,780],{"name":375,"region_code":376},{"id":795,"source_book":70,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":477,"senses":1047,"keywords":1050,"dialect":1051},{"display":797,"search":797,"normalized":797,"is_placeholder":329},{"original":799,"jyutping":1046},[799],[1048],{"definition":803,"label":362,"examples":1049},[],[797,799,806,807,808,809],{"name":375,"region_code":376},{"id":824,"source_book":109,"headword":1053,"phonetic":1054,"entry_type":477,"senses":1057,"keywords":1059,"meta":1061,"dialect":1062},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":1055,"jyutping":1056},[829],[831],[1058],{"definition":834,"label":345},[826,831,836,837,838,839,1060],[829],{"pos":460},{"name":110,"region_code":462},{"id":858,"source_book":70,"headword":1064,"phonetic":1065,"entry_type":477,"senses":1067,"keywords":1070,"dialect":1071},{"display":860,"search":860,"normalized":860,"is_placeholder":329},{"original":862,"jyutping":1066},[862],[1068],{"definition":866,"label":362,"examples":1069},[],[860,862,869,870,871,872],{"name":375,"region_code":376},{"id":887,"source_book":109,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":477,"senses":1077,"keywords":1081,"meta":1083,"dialect":1085},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},{"original":1075,"jyutping":1076},[892],[894],[1078],{"definition":897,"label":345,"examples":1079},[1080],{"text":900,"translation":901},[889,894,903,904,905,906,1082,908],[892],{"pos":460,"variants":1084},[908],{"name":375,"region_code":376},{"grouped":1087,"entries":1088,"exact":100},21,29,{"offset":1090,"limit":1091,"returned":1091,"hasMore":100,"nextOffset":1091},0,12,{"dictionaries":1093,"dialects":1103,"types":1112},[1094,1096,1098,1100,1101],{"value":70,"count":1095},15,{"value":109,"count":1097},9,{"value":289,"count":1099},2,{"value":8,"count":1099},{"value":262,"count":1102},1,[1104,1106,1108,1109,1111],{"value":376,"count":1105},16,{"value":462,"count":1107},7,{"value":327,"count":1099},{"value":1110,"count":1099},"TS",{"value":577,"count":1102},[1113,1114],{"value":477,"count":1105},{"value":333,"count":321},{"grouped":1116,"entries":1117,"exact":100},22,34]