[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:兩":319,"word-related-search:兩":524},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"兩",6,[323,381,396,418,444,460],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":376,"created_at":378,"keywords":379},"gz-dialect_009476","9476",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"loeng5",[331],"character",[335,357,367],{"definition":336,"examples":337},"數目，一個加一個是兩個",[338,340,342,344,346,348,351,353,355],{"text":339},"～日",{"text":341},"～晚",{"text":343},"～個月",{"text":345},"～年",{"text":347},"～個人",{"text":349,"translation":350},"～百文","元",{"text":352},"～姊妹",{"text":354},"～夫妻",{"text":356},"～兄弟",{"definition":358,"examples":359},"表示不定數目",[360,362,364],{"text":361},"過～日再去",{"text":363},"等我講～句",{"text":365,"translation":366},"有返～度","有兩下子功夫",{"definition":368,"examples":369},"雙方",[370,372,374],{"text":371},"～可",{"text":373},"～便",{"text":375},"～相情願",{"page":377},"437","2026-05-01T15:09:26.885Z",[320,331,380],"loeng",{"id":382,"source_book":166,"source_id":383,"dialect":384,"headword":385,"phonetic":386,"entry_type":333,"senses":389,"meta":393,"created_at":378,"keywords":394},"gz-dialect_009477","9477",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":387,"jyutping":388},"loeng5*2",[387],[390],{"definition":391,"examples":392},"重量單位。一市斤的十分之一",[],{"page":377},[320,387,395],"loeng*",{"id":397,"source_book":142,"source_id":398,"dialect":399,"headword":401,"phonetic":402,"entry_type":333,"senses":405,"meta":409,"created_at":416,"keywords":417},"gz-word-origins_80_00","80_0",{"name":400,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":403,"jyutping":404},"lêng5",[331],[406],{"definition":407,"examples":408},"數詞。二；兩。（饒秉才等：2020：247）",[],{"page":410,"verified":329,"variant_number":411,"references":412,"commentary":411,"gwongping":403,"notes":411,"note_type":411},"80",null,[413],{"author":411,"work":411,"quote":414,"source":415},"師曰：“～斤麻，一疋布。”","阮元《廣東通志》卷二百四葉十四","2026-01-11T17:28:12.428Z",[320,331,380,403],{"id":419,"source_book":70,"headword":420,"phonetic":421,"entry_type":333,"senses":423,"keywords":440,"dialect":441},"hk-cantowords_079687",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":422},[331],[424,432],{"definition":425,"label":426,"examples":427},"「#二」嘅意思；喺量詞或者「#十」以外嘅位數詞前面出現，但係淨係數嘢嘅時候用（例如「兩個」、「兩千」），其餘時候用「二」（例如「一二三四五」、「第二」、「十二個」）。 (two; only used in front of measure words or larger base number words except #十 (sap6, ten); otherwise #二 ji6 should be used, e.g. 一二三四五 (jat1 ji6 saam1 sei3 ng5, one two three four five), 第二 (dai6 ji6, second), 十二個 (sap6 ji6 go3, twelve pieces of))","數詞",[428],{"text":429,"jyutping":430,"translation":431},"兩件","loeng5 gin6","two pieces",{"definition":433,"label":434,"examples":435},"概括表示細數目，唔多過#幾 (a small number; a meagre number; not more than #幾)","",[436],{"text":437,"jyutping":438,"translation":439},"講兩句得唔得？","gong2 loeng5 geoi3 dak1 m4 dak1?","Can we talk for a bit? (Can we talk a sentence or two?)",[320,331,380],{"name":442,"region_code":443},"香港话","HK",{"id":445,"source_book":238,"source_id":446,"dialect":447,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":333,"senses":453,"meta":457,"created_at":458,"keywords":459},"qz-jyutping_007518","7518",{"name":239,"region_code":448},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":451,"jyutping":452},"loeng2",[451],[454],{"definition":455,"examples":456},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.294Z",[320,451,380],{"id":461,"source_book":109,"headword":462,"phonetic":463,"entry_type":333,"senses":467,"keywords":515,"meta":519,"dialect":522},"wiktionary-cantonese_00001402",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":464,"jyutping":465},"/lœːŋ²²/",[331,387,466],"loeng6",[468,480,482,488,497,499,501,503,505,507,509],{"definition":469,"label":411,"examples":470},"two",[471,474,477],{"text":472,"translation":473},"兩隻熱氣球","two hot air balloons",{"text":475,"translation":476},"呢兩塊扒都太生。","These two steaks are both too rare.",{"text":478,"translation":479},"一兩三","One, two, three",{"definition":481,"label":411},"two (used in radio communications in aviation and by the military)",{"definition":483,"label":411,"examples":484},"some; few",[485],{"text":486,"translation":487},"你們這兩天真夠辛苦的。","You've really been working hard the past few days.",{"definition":489,"label":411,"examples":490},"different; distinct",[491,494],{"text":492,"translation":493},"兩樣","difference",{"text":495,"translation":496},"我們說的是兩回事。","We are talking about different things.",{"definition":498,"label":411},"a surname",{"definition":500,"label":411},"tael (a traditional unit of weight)；short for 市兩／市两 (shìliǎng, “market tael, equal to 1/10 of a catty or 50 grams”)",{"definition":502,"label":411},"tael (a traditional unit of weight)；equal to 1/16 of a catty or 37.7994 grams",{"definition":504,"label":411},"tael (a traditional unit of weight)；short for 臺兩／台两 (“Taiwanese tael, equal to 1/16 of a catty or 37.5 grams”)",{"definition":506,"label":411},"tael (a traditional unit of weight)；metal currency unit used in China and Japan",{"definition":508,"label":411},"short for 公兩／公两 (gōngliǎng, “hectogram”)",{"definition":510,"label":411,"examples":511},"Original form of 輛／辆 (liàng).",[512],{"text":513,"translation":514},"之子于歸，百兩御之。","This young lady is going to her future home;\nA hundred carriages are meeting her.",[320,331,380,516,517,387,395,466,518],"㒳","𭃂",[464],{"pos":520,"variants":521},"字",[516,517],{"name":110,"region_code":523},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":525,"sort":526,"filters":527,"groups":528,"results":1065,"total":1237,"totalGrouped":1238,"page":1240,"facets":1243,"searchTotal":1264},"normal","relevance",{},[529,569,617,651,692,746,785,863,896,951,987,1025],{"key":530,"primary":531,"entries":558},"两下||两下",{"id":532,"source_book":262,"source_id":533,"dialect":534,"headword":536,"phonetic":538,"entry_type":542,"senses":543,"meta":547,"created_at":551,"keywords":552},"kp-dialect_002923","2923",{"name":264,"region_code":535},"KP",{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},"两下",{"original":539,"jyutping":540},"liɛŋ55 ha32",[541],"liang2 haa6","word",[544],{"definition":545,"examples":546},"两下子",[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},"217","203","lexicon","2026-01-23T06:12:47.545Z",[537,541,553,554,555,556,557,539],"liang2haa6","liang haa","lianghaa","两","下",[559],{"id":532,"source_book":262,"source_id":533,"dialect":560,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":542,"senses":564,"meta":567,"created_at":551,"keywords":568},{"name":264,"region_code":535},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":539,"jyutping":563},[541],[565],{"definition":545,"examples":566},[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[537,541,553,554,555,556,557,539],{"key":570,"primary":571,"entries":602},"两开||两开",{"id":572,"source_book":214,"source_id":573,"dialect":574,"headword":575,"phonetic":577,"entry_type":542,"senses":581,"meta":594,"created_at":596,"keywords":597},"gz-dict_005025","5025",{"name":10,"region_code":327},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},"两开",{"original":578,"jyutping":579},"lêng5 hoi1",[580],"loeng5 hoi1",[582,588],{"definition":583,"examples":584},"两可",[585],{"text":586,"translation":587},"你嘅说话～嘅。","你说话模棱两可",{"definition":589,"examples":590},"说不定，不一定",[591],{"text":592,"translation":593},"你话你会赢，我睇～啦。","你说你会赢，我看说不定",{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},"367","2026-01-23T06:26:03.368Z",[576,580,598,599,600,556,601,578],"loeng5hoi1","loeng hoi","loenghoi","开",[603],{"id":572,"source_book":214,"source_id":573,"dialect":604,"headword":605,"phonetic":606,"entry_type":542,"senses":608,"meta":615,"created_at":596,"keywords":616},{"name":10,"region_code":327},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},{"original":578,"jyutping":607},[580],[609,612],{"definition":583,"examples":610},[611],{"text":586,"translation":587},{"definition":589,"examples":613},[614],{"text":592,"translation":593},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[576,580,598,599,600,556,601,578],{"key":618,"primary":619,"entries":640},"两文-||两文",{"id":620,"source_book":262,"source_id":621,"dialect":622,"headword":623,"phonetic":626,"entry_type":542,"senses":630,"meta":634,"created_at":551,"keywords":635},"kp-dialect_002926","2926",{"name":264,"region_code":535},{"display":624,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":329},"两文-","两文",{"original":627,"jyutping":628},"liɛŋ55 mun55",[629],"liang2 mun2",[631],{"definition":632,"examples":633},"两元",[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[624,625,629,636,637,638,556,639,627],"liang2mun2","liang mun","liangmun","文",[641],{"id":620,"source_book":262,"source_id":621,"dialect":642,"headword":643,"phonetic":644,"entry_type":542,"senses":646,"meta":649,"created_at":551,"keywords":650},{"name":264,"region_code":535},{"display":624,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":329},{"original":627,"jyutping":645},[629],[647],{"definition":632,"examples":648},[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[624,625,629,636,637,638,556,639,627],{"key":652,"primary":653,"entries":679},"两句||两句",{"id":654,"source_book":214,"source_id":655,"dialect":656,"headword":657,"phonetic":659,"entry_type":542,"senses":663,"meta":673,"created_at":596,"keywords":674},"gz-dict_005022","5022",{"name":10,"region_code":327},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":329},"两句",{"original":660,"jyutping":661},"lêng5 gêu3",[662],"loeng5 geoi3",[664],{"definition":665,"examples":666},"互相不一致的意见",[667,670],{"text":668,"translation":669},"你同佢有～都唔紧要","你跟他意见不一致也不要紧",{"text":671,"translation":672},"叫佢做从来冇～嘅。","叫他做是从来没有异议的",{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[658,662,675,676,677,556,678,660],"loeng5geoi3","loeng geoi","loenggeoi","句",[680],{"id":654,"source_book":214,"source_id":655,"dialect":681,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":542,"senses":685,"meta":690,"created_at":596,"keywords":691},{"name":10,"region_code":327},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":329},{"original":660,"jyutping":684},[662],[686],{"definition":665,"examples":687},[688,689],{"text":668,"translation":669},{"text":671,"translation":672},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[658,662,675,676,677,556,678,660],{"key":693,"primary":694,"entries":729},"两份||两份",{"id":695,"source_book":214,"source_id":696,"dialect":697,"headword":698,"phonetic":700,"entry_type":542,"senses":704,"meta":723,"created_at":596,"keywords":724},"gz-dict_005020","5020",{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},"两份",{"original":701,"jyutping":702},"lêng5 fen6-2",[703],"loeng5 fan6*2",[705,714],{"definition":706,"examples":707},"一起",[708,711],{"text":709,"translation":710},"呢包饼你同细佬～食啦！","这包饼你和弟弟一起吃吧",{"text":712,"translation":713},"本书我哋～睇好唔好？","这本书我们一起看好吗",{"definition":715,"examples":716},"属于双方的；分作两份",[717,720],{"text":718,"translation":719},"呢间屋系～㗎","这所房子是两家共有的",{"text":721,"translation":722},"～呢堆嘢～啦。","这堆东西分一半给我吧",{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[699,703,725,726,727,556,728,701],"loeng5fan6*2","loeng fan*","loengfan*","份",[730],{"id":695,"source_book":214,"source_id":696,"dialect":731,"headword":732,"phonetic":733,"entry_type":542,"senses":735,"meta":744,"created_at":596,"keywords":745},{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":701,"jyutping":734},[703],[736,740],{"definition":706,"examples":737},[738,739],{"text":709,"translation":710},{"text":712,"translation":713},{"definition":715,"examples":741},[742,743],{"text":718,"translation":719},{"text":721,"translation":722},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[699,703,725,726,727,556,728,701],{"key":747,"primary":748,"entries":772},"两抠||两抠",{"id":749,"source_book":214,"source_id":750,"dialect":751,"headword":752,"phonetic":754,"entry_type":542,"senses":758,"meta":766,"created_at":596,"keywords":767},"gz-dict_005026","5026",{"name":10,"region_code":327},{"display":753,"search":753,"normalized":753,"is_placeholder":329},"两抠",{"original":755,"jyutping":756},"lêng5 keo1",[757],"loeng5 kau1",[759],{"definition":760,"examples":761},"两种东西混合在一起",[762,764],{"text":763},"黏米同糯米～",{"text":765},"牛奶豆浆～。",{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[753,757,768,769,770,556,771,755],"loeng5kau1","loeng kau","loengkau","抠",[773],{"id":749,"source_book":214,"source_id":750,"dialect":774,"headword":775,"phonetic":776,"entry_type":542,"senses":778,"meta":783,"created_at":596,"keywords":784},{"name":10,"region_code":327},{"display":753,"search":753,"normalized":753,"is_placeholder":329},{"original":755,"jyutping":777},[757],[779],{"definition":760,"examples":780},[781,782],{"text":763},{"text":765},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[753,757,768,769,770,556,771,755],{"key":786,"primary":787,"entries":821},"两家||两家",{"id":788,"source_book":214,"source_id":789,"dialect":790,"headword":791,"phonetic":793,"entry_type":542,"senses":797,"meta":815,"created_at":596,"keywords":816},"gz-dict_005021","5021",{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},"两家",{"original":794,"jyutping":795},"lêng5 gɑ1",[796],"loeng5 gaa1",[798,807],{"definition":799,"examples":800},"两个",[801,804],{"text":802,"translation":803},"两人（同做某事）：我同你～去啦","我和你两个去吧",{"text":805,"translation":806},"我哋～搬咗佢啦。","咱们俩把它搬掉吧",{"definition":808,"examples":809},"双方",[810,812],{"text":811},"～订个合同啦",{"text":813,"translation":814},"你哋～都唔好嘈。","你们双方都不要吵",{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[792,796,817,818,819,556,820,794],"loeng5gaa1","loeng gaa","loenggaa","家",[822,838],{"id":788,"source_book":214,"source_id":789,"dialect":823,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":542,"senses":827,"meta":836,"created_at":596,"keywords":837},{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},{"original":794,"jyutping":826},[796],[828,832],{"definition":799,"examples":829},[830,831],{"text":802,"translation":803},{"text":805,"translation":806},{"definition":808,"examples":833},[834,835],{"text":811},{"text":813,"translation":814},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[792,796,817,818,819,556,820,794],{"id":839,"source_book":190,"source_id":840,"dialect":841,"headword":842,"phonetic":843,"entry_type":542,"senses":846,"meta":858,"created_at":861,"keywords":862},"gz-modern_011248","11248",{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":845},"loeng4 gaa1",[796],[847,853],{"definition":848,"examples":849},"两人（同做某事）",[850],{"text":851,"translation":852},"不如我哋～分咗呢啲钱咯。","要不我两个把这些钱分了吧",{"definition":808,"examples":854},[855],{"text":856,"translation":857},"～都唔系好相与嘅。","双方都不是好说话的",{"page":859,"original_entry_type":860,"headword_variants":411},"581","词头","2026-01-23T06:26:07.969Z",[792,796,817,818,819,556,820,844],{"key":864,"primary":865,"entries":885},"两毫||两毫",{"id":866,"source_book":262,"source_id":867,"dialect":868,"headword":869,"phonetic":871,"entry_type":542,"senses":875,"meta":879,"created_at":551,"keywords":880},"kp-dialect_002924","2924",{"name":264,"region_code":535},{"display":870,"search":870,"normalized":870,"is_placeholder":329},"两毫",{"original":872,"jyutping":873},"liɛŋ55 hɔ11",[874],"liang2 ho4",[876],{"definition":877,"examples":878},"两毛",[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[870,874,881,882,883,556,884,872],"liang2ho4","liang ho","liangho","毫",[886],{"id":866,"source_book":262,"source_id":867,"dialect":887,"headword":888,"phonetic":889,"entry_type":542,"senses":891,"meta":894,"created_at":551,"keywords":895},{"name":264,"region_code":535},{"display":870,"search":870,"normalized":870,"is_placeholder":329},{"original":872,"jyutping":890},[874],[892],{"definition":877,"examples":893},[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[870,874,881,882,883,556,884,872],{"key":897,"primary":898,"entries":922},"两睇||两睇",{"id":899,"source_book":214,"source_id":900,"dialect":901,"headword":902,"phonetic":904,"entry_type":542,"senses":908,"meta":915,"created_at":596,"keywords":917},"gz-dict_005030","5030",{"name":10,"region_code":327},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":329},"两睇",{"original":905,"jyutping":906},"lêng5 tei2",[907],"loeng5 tai2",[909],{"definition":910,"examples":911},"两看，两可，两种可能",[912],{"text":913,"translation":914},"呢件事结果点样，我话系～啦。","这件事结果如何，我说有两种可能",{"page":916,"is_loanword":329,"variant_number":411},"368",[903,907,918,919,920,556,921,905],"loeng5tai2","loeng tai","loengtai","睇",[923,934],{"id":899,"source_book":214,"source_id":900,"dialect":924,"headword":925,"phonetic":926,"entry_type":542,"senses":928,"meta":932,"created_at":596,"keywords":933},{"name":10,"region_code":327},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":329},{"original":905,"jyutping":927},[907],[929],{"definition":910,"examples":930},[931],{"text":913,"translation":914},{"page":916,"is_loanword":329,"variant_number":411},[903,907,918,919,920,556,921,905],{"id":935,"source_book":190,"source_id":936,"dialect":937,"headword":938,"phonetic":939,"entry_type":542,"senses":942,"meta":949,"created_at":861,"keywords":950},"gz-modern_011242","11242",{"name":10,"region_code":327},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":329},{"original":940,"jyutping":941},"loeng4 tai3",[907],[943],{"definition":944,"examples":945},"存在两种可能；不一定",[946],{"text":947,"translation":948},"我觉得～啦，迟啲先决定都唔迟。","我觉得有两种可能，晚点决定也不迟",{"page":859,"original_entry_type":860,"headword_variants":411},[903,907,918,919,920,556,921,940],{"key":952,"primary":953,"entries":975},"兩口||兩口",{"id":954,"source_book":109,"headword":955,"phonetic":957,"entry_type":542,"senses":962,"keywords":965,"meta":971,"dialect":974},"wiktionary-cantonese_00032496",{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},"兩口",{"original":958,"jyutping":960},[959],"/lœːŋ¹³ hɐu̯³⁵/",[961],"loeng5 hau2",[963],{"definition":964,"label":411},"married couple",[956,961,966,967,968,320,969,970],"loeng5hau2","loeng hau","loenghau","口",[959],{"pos":972,"register":973},"名词","口语",{"name":110,"region_code":523},[976],{"id":954,"source_book":109,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":542,"senses":981,"keywords":983,"meta":985,"dialect":986},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":979,"jyutping":980},[959],[961],[982],{"definition":964,"label":411},[956,961,966,967,968,320,969,984],[959],{"pos":972,"register":973},{"name":110,"region_code":523},{"key":988,"primary":989,"entries":1013},"兩勼||兩勼",{"id":990,"source_book":166,"source_id":991,"dialect":992,"headword":993,"phonetic":995,"entry_type":542,"senses":999,"meta":1005,"created_at":378,"keywords":1008},"gz-dialect_009492","9492",{"name":10,"region_code":327},{"display":994,"search":994,"normalized":994,"is_placeholder":329},"兩勼",{"original":996,"jyutping":997},"loeng5 kau1'",[998],"loeng5 kau1`53",[1000],{"definition":1001,"examples":1002},"兩攙，兩樣東西混合",[1003],{"text":1004},"呢啲米係～嘅",{"page":1006,"notes":1007},"438","勼，廣韵尤韵居求切：“説文聚也。”古見母，今口語讀如溪母",[994,998,1009,1010,1011,320,1012,996],"loeng5kau1`53","loeng kau`","loengkau`","勼",[1014],{"id":990,"source_book":166,"source_id":991,"dialect":1015,"headword":1016,"phonetic":1017,"entry_type":542,"senses":1019,"meta":1023,"created_at":378,"keywords":1024},{"name":10,"region_code":327},{"display":994,"search":994,"normalized":994,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":1018},[998],[1020],{"definition":1001,"examples":1021},[1022],{"text":1004},{"page":1006,"notes":1007},[994,998,1009,1010,1011,320,1012,996],{"key":1026,"primary":1027,"entries":1051},"兩手||兩手",{"id":1028,"source_book":109,"headword":1029,"phonetic":1031,"entry_type":542,"senses":1036,"keywords":1043,"meta":1049,"dialect":1050},"wiktionary-cantonese_00025816",{"display":1030,"search":1030,"normalized":1030,"is_placeholder":329},"兩手",{"original":1032,"jyutping":1034},[1033],"/lœːŋ¹³ sɐu̯³⁵/",[1035],"loeng5 sau2",[1037,1039,1041],{"definition":1038,"label":411},"both hands",{"definition":1040,"label":411},"dual tactics; both aspects",{"definition":1042,"label":411},"skill; technique; expertise",[1030,1035,1044,1045,1046,320,1047,1048],"loeng5sau2","loeng sau","loengsau","手",[1033],{"pos":972},{"name":110,"region_code":523},[1052],{"id":1028,"source_book":109,"headword":1053,"phonetic":1054,"entry_type":542,"senses":1057,"keywords":1061,"meta":1063,"dialect":1064},{"display":1030,"search":1030,"normalized":1030,"is_placeholder":329},{"original":1055,"jyutping":1056},[1033],[1035],[1058,1059,1060],{"definition":1038,"label":411},{"definition":1040,"label":411},{"definition":1042,"label":411},[1030,1035,1044,1045,1046,320,1047,1062],[1033],{"pos":972},{"name":110,"region_code":523},[1066,1076,1090,1100,1112,1128,1140,1156,1170,1180,1191,1202,1213,1224],{"id":532,"source_book":262,"source_id":533,"dialect":1067,"headword":1068,"phonetic":1069,"entry_type":542,"senses":1071,"meta":1074,"created_at":551,"keywords":1075},{"name":264,"region_code":535},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":539,"jyutping":1070},[541],[1072],{"definition":545,"examples":1073},[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[537,541,553,554,555,556,557,539],{"id":572,"source_book":214,"source_id":573,"dialect":1077,"headword":1078,"phonetic":1079,"entry_type":542,"senses":1081,"meta":1088,"created_at":596,"keywords":1089},{"name":10,"region_code":327},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},{"original":578,"jyutping":1080},[580],[1082,1085],{"definition":583,"examples":1083},[1084],{"text":586,"translation":587},{"definition":589,"examples":1086},[1087],{"text":592,"translation":593},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[576,580,598,599,600,556,601,578],{"id":620,"source_book":262,"source_id":621,"dialect":1091,"headword":1092,"phonetic":1093,"entry_type":542,"senses":1095,"meta":1098,"created_at":551,"keywords":1099},{"name":264,"region_code":535},{"display":624,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":329},{"original":627,"jyutping":1094},[629],[1096],{"definition":632,"examples":1097},[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[624,625,629,636,637,638,556,639,627],{"id":654,"source_book":214,"source_id":655,"dialect":1101,"headword":1102,"phonetic":1103,"entry_type":542,"senses":1105,"meta":1110,"created_at":596,"keywords":1111},{"name":10,"region_code":327},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":329},{"original":660,"jyutping":1104},[662],[1106],{"definition":665,"examples":1107},[1108,1109],{"text":668,"translation":669},{"text":671,"translation":672},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[658,662,675,676,677,556,678,660],{"id":695,"source_book":214,"source_id":696,"dialect":1113,"headword":1114,"phonetic":1115,"entry_type":542,"senses":1117,"meta":1126,"created_at":596,"keywords":1127},{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":701,"jyutping":1116},[703],[1118,1122],{"definition":706,"examples":1119},[1120,1121],{"text":709,"translation":710},{"text":712,"translation":713},{"definition":715,"examples":1123},[1124,1125],{"text":718,"translation":719},{"text":721,"translation":722},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[699,703,725,726,727,556,728,701],{"id":749,"source_book":214,"source_id":750,"dialect":1129,"headword":1130,"phonetic":1131,"entry_type":542,"senses":1133,"meta":1138,"created_at":596,"keywords":1139},{"name":10,"region_code":327},{"display":753,"search":753,"normalized":753,"is_placeholder":329},{"original":755,"jyutping":1132},[757],[1134],{"definition":760,"examples":1135},[1136,1137],{"text":763},{"text":765},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[753,757,768,769,770,556,771,755],{"id":788,"source_book":214,"source_id":789,"dialect":1141,"headword":1142,"phonetic":1143,"entry_type":542,"senses":1145,"meta":1154,"created_at":596,"keywords":1155},{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},{"original":794,"jyutping":1144},[796],[1146,1150],{"definition":799,"examples":1147},[1148,1149],{"text":802,"translation":803},{"text":805,"translation":806},{"definition":808,"examples":1151},[1152,1153],{"text":811},{"text":813,"translation":814},{"page":595,"is_loanword":329,"variant_number":411},[792,796,817,818,819,556,820,794],{"id":839,"source_book":190,"source_id":840,"dialect":1157,"headword":1158,"phonetic":1159,"entry_type":542,"senses":1161,"meta":1168,"created_at":861,"keywords":1169},{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":1160},[796],[1162,1165],{"definition":848,"examples":1163},[1164],{"text":851,"translation":852},{"definition":808,"examples":1166},[1167],{"text":856,"translation":857},{"page":859,"original_entry_type":860,"headword_variants":411},[792,796,817,818,819,556,820,844],{"id":866,"source_book":262,"source_id":867,"dialect":1171,"headword":1172,"phonetic":1173,"entry_type":542,"senses":1175,"meta":1178,"created_at":551,"keywords":1179},{"name":264,"region_code":535},{"display":870,"search":870,"normalized":870,"is_placeholder":329},{"original":872,"jyutping":1174},[874],[1176],{"definition":877,"examples":1177},[],{"image_page":548,"book_page":549,"section":550},[870,874,881,882,883,556,884,872],{"id":899,"source_book":214,"source_id":900,"dialect":1181,"headword":1182,"phonetic":1183,"entry_type":542,"senses":1185,"meta":1189,"created_at":596,"keywords":1190},{"name":10,"region_code":327},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":329},{"original":905,"jyutping":1184},[907],[1186],{"definition":910,"examples":1187},[1188],{"text":913,"translation":914},{"page":916,"is_loanword":329,"variant_number":411},[903,907,918,919,920,556,921,905],{"id":935,"source_book":190,"source_id":936,"dialect":1192,"headword":1193,"phonetic":1194,"entry_type":542,"senses":1196,"meta":1200,"created_at":861,"keywords":1201},{"name":10,"region_code":327},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":329},{"original":940,"jyutping":1195},[907],[1197],{"definition":944,"examples":1198},[1199],{"text":947,"translation":948},{"page":859,"original_entry_type":860,"headword_variants":411},[903,907,918,919,920,556,921,940],{"id":954,"source_book":109,"headword":1203,"phonetic":1204,"entry_type":542,"senses":1207,"keywords":1209,"meta":1211,"dialect":1212},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":1205,"jyutping":1206},[959],[961],[1208],{"definition":964,"label":411},[956,961,966,967,968,320,969,1210],[959],{"pos":972,"register":973},{"name":110,"region_code":523},{"id":990,"source_book":166,"source_id":991,"dialect":1214,"headword":1215,"phonetic":1216,"entry_type":542,"senses":1218,"meta":1222,"created_at":378,"keywords":1223},{"name":10,"region_code":327},{"display":994,"search":994,"normalized":994,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":1217},[998],[1219],{"definition":1001,"examples":1220},[1221],{"text":1004},{"page":1006,"notes":1007},[994,998,1009,1010,1011,320,1012,996],{"id":1028,"source_book":109,"headword":1225,"phonetic":1226,"entry_type":542,"senses":1229,"keywords":1233,"meta":1235,"dialect":1236},{"display":1030,"search":1030,"normalized":1030,"is_placeholder":329},{"original":1227,"jyutping":1228},[1033],[1035],[1230,1231,1232],{"definition":1038,"label":411},{"definition":1040,"label":411},{"definition":1042,"label":411},[1030,1035,1044,1045,1046,320,1047,1234],[1033],{"pos":972},{"name":110,"region_code":523},{"grouped":1238,"entries":1239,"exact":329},24,30,{"offset":1241,"limit":1242,"returned":1242,"hasMore":100,"nextOffset":1242},0,12,{"dictionaries":1244,"dialects":1256,"types":1262},[1245,1246,1247,1249,1251,1253,1254],{"value":109,"count":1242},{"value":214,"count":321},{"value":70,"count":1248},4,{"value":262,"count":1250},3,{"value":8,"count":1252},2,{"value":190,"count":1252},{"value":166,"count":1255},1,[1257,1258,1260,1261],{"value":523,"count":1242},{"value":327,"count":1259},9,{"value":443,"count":1248},{"value":535,"count":1250},[1263],{"value":542,"count":1238},{"grouped":1265,"entries":1266,"exact":329},25,36]