[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:十月":3,"dictionaries-index":56,"word-related-search:十月":368},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"十月",2,[8,35],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":26,"dialect":32},"hk-cantowords_083306","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"sap6 jyut6",[14],"word",[18],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"每年嘅第十個月，喺西曆入面係大月，有三十一日 (October)","名詞",[22],{"text":23,"jyutping":24,"translation":25},"啱啱先十月，使唔使咁快準備定考試呀？","ngaam1 ngaam1 sin1 sap6 jyut6, sai2 m4 sai2 gam3 faai3 zeon2 bei6 ding6 haau2 si5 aa3?","Isn't it too soon to start preparing for the exam? It's only October.",[5,14,27,28,29,30,31],"sap6jyut6","sap jyut","sapjyut","十","月",{"name":33,"region_code":34},"香港话","HK",{"id":36,"source_book":37,"headword":38,"phonetic":39,"entry_type":16,"senses":43,"keywords":49,"meta":51,"dialect":53},"wiktionary-cantonese_00019766","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":40,"jyutping":42},[41],"/sɐp̚² jyːt̚²/",[14],[44,47],{"definition":45,"label":46},"October",null,{"definition":48,"label":46},"The modern name of the tenth month of the Chinese lunar calendar.",[5,14,27,28,29,30,31,50],[41],{"pos":52},"名词",{"name":54,"region_code":55},"粤语","YUE",{"dictionaries":57,"last_updated":366,"schema_version":367},[58,94,119,154,187,211,236,260,283,308,334],{"id":59,"name":60,"dialect":63,"entries_count":64,"author":65,"publisher":68,"year":71,"file":72,"version":73,"description":74,"source":79,"license":80,"usage_restriction":85,"attribution":90,"cover":93},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":61,"zh-Hant":62,"yue-Hans":61,"yue-Hant":62},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":66,"zh-Hant":67,"yue-Hans":66,"yue-Hant":67},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":84},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":95,"name":96,"dialect":63,"entries_count":99,"author":100,"publisher":103,"year":104,"file":105,"version":106,"description":107,"source":79,"license":112,"usage_restriction":114,"attribution":115,"cover":118},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":97,"zh-Hant":98,"yue-Hans":97,"yue-Hant":98},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":101,"zh-Hant":102,"yue-Hans":101,"yue-Hant":102},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":113},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":116,"yue-Hant":117},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":120,"name":121,"dialect":123,"entries_count":124,"author":125,"publisher":128,"year":131,"file":132,"version":133,"description":134,"source":139,"license":140,"license_url":143,"usage_restriction":144,"attribution":149,"chunked":4,"chunk_dir":152,"cover":153},"hk-cantowords",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":10,"yue-Hans":122,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":126,"zh-Hant":127,"yue-Hans":126,"yue-Hant":127},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":135,"zh-Hant":136,"yue-Hans":137,"yue-Hant":138},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":148},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":150,"yue-Hant":151},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":155,"name":156,"dialect":54,"entries_count":160,"author":161,"publisher":166,"year":131,"file":169,"version":170,"description":171,"source":139,"license":176,"license_url":178,"usage_restriction":179,"attribution":184,"chunked":4,"chunk_dir":185,"cover":186},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":157,"zh-Hant":158,"yue-Hans":159,"yue-Hant":37},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":162,"zh-Hant":163,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":167,"zh-Hant":168,"yue-Hans":167,"yue-Hant":168},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":174,"yue-Hant":175},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":177,"yue-Hans":177,"yue-Hant":177},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":180,"zh-Hant":181,"yue-Hans":182,"yue-Hant":183},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":162,"zh-Hant":163,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":188,"name":189,"dialect":63,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":79,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-word-origins",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":113},{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":212,"name":213,"dialect":63,"entries_count":216,"author":217,"publisher":219,"year":222,"file":223,"version":224,"description":225,"source":79,"license":230,"usage_restriction":231,"attribution":232,"cover":235},"gz-dialect",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":218,"yue-Hans":218,"yue-Hant":218},"白宛如",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":221,"yue-Hans":220,"yue-Hant":221},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":113},{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":237,"name":238,"dialect":63,"entries_count":241,"author":242,"publisher":245,"year":246,"file":247,"version":248,"description":249,"source":79,"license":254,"usage_restriction":255,"attribution":256,"cover":259},"gz-modern",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":239,"yue-Hant":240},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":243,"zh-Hant":244,"yue-Hans":243,"yue-Hant":244},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":113},{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":257,"yue-Hant":258},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":261,"name":262,"dialect":63,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":270,"file":271,"version":248,"description":272,"source":79,"license":277,"usage_restriction":278,"attribution":279,"cover":282},"gz-dict",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":113},{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":284,"name":285,"dialect":288,"entries_count":289,"author":290,"publisher":291,"year":270,"file":292,"version":293,"description":294,"source":299,"license":300,"attribution":301,"usage_restriction":302,"cover":307},"qz-jyutping",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":286,"yue-Hant":287},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":303,"zh-Hant":304,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":309,"name":310,"dialect":313,"entries_count":314,"author":315,"publisher":318,"year":321,"file":322,"version":248,"description":323,"source":79,"license":328,"usage_restriction":329,"attribution":330,"cover":333},"kp-dialect",{"zh-Hans":311,"zh-Hant":312,"yue-Hans":311,"yue-Hant":312},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":316,"zh-Hant":317,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":319,"zh-Hant":320,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":324,"zh-Hant":325,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":81,"zh-Hant":82,"yue-Hans":83,"yue-Hant":113},{"zh-Hans":86,"zh-Hant":87,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},{"zh-Hans":331,"zh-Hant":332,"yue-Hans":331,"yue-Hant":332},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":335,"name":336,"dialect":339,"file":340,"chunked":4,"chunk_dir":335,"entries_count":341,"author":342,"publisher":344,"year":347,"version":348,"description":349,"source":354,"license":355,"attribution":358,"usage_restriction":360,"cover":365},"ts-english-dict",{"zh-Hans":337,"zh-Hant":338,"yue-Hans":337,"yue-Hant":338},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":343,"zh-Hant":343,"yue-Hans":343,"yue-Hant":343},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":345,"yue-Hant":346},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":356,"zh-Hant":357,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":359,"zh-Hant":359,"yue-Hans":359,"yue-Hant":359},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":361,"zh-Hant":362,"yue-Hans":363,"yue-Hant":364},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":369,"sort":370,"filters":371,"groups":372,"results":838,"total":986,"totalGrouped":987,"page":989,"facets":992,"searchTotal":1012},"normal","relevance",{},[373,408,443,489,541,580,616,658,697,728,772,800],{"key":374,"primary":375,"entries":396},"十月份||十月份",{"id":376,"source_book":37,"headword":377,"phonetic":379,"entry_type":16,"senses":384,"keywords":387,"meta":393,"dialect":395},"wiktionary-cantonese_00075220",{"display":378,"search":378,"normalized":378,"is_placeholder":12},"十月份",{"original":380,"jyutping":382},[381],"/sɐp̚² jyːt̚² fɐn²²/",[383],"sap6 jyut6 fan6",[385],{"definition":386,"label":46},"synonym of 十月 (shíyuè)",[378,383,388,389,390,30,31,391,392],"sap6jyut6fan6","sap jyut fan","sapjyutfan","份",[381],{"pos":394},"名称",{"name":54,"region_code":55},[397],{"id":376,"source_book":37,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":16,"senses":402,"keywords":404,"meta":406,"dialect":407},{"display":378,"search":378,"normalized":378,"is_placeholder":12},{"original":400,"jyutping":401},[381],[383],[403],{"definition":386,"label":46},[378,383,388,389,390,30,31,391,405],[381],{"pos":394},{"name":54,"region_code":55},{"key":409,"primary":410,"entries":432},"十月芥菜||十月芥菜",{"id":411,"source_book":10,"headword":412,"phonetic":414,"entry_type":16,"senses":417,"keywords":425,"dialect":431},"hk-cantowords_094892",{"display":413,"search":413,"normalized":413,"is_placeholder":12},"十月芥菜",{"original":415,"jyutping":416},"sap6 jyut6 gaai3 coi3",[415],[418],{"definition":419,"label":420,"examples":421},"歇後語：起心；指某人對異性產生愛意；或指春心初動嘅少女 (having a romantic interest in somebody; or a young girl coming of age and becoming interested in sex; a girl's awakening of love when she reaches puberty ; literally, October mustard cabbage)","動詞",[422],{"text":423,"translation":424},"嘩，唔怪得發晒姣咁啦，原來有人十月芥菜。","Wow, that's why she's being so flirty, someone has caught her eye.",[413,415,426,427,428,30,31,429,430],"sap6jyut6gaai3coi3","sap jyut gaai coi","sapjyutgaaicoi","芥","菜",{"name":33,"region_code":34},[433],{"id":411,"source_book":10,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":16,"senses":437,"keywords":441,"dialect":442},{"display":413,"search":413,"normalized":413,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":436},[415],[438],{"definition":419,"label":420,"examples":439},[440],{"text":423,"translation":424},[413,415,426,427,428,30,31,429,430],{"name":33,"region_code":34},{"key":444,"primary":445,"entries":463},"十月革命||十月革命",{"id":446,"source_book":10,"headword":447,"phonetic":449,"entry_type":16,"senses":452,"keywords":456,"dialect":462},"hk-cantowords_097899",{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":12},"十月革命",{"original":450,"jyutping":451},"sap6 jyut6 gaak3 ming6",[450],[453],{"definition":454,"label":20,"examples":455},"公元一九一七年十一月七日，#俄國 工人同農民喺以列寧為首嘅布爾什維克黨嘅領導下進行嘅#社會主義 大革命。因為係俄曆嘅十月，所以稱為「十月革命」。喺呢次革命入面，布爾什維克黨奪得政權，創立咗#蘇維埃 制度。 (the October Revolution)",[],[448,450,457,458,459,30,31,460,461],"sap6jyut6gaak3ming6","sap jyut gaak ming","sapjyutgaakming","革","命",{"name":33,"region_code":34},[464,473],{"id":446,"source_book":10,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":16,"senses":468,"keywords":471,"dialect":472},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":12},{"original":450,"jyutping":467},[450],[469],{"definition":454,"label":20,"examples":470},[],[448,450,457,458,459,30,31,460,461],{"name":33,"region_code":34},{"id":474,"source_book":37,"headword":475,"phonetic":476,"entry_type":16,"senses":480,"keywords":485,"meta":487,"dialect":488},"wiktionary-cantonese_00088230",{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":12},{"original":477,"jyutping":479},[478],"/sɐp̚² jyːt̚² kaːk̚³ mɪŋ²²/",[450],[481,483],{"definition":482,"label":46},"October Revolution",{"definition":484,"label":46},"October Revolution Island (an island of Severnaya Zemlya, Russia)",[448,450,457,458,459,30,31,460,461,486],[478],{"pos":394},{"name":54,"region_code":55},{"key":490,"primary":491,"entries":514},"十月懷胎||十月懷胎",{"id":492,"source_book":10,"headword":493,"phonetic":495,"entry_type":16,"senses":498,"keywords":507,"dialect":513},"hk-cantowords_083307",{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":12},"十月懷胎",{"original":496,"jyutping":497},"sap6 jyut6 waai4 toi1",[496],[499],{"definition":500,"label":501,"examples":502},"懷孕需要近十個月，強調母愛嘅偉大 ((nearly) ten months of pregnancy; emphasizing the greatness of maternal love)","語句",[503],{"text":504,"jyutping":505,"translation":506},"媽媽十月懷胎生你出嚟，你要孝順啲啊！","maa4 maa1 sap6 jyut6 waai4 toi1 saang1 nei5 ceot1 lai4, nei5 jiu3 haau3 seon6 di1 aa3!","Your mum went through ten months of pregnancy to give birth to you. Be good to her!",[494,496,508,509,510,30,31,511,512],"sap6jyut6waai4toi1","sap jyut waai toi","sapjyutwaaitoi","懷","胎",{"name":33,"region_code":34},[515,525],{"id":492,"source_book":10,"headword":516,"phonetic":517,"entry_type":16,"senses":519,"keywords":523,"dialect":524},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":12},{"original":496,"jyutping":518},[496],[520],{"definition":500,"label":501,"examples":521},[522],{"text":504,"jyutping":505,"translation":506},[494,496,508,509,510,30,31,511,512],{"name":33,"region_code":34},{"id":526,"source_book":37,"headword":527,"phonetic":528,"entry_type":532,"senses":533,"keywords":536,"meta":538,"dialect":540},"wiktionary-cantonese_00095781",{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":12},{"original":529,"jyutping":531},[530],"/sɐp̚² jyːt̚² waːi̯²¹ tʰɔːi̯⁵⁵/",[496],"phrase",[534],{"definition":535,"label":46},"to be pregnant for ten months",[494,496,508,509,510,30,31,511,512,537],[530],{"pos":539},"短语",{"name":54,"region_code":55},{"key":542,"primary":543,"entries":569},"十月火归天||十月火归天",{"id":544,"source_book":97,"source_id":545,"dialect":546,"headword":549,"phonetic":551,"entry_type":532,"senses":555,"meta":559,"created_at":561,"keywords":562},"gz-colloquialisms_001679","1679",{"name":547,"region_code":548},"广州话","GZ",{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":12},"十月火归天",{"original":552,"jyutping":553},"seb6 yüd6 fo2 guei1 tin1",[554],"sap6 jyut6 fo2 gwai1 tin1",[556],{"definition":557,"examples":558},"农谚。农历十月份，地面的火气已经回归到天上了，不怎么炎热了。",[],{"colloquialism_type":560,"gwongping":552,"notes":46,"note_type":46},"idiom","2026-01-19T08:15:50.334Z",[550,554,563,564,565,30,31,566,567,568,552],"sap6jyut6fo2gwai1tin1","sap jyut fo gwai tin","sapjyutfogwaitin","火","归","天",[570],{"id":544,"source_book":97,"source_id":545,"dialect":571,"headword":572,"phonetic":573,"entry_type":532,"senses":575,"meta":578,"created_at":561,"keywords":579},{"name":547,"region_code":548},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":12},{"original":552,"jyutping":574},[554],[576],{"definition":557,"examples":577},[],{"colloquialism_type":560,"gwongping":552,"notes":46,"note_type":46},[550,554,563,564,565,30,31,566,567,568,552],{"key":581,"primary":582,"entries":604},"十月火歸天||十月火歸天",{"id":583,"source_book":61,"source_id":584,"dialect":585,"headword":586,"phonetic":588,"entry_type":532,"senses":590,"meta":594,"created_at":601,"keywords":602},"gz-practical-classified_000777","777",{"name":63,"region_code":548},{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},"十月火歸天",{"original":554,"jyutping":589},[554],[591],{"definition":592,"examples":593},"【諺】農曆十月天氣燥熱",[],{"category":595,"subcategories":596,"notes":600,"headword_variants":46,"has_cross_reference":12,"cross_references":46,"variant_number":46},"二、自然物和自然現象 > 二A非生物體及現象 > 二A3氣象、氣候",[597,598,599],"二、自然物和自然現象","二A非生物體及現象","二A3氣象、氣候","","2026-02-01T16:35:37.152Z",[587,554,563,564,565,30,31,566,603,568],"歸",[605],{"id":583,"source_book":61,"source_id":584,"dialect":606,"headword":607,"phonetic":608,"entry_type":532,"senses":610,"meta":613,"created_at":601,"keywords":615},{"name":63,"region_code":548},{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},{"original":554,"jyutping":609},[554],[611],{"definition":592,"examples":612},[],{"category":595,"subcategories":614,"notes":600,"headword_variants":46,"has_cross_reference":12,"cross_references":46,"variant_number":46},[597,598,599],[587,554,563,564,565,30,31,566,603,568],{"key":617,"primary":618,"entries":645},"十月芥菜，起心||十月芥菜，起心",{"id":619,"source_book":97,"source_id":620,"dialect":621,"headword":622,"phonetic":624,"entry_type":532,"senses":628,"meta":638,"created_at":561,"keywords":639},"gz-colloquialisms_001681","1681",{"name":547,"region_code":548},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":12},"十月芥菜，起心",{"original":625,"jyutping":626},"seb6 yüd6 gai3 coi3 héi2 sem1",[627],"sap6 jyut6 gaai3 coi3 hei2 sam1",[629],{"definition":630,"examples":631},"歇后语。芥菜到了晚秋就起菜心，即菜薹。“起心”是双关语，另一个意思是指年轻人对异性起了爱慕之心或形容人对某事有不良的动机。",[632,635],{"text":633,"translation":634},"我睇你见到嗰个女仔就十月芥菜起心咯","我看你见到那个女子就对她有点意思了",{"text":636,"translation":637},"你睇佢好似好老实噉，其实系十月芥菜，起咗心喇","你看他好像是很老实的样子，其实是要打鬼主意呢",{"colloquialism_type":560,"gwongping":625,"notes":46,"note_type":46},[623,627,640,641,642,30,31,429,430,643,644,625],"sap6jyut6gaai3coi3hei2sam1","sap jyut gaai coi hei sam","sapjyutgaaicoiheisam","起","心",[646],{"id":619,"source_book":97,"source_id":620,"dialect":647,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":532,"senses":651,"meta":656,"created_at":561,"keywords":657},{"name":547,"region_code":548},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":12},{"original":625,"jyutping":650},[627],[652],{"definition":630,"examples":653},[654,655],{"text":633,"translation":634},{"text":636,"translation":637},{"colloquialism_type":560,"gwongping":625,"notes":46,"note_type":46},[623,627,640,641,642,30,31,429,430,643,644,625],{"key":659,"primary":660,"entries":685},"十月茭笋，黑心||十月茭笋，黑心",{"id":661,"source_book":97,"source_id":662,"dialect":663,"headword":664,"phonetic":666,"entry_type":532,"senses":670,"meta":677,"created_at":561,"keywords":678},"gz-colloquialisms_001682","1682",{"name":547,"region_code":548},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":12},"十月茭笋，黑心",{"original":667,"jyutping":668},"seb6 yüd6 gao1 sên2 heg1 sem1",[669],"sap6 jyut6 gaau1 seon2 hak1 sam1",[671],{"definition":672,"examples":673},"歇后语。茭笋：茭白。到了十月份，茭白成熟了，其心有黑色的花点。比喻人心地不良。",[674],{"text":675,"translation":676},"呢个人对批评过佢嘅人都要报复，十月茭笋，黑心呀","这个人对批评过他的人都要报复，黑心着呢",{"colloquialism_type":560,"gwongping":667,"notes":46,"note_type":46},[665,669,679,680,681,30,31,682,683,684,644,667],"sap6jyut6gaau1seon2hak1sam1","sap jyut gaau seon hak sam","sapjyutgaauseonhaksam","茭","笋","黑",[686],{"id":661,"source_book":97,"source_id":662,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":532,"senses":691,"meta":695,"created_at":561,"keywords":696},{"name":547,"region_code":548},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":12},{"original":667,"jyutping":690},[669],[692],{"definition":672,"examples":693},[694],{"text":675,"translation":676},{"colloquialism_type":560,"gwongping":667,"notes":46,"note_type":46},[665,669,679,680,681,30,31,682,683,684,644,667],{"key":698,"primary":699,"entries":717},"十月芥菜——起心||十月芥菜——起心",{"id":700,"source_book":37,"headword":701,"phonetic":703,"entry_type":532,"senses":706,"keywords":709,"meta":714,"dialect":716},"wiktionary-cantonese_00110394",{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":12},"十月芥菜——起心",{"original":415,"jyutping":704},[415,705],"hei2 sam1",[707],{"definition":708,"label":46},"to describe a teenage girl who hopes to have a love relationship with a man",[702,415,426,427,428,705,710,711,712,30,31,429,430,643,644,713],"hei2sam1","hei sam","heisam","十月芥菜——起嗮心",{"pos":539,"variants":715},[713],{"name":54,"region_code":55},[718],{"id":700,"source_book":37,"headword":719,"phonetic":720,"entry_type":532,"senses":722,"keywords":724,"meta":725,"dialect":727},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":721},[415,705],[723],{"definition":708,"label":46},[702,415,426,427,428,705,710,711,712,30,31,429,430,643,644,713],{"pos":539,"variants":726},[713],{"name":54,"region_code":55},{"key":729,"primary":730,"entries":760},"十月蔗头，甜到尾||十月蔗头，甜到尾",{"id":731,"source_book":97,"source_id":732,"dialect":733,"headword":734,"phonetic":736,"entry_type":532,"senses":740,"meta":747,"created_at":561,"keywords":749},"gz-colloquialisms_001683","1683",{"name":547,"region_code":548},{"display":735,"search":735,"normalized":735,"is_placeholder":12},"十月蔗头，甜到尾",{"original":737,"jyutping":738},"seb6 yüd6 zé3 teo4 tim4 dou3 méi5",[739],"sap6 jyut6 ze3 tau4 tim4 dou3 mei5",[741],{"definition":742,"examples":743},"歇后语。十月份的甘蔗从头甜到尾。比喻事业一直顺利、日子一直甜美等。",[744],{"text":745,"translation":746},"佢有咗嗰样专利之后，就十月蔗头，甜到尾咯","他有了那个专利之后，日子就一直过得很甜美",{"colloquialism_type":748,"gwongping":737,"notes":46,"note_type":46},"xiehouyu",[735,739,750,751,752,30,31,753,754,755,756,757,737,758,759],"sap6jyut6ze3tau4tim4dou3mei5","sap jyut ze tau tim dou mei","sapjyutzetautimdoumei","蔗","头","甜","到","尾","十月蔗头","甜到尾",[761],{"id":731,"source_book":97,"source_id":732,"dialect":762,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":532,"senses":766,"meta":770,"created_at":561,"keywords":771},{"name":547,"region_code":548},{"display":735,"search":735,"normalized":735,"is_placeholder":12},{"original":737,"jyutping":765},[739],[767],{"definition":742,"examples":768},[769],{"text":745,"translation":746},{"colloquialism_type":748,"gwongping":737,"notes":46,"note_type":46},[735,739,750,751,752,30,31,753,754,755,756,757,737,758,759],{"key":773,"primary":774,"entries":790},"十月芥菜——起嗮心||十月芥菜——起嗮心",{"id":775,"source_book":37,"headword":776,"phonetic":777,"entry_type":532,"senses":780,"keywords":783,"meta":788,"dialect":789},"wiktionary-cantonese_00110437",{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":778},[415,779],"hei2 saai3 sam1",[781],{"definition":782,"label":46},"alternative form of 十月芥菜——起心",[713,415,426,427,428,779,784,785,786,30,31,429,430,643,787,644],"hei2saai3sam1","hei saai sam","heisaaisam","嗮",{"pos":539},{"name":54,"region_code":55},[791],{"id":775,"source_book":37,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":532,"senses":795,"keywords":797,"meta":798,"dialect":799},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":794},[415,779],[796],{"definition":782,"label":46},[713,415,426,427,428,779,784,785,786,30,31,429,430,643,787,644],{"pos":539},{"name":54,"region_code":55},{"key":801,"primary":802,"entries":827},"十月火归脏，唔离芥菜汤||十月火归脏，唔离芥菜汤",{"id":803,"source_book":97,"source_id":804,"dialect":805,"headword":806,"phonetic":808,"entry_type":532,"senses":812,"meta":816,"created_at":561,"keywords":817},"gz-colloquialisms_001680","1680",{"name":547,"region_code":548},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":12},"十月火归脏，唔离芥菜汤",{"original":809,"jyutping":810},"seb6 yüd6 fo2 guei1 zong6 m4 léi4 gai3 coi3 tong1",[811],"sap6 jyut6 fo2 gwai1 zong6 m4 lei4 gaai3 coi3 tong1",[813],{"definition":814,"examples":815},"谚语。芥菜：北方称盖菜。民间认为，农历十月的时候，人的火气进入内脏，容易上火，经常喝点芥菜汤，可以帮助去火。",[],{"colloquialism_type":748,"gwongping":809,"notes":46,"note_type":46},[807,811,818,819,820,30,31,566,567,821,822,823,429,430,824,809,825,826],"sap6jyut6fo2gwai1zong6m4lei4gaai3coi3tong1","sap jyut fo gwai zong m lei gaai coi tong","sapjyutfogwaizongmleigaaicoitong","脏","唔","离","汤","十月火归脏","唔离芥菜汤",[828],{"id":803,"source_book":97,"source_id":804,"dialect":829,"headword":830,"phonetic":831,"entry_type":532,"senses":833,"meta":836,"created_at":561,"keywords":837},{"name":547,"region_code":548},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":12},{"original":809,"jyutping":832},[811],[834],{"definition":814,"examples":835},[],{"colloquialism_type":748,"gwongping":809,"notes":46,"note_type":46},[807,811,818,819,820,30,31,566,567,821,822,823,429,430,824,809,825,826],[839,850,860,869,881,891,902,912,923,935,946,956,967,976],{"id":376,"source_book":37,"headword":840,"phonetic":841,"entry_type":16,"senses":844,"keywords":846,"meta":848,"dialect":849},{"display":378,"search":378,"normalized":378,"is_placeholder":12},{"original":842,"jyutping":843},[381],[383],[845],{"definition":386,"label":46},[378,383,388,389,390,30,31,391,847],[381],{"pos":394},{"name":54,"region_code":55},{"id":411,"source_book":10,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":16,"senses":854,"keywords":858,"dialect":859},{"display":413,"search":413,"normalized":413,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":853},[415],[855],{"definition":419,"label":420,"examples":856},[857],{"text":423,"translation":424},[413,415,426,427,428,30,31,429,430],{"name":33,"region_code":34},{"id":446,"source_book":10,"headword":861,"phonetic":862,"entry_type":16,"senses":864,"keywords":867,"dialect":868},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":12},{"original":450,"jyutping":863},[450],[865],{"definition":454,"label":20,"examples":866},[],[448,450,457,458,459,30,31,460,461],{"name":33,"region_code":34},{"id":474,"source_book":37,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":16,"senses":874,"keywords":877,"meta":879,"dialect":880},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":12},{"original":872,"jyutping":873},[478],[450],[875,876],{"definition":482,"label":46},{"definition":484,"label":46},[448,450,457,458,459,30,31,460,461,878],[478],{"pos":394},{"name":54,"region_code":55},{"id":492,"source_book":10,"headword":882,"phonetic":883,"entry_type":16,"senses":885,"keywords":889,"dialect":890},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":12},{"original":496,"jyutping":884},[496],[886],{"definition":500,"label":501,"examples":887},[888],{"text":504,"jyutping":505,"translation":506},[494,496,508,509,510,30,31,511,512],{"name":33,"region_code":34},{"id":526,"source_book":37,"headword":892,"phonetic":893,"entry_type":532,"senses":896,"keywords":898,"meta":900,"dialect":901},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":12},{"original":894,"jyutping":895},[530],[496],[897],{"definition":535,"label":46},[494,496,508,509,510,30,31,511,512,899],[530],{"pos":539},{"name":54,"region_code":55},{"id":544,"source_book":97,"source_id":545,"dialect":903,"headword":904,"phonetic":905,"entry_type":532,"senses":907,"meta":910,"created_at":561,"keywords":911},{"name":547,"region_code":548},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":12},{"original":552,"jyutping":906},[554],[908],{"definition":557,"examples":909},[],{"colloquialism_type":560,"gwongping":552,"notes":46,"note_type":46},[550,554,563,564,565,30,31,566,567,568,552],{"id":583,"source_book":61,"source_id":584,"dialect":913,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":532,"senses":917,"meta":920,"created_at":601,"keywords":922},{"name":63,"region_code":548},{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},{"original":554,"jyutping":916},[554],[918],{"definition":592,"examples":919},[],{"category":595,"subcategories":921,"notes":600,"headword_variants":46,"has_cross_reference":12,"cross_references":46,"variant_number":46},[597,598,599],[587,554,563,564,565,30,31,566,603,568],{"id":619,"source_book":97,"source_id":620,"dialect":924,"headword":925,"phonetic":926,"entry_type":532,"senses":928,"meta":933,"created_at":561,"keywords":934},{"name":547,"region_code":548},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":12},{"original":625,"jyutping":927},[627],[929],{"definition":630,"examples":930},[931,932],{"text":633,"translation":634},{"text":636,"translation":637},{"colloquialism_type":560,"gwongping":625,"notes":46,"note_type":46},[623,627,640,641,642,30,31,429,430,643,644,625],{"id":661,"source_book":97,"source_id":662,"dialect":936,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":532,"senses":940,"meta":944,"created_at":561,"keywords":945},{"name":547,"region_code":548},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":12},{"original":667,"jyutping":939},[669],[941],{"definition":672,"examples":942},[943],{"text":675,"translation":676},{"colloquialism_type":560,"gwongping":667,"notes":46,"note_type":46},[665,669,679,680,681,30,31,682,683,684,644,667],{"id":700,"source_book":37,"headword":947,"phonetic":948,"entry_type":532,"senses":950,"keywords":952,"meta":953,"dialect":955},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":949},[415,705],[951],{"definition":708,"label":46},[702,415,426,427,428,705,710,711,712,30,31,429,430,643,644,713],{"pos":539,"variants":954},[713],{"name":54,"region_code":55},{"id":731,"source_book":97,"source_id":732,"dialect":957,"headword":958,"phonetic":959,"entry_type":532,"senses":961,"meta":965,"created_at":561,"keywords":966},{"name":547,"region_code":548},{"display":735,"search":735,"normalized":735,"is_placeholder":12},{"original":737,"jyutping":960},[739],[962],{"definition":742,"examples":963},[964],{"text":745,"translation":746},{"colloquialism_type":748,"gwongping":737,"notes":46,"note_type":46},[735,739,750,751,752,30,31,753,754,755,756,757,737,758,759],{"id":775,"source_book":37,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":532,"senses":971,"keywords":973,"meta":974,"dialect":975},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":12},{"original":415,"jyutping":970},[415,779],[972],{"definition":782,"label":46},[713,415,426,427,428,779,784,785,786,30,31,429,430,643,787,644],{"pos":539},{"name":54,"region_code":55},{"id":803,"source_book":97,"source_id":804,"dialect":977,"headword":978,"phonetic":979,"entry_type":532,"senses":981,"meta":984,"created_at":561,"keywords":985},{"name":547,"region_code":548},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":12},{"original":809,"jyutping":980},[811],[982],{"definition":814,"examples":983},[],{"colloquialism_type":748,"gwongping":809,"notes":46,"note_type":46},[807,811,818,819,820,30,31,566,567,821,822,823,429,430,824,809,825,826],{"grouped":987,"entries":988,"exact":4},14,16,{"offset":990,"limit":991,"returned":991,"hasMore":4,"nextOffset":991},0,12,{"dictionaries":993,"dialects":1002,"types":1007},[994,996,998,1000],{"value":97,"count":995},7,{"value":37,"count":997},5,{"value":10,"count":999},3,{"value":61,"count":1001},1,[1003,1005,1006],{"value":548,"count":1004},8,{"value":55,"count":997},{"value":34,"count":999},[1008,1010],{"value":532,"count":1009},11,{"value":16,"count":1011},4,{"grouped":1013,"entries":1014,"exact":4},15,18]