[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:半天":319,"word-related-search:半天":364},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"半天",1,[323],{"id":324,"source_book":109,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":332,"senses":333,"keywords":353,"meta":360,"dialect":362},"wiktionary-cantonese_00021384",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":330},[329],"/puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[331],"bun3 tin1","word",[334,341],{"definition":335,"label":336,"examples":337},"half a day",null,[338],{"text":339,"translation":340},"一般需要半天左右時間","in general, one needs about half a day’s time",{"definition":342,"label":336,"examples":343},"a long time; quite a while; a while; forever",[344,347,350],{"text":345,"translation":346},"她扭捏了好半天才說出來話。","She acted shy for a quite while before she spoke.",{"text":348,"translation":349},"寶玉瞅了半天，方說道「你放心」三個字。","Baoyu stared at her for a while, then said three words: \"don't you worry.\"",{"text":351,"translation":352},"搞了半天都未能解決，有沒有維基人能幫幫忙？","I've been working on this for quite a while, but still am unable to solve the problem. Are there any Wikipedians who can help me out?",[320,331,354,355,356,357,358,359],"bun3tin1","bun tin","buntin","半","天",[329],{"pos":361},"名词",{"name":110,"region_code":363},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":365,"sort":366,"filters":367,"groups":368,"results":717,"total":841,"totalGrouped":842,"page":844,"facets":847,"searchTotal":866},"normal","relevance",{},[369,483,518,552,586,629,668],{"key":370,"primary":371,"entries":394},"半天吊||半天吊",{"id":372,"source_book":166,"source_id":373,"dialect":374,"headword":376,"phonetic":378,"entry_type":332,"senses":382,"meta":386,"created_at":388,"keywords":389},"gz-dialect_008684","8684",{"name":10,"region_code":375},"GZ",{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},"半天吊",{"original":379,"jyutping":380},"bun3 tin1' diu3",[381],"bun3 tin1`53 diu3",[383],{"definition":384,"examples":385},"上下夠不着，兩頭不成事",[],{"page":387},"398","2026-05-01T15:09:26.869Z",[377,381,390,391,392,357,358,393,379],"bun3tin1`53diu3","bun tin` diu","buntin`diu","吊",[395,405,424,447,469],{"id":372,"source_book":166,"source_id":373,"dialect":396,"headword":397,"phonetic":398,"entry_type":332,"senses":400,"meta":403,"created_at":388,"keywords":404},{"name":10,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":379,"jyutping":399},[381],[401],{"definition":384,"examples":402},[],{"page":387},[377,381,390,391,392,357,358,393,379],{"id":406,"source_book":214,"source_id":407,"dialect":408,"headword":409,"phonetic":410,"entry_type":332,"senses":413,"meta":417,"created_at":419,"keywords":420},"gz-dict_000531","531",{"name":10,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":412},"bun3 tin1 diu3",[411],[414],{"definition":415,"examples":416},"挂在半空中，比喻没有依傍。",[],{"page":418,"is_loanword":326,"variant_number":336},"146","2026-01-23T06:26:03.350Z",[377,411,421,422,423,357,358,393],"bun3tin1diu3","bun tin diu","buntindiu",{"id":425,"source_book":8,"source_id":426,"dialect":427,"headword":428,"phonetic":429,"entry_type":332,"senses":431,"meta":438,"created_at":445,"keywords":446},"gz-practical-classified_006502","6502",{"name":10,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":430},[411],[432],{"definition":433,"examples":434},"【喻】吊在半空裡，比喻事情做到一半無法進行下去，又無法善後",[435],{"text":436,"translation":437},"呢件事而家～，冇晒符","這件事現在就懸在那兒，毫無辦法",{"category":439,"subcategories":440,"notes":444,"headword_variants":336,"has_cross_reference":326,"cross_references":336,"variant_number":336},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九C境況與表現 > 九C2不利、失敗、嚴峻、緊急",[441,442,443],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九C境況與表現","九C2不利、失敗、嚴峻、緊急","","2026-02-01T16:35:37.176Z",[377,411,421,422,423,357,358,393],{"id":448,"source_book":142,"source_id":449,"dialect":450,"headword":452,"phonetic":453,"entry_type":332,"senses":455,"meta":459,"created_at":467,"keywords":468},"gz-word-origins_92_00","92_0",{"name":451,"region_code":375},"广州话",{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":454},[411],[456],{"definition":457,"examples":458},"掛在半空中，比喻沒有依傍。（饒秉才等：2020：26）",[],{"page":460,"verified":326,"variant_number":336,"references":461,"commentary":336,"gwongping":411,"notes":336,"note_type":336},"92",[462],{"author":463,"work":464,"quote":465,"source":466},"民國·招勉之","花會迷信研究","夢法見：惡人～，三個鬼兒做戲，三星樹木。","《民俗》第一百期 44 頁，民國二十二年六月十六日","2026-01-11T17:28:12.428Z",[377,411,421,422,423,357,358,393],{"id":470,"source_book":70,"headword":471,"phonetic":472,"entry_type":332,"senses":474,"keywords":479,"dialect":480},"hk-cantowords_091650",{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":473},[411],[475],{"definition":476,"label":477,"examples":478},"喺半空中吊住；又形容人做事唔到地，唔上唔落咁 (in a stalemate, literally \"half-way sky hung\")","形容詞",[],[377,411,421,422,423,357,358,393],{"name":481,"region_code":482},"香港话","HK",{"key":484,"primary":485,"entries":506},"一半天||一半天",{"id":486,"source_book":109,"headword":487,"phonetic":489,"entry_type":332,"senses":494,"keywords":497,"meta":503,"dialect":505},"wiktionary-cantonese_00091161",{"display":488,"search":488,"normalized":488,"is_placeholder":326},"一半天",{"original":490,"jyutping":492},[491],"/jɐt̚⁵ puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[493],"jat1 bun3 tin1",[495],{"definition":496,"label":336},"a day or two",[488,493,498,499,500,501,357,358,502],"jat1bun3tin1","jat bun tin","jatbuntin","一",[491],{"pos":361,"register":504},"口语",{"name":110,"region_code":363},[507],{"id":486,"source_book":109,"headword":508,"phonetic":509,"entry_type":332,"senses":512,"keywords":514,"meta":516,"dialect":517},{"display":488,"search":488,"normalized":488,"is_placeholder":326},{"original":510,"jyutping":511},[491],[493],[513],{"definition":496,"label":336},[488,493,498,499,500,501,357,358,515],[491],{"pos":361,"register":504},{"name":110,"region_code":363},{"key":519,"primary":520,"entries":540},"上半天||上半天",{"id":521,"source_book":109,"headword":522,"phonetic":524,"entry_type":332,"senses":529,"keywords":532,"meta":538,"dialect":539},"wiktionary-cantonese_00054247",{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":326},"上半天",{"original":525,"jyutping":527},[526],"/sœːŋ²² puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[528],"soeng6 bun3 tin1",[530],{"definition":531,"label":336},"morning",[523,528,533,534,535,536,357,358,537],"soeng6bun3tin1","soeng bun tin","soengbuntin","上",[526],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},[541],{"id":521,"source_book":109,"headword":542,"phonetic":543,"entry_type":332,"senses":546,"keywords":548,"meta":550,"dialect":551},{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":326},{"original":544,"jyutping":545},[526],[528],[547],{"definition":531,"label":336},[523,528,533,534,535,536,357,358,549],[526],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},{"key":553,"primary":554,"entries":574},"下半天||下半天",{"id":555,"source_book":109,"headword":556,"phonetic":558,"entry_type":332,"senses":563,"keywords":566,"meta":572,"dialect":573},"wiktionary-cantonese_00054248",{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":326},"下半天",{"original":559,"jyutping":561},[560],"/haː²² puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[562],"haa6 bun3 tin1",[564],{"definition":565,"label":336},"afternoon",[557,562,567,568,569,570,357,358,571],"haa6bun3tin1","haa bun tin","haabuntin","下",[560],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},[575],{"id":555,"source_book":109,"headword":576,"phonetic":577,"entry_type":332,"senses":580,"keywords":582,"meta":584,"dialect":585},{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":326},{"original":578,"jyutping":579},[560],[562],[581],{"definition":565,"label":336},[557,562,567,568,569,570,357,358,583],[560],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},{"key":587,"primary":588,"entries":614},"大半天||大半天",{"id":589,"source_book":109,"headword":590,"phonetic":592,"entry_type":332,"senses":597,"keywords":606,"meta":612,"dialect":613},"wiktionary-cantonese_00058861",{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},"大半天",{"original":593,"jyutping":595},[594],"/taːi̯²² puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[596],"daai6 bun3 tin1",[598,604],{"definition":599,"label":336,"examples":600},"most of the day; most of the daytime in a day",[601],{"text":602,"translation":603},"我忙了大半天了，活兒就不停地來；可逮著了個空兒歇會兒！","I was busy all day, and the work just keeps coming; I finally could get hold of some time to rest a little!",{"definition":605,"label":336},"a long time; quite a while",[591,596,607,608,609,610,357,358,611],"daai6bun3tin1","daai bun tin","daaibuntin","大",[594],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},[615],{"id":589,"source_book":109,"headword":616,"phonetic":617,"entry_type":332,"senses":620,"keywords":625,"meta":627,"dialect":628},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},{"original":618,"jyutping":619},[594],[596],[621,624],{"definition":599,"label":336,"examples":622},[623],{"text":602,"translation":603},{"definition":605,"label":336},[591,596,607,608,609,610,357,358,626],[594],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},{"key":630,"primary":631,"entries":654},"老半天||老半天",{"id":632,"source_book":109,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":332,"senses":640,"keywords":646,"meta":652,"dialect":653},"wiktionary-cantonese_00117781",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":326},"老半天",{"original":636,"jyutping":638},[637],"/lou̯¹³ puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[639],"lou5 bun3 tin1",[641],{"definition":642,"label":336,"examples":643},"for a long while",[644],{"text":645,"translation":336},"次日一早上院見了撫台，叩頭謝委，竟不知要說些什麼方好，吱吱了老半天，仍舊一個字未曾說。",[634,639,647,648,649,650,357,358,651],"lou5bun3tin1","lou bun tin","loubuntin","老",[637],{"pos":361,"register":504},{"name":110,"region_code":363},[655],{"id":632,"source_book":109,"headword":656,"phonetic":657,"entry_type":332,"senses":660,"keywords":664,"meta":666,"dialect":667},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":326},{"original":658,"jyutping":659},[637],[639],[661],{"definition":642,"label":336,"examples":662},[663],{"text":645,"translation":336},[634,639,647,648,649,650,357,358,665],[637],{"pos":361,"register":504},{"name":110,"region_code":363},{"key":669,"primary":670,"entries":706},"晚来西北黑半天，纵唔落雨有风缠||晚来西北黑半天，纵唔落雨有风缠",{"id":671,"source_book":44,"source_id":672,"dialect":673,"headword":674,"phonetic":676,"entry_type":680,"senses":681,"meta":685,"created_at":687,"keywords":688},"gz-colloquialisms_001226","1226",{"name":451,"region_code":375},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":326},"晚来西北黑半天，纵唔落雨有风缠",{"original":677,"jyutping":678},"man5 loi4 sei1 beg1 heg1 bun3 tin1 zung3 m4 log6 yü5 yeo5 fung1 qin4",[679],"maan5 loi4 sai1 bak1 hak1 bun3 tin1 zung3 m4 lok6 jyu5 jau5 fung1 cin4","phrase",[682],{"definition":683,"examples":684},"农谚。黄昏时西北方向尚有半天的乌云，就算不下雨也有大风来临。",[],{"colloquialism_type":686,"gwongping":677,"notes":336,"note_type":336},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.332Z",[675,679,689,690,691,692,693,694,695,696,357,358,697,698,699,700,701,702,703,677,704,705],"maan5loi4sai1bak1hak1bun3tin1zung3m4lok6jyu5jau5fung1cin4","maan loi sai bak hak bun tin zung m lok jyu jau fung cin","maanloisaibakhakbuntinzungmlokjyujaufungcin","晚","来","西","北","黑","纵","唔","落","雨","有","风","缠","晚来西北黑半天","纵唔落雨有风缠",[707],{"id":671,"source_book":44,"source_id":672,"dialect":708,"headword":709,"phonetic":710,"entry_type":680,"senses":712,"meta":715,"created_at":687,"keywords":716},{"name":451,"region_code":375},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":326},{"original":677,"jyutping":711},[679],[713],{"definition":683,"examples":714},[],{"colloquialism_type":686,"gwongping":677,"notes":336,"note_type":336},[675,679,689,690,691,692,693,694,695,696,357,358,697,698,699,700,701,702,703,677,704,705],[718,728,738,750,762,771,782,793,804,818,831],{"id":372,"source_book":166,"source_id":373,"dialect":719,"headword":720,"phonetic":721,"entry_type":332,"senses":723,"meta":726,"created_at":388,"keywords":727},{"name":10,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":379,"jyutping":722},[381],[724],{"definition":384,"examples":725},[],{"page":387},[377,381,390,391,392,357,358,393,379],{"id":406,"source_book":214,"source_id":407,"dialect":729,"headword":730,"phonetic":731,"entry_type":332,"senses":733,"meta":736,"created_at":419,"keywords":737},{"name":10,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":732},[411],[734],{"definition":415,"examples":735},[],{"page":418,"is_loanword":326,"variant_number":336},[377,411,421,422,423,357,358,393],{"id":425,"source_book":8,"source_id":426,"dialect":739,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":332,"senses":743,"meta":747,"created_at":445,"keywords":749},{"name":10,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":742},[411],[744],{"definition":433,"examples":745},[746],{"text":436,"translation":437},{"category":439,"subcategories":748,"notes":444,"headword_variants":336,"has_cross_reference":326,"cross_references":336,"variant_number":336},[441,442,443],[377,411,421,422,423,357,358,393],{"id":448,"source_book":142,"source_id":449,"dialect":751,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":332,"senses":755,"meta":758,"created_at":467,"keywords":761},{"name":451,"region_code":375},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":754},[411],[756],{"definition":457,"examples":757},[],{"page":460,"verified":326,"variant_number":336,"references":759,"commentary":336,"gwongping":411,"notes":336,"note_type":336},[760],{"author":463,"work":464,"quote":465,"source":466},[377,411,421,422,423,357,358,393],{"id":470,"source_book":70,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":332,"senses":766,"keywords":769,"dialect":770},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":326},{"original":411,"jyutping":765},[411],[767],{"definition":476,"label":477,"examples":768},[],[377,411,421,422,423,357,358,393],{"name":481,"region_code":482},{"id":486,"source_book":109,"headword":772,"phonetic":773,"entry_type":332,"senses":776,"keywords":778,"meta":780,"dialect":781},{"display":488,"search":488,"normalized":488,"is_placeholder":326},{"original":774,"jyutping":775},[491],[493],[777],{"definition":496,"label":336},[488,493,498,499,500,501,357,358,779],[491],{"pos":361,"register":504},{"name":110,"region_code":363},{"id":521,"source_book":109,"headword":783,"phonetic":784,"entry_type":332,"senses":787,"keywords":789,"meta":791,"dialect":792},{"display":523,"search":523,"normalized":523,"is_placeholder":326},{"original":785,"jyutping":786},[526],[528],[788],{"definition":531,"label":336},[523,528,533,534,535,536,357,358,790],[526],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},{"id":555,"source_book":109,"headword":794,"phonetic":795,"entry_type":332,"senses":798,"keywords":800,"meta":802,"dialect":803},{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":326},{"original":796,"jyutping":797},[560],[562],[799],{"definition":565,"label":336},[557,562,567,568,569,570,357,358,801],[560],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},{"id":589,"source_book":109,"headword":805,"phonetic":806,"entry_type":332,"senses":809,"keywords":814,"meta":816,"dialect":817},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":326},{"original":807,"jyutping":808},[594],[596],[810,813],{"definition":599,"label":336,"examples":811},[812],{"text":602,"translation":603},{"definition":605,"label":336},[591,596,607,608,609,610,357,358,815],[594],{"pos":361},{"name":110,"region_code":363},{"id":632,"source_book":109,"headword":819,"phonetic":820,"entry_type":332,"senses":823,"keywords":827,"meta":829,"dialect":830},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":326},{"original":821,"jyutping":822},[637],[639],[824],{"definition":642,"label":336,"examples":825},[826],{"text":645,"translation":336},[634,639,647,648,649,650,357,358,828],[637],{"pos":361,"register":504},{"name":110,"region_code":363},{"id":671,"source_book":44,"source_id":672,"dialect":832,"headword":833,"phonetic":834,"entry_type":680,"senses":836,"meta":839,"created_at":687,"keywords":840},{"name":451,"region_code":375},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":326},{"original":677,"jyutping":835},[679],[837],{"definition":683,"examples":838},[],{"colloquialism_type":686,"gwongping":677,"notes":336,"note_type":336},[675,679,689,690,691,692,693,694,695,696,357,358,697,698,699,700,701,702,703,677,704,705],{"grouped":842,"entries":843,"exact":100},7,11,{"offset":845,"limit":846,"returned":842,"hasMore":326,"nextOffset":336},0,12,{"dictionaries":848,"dialects":857,"types":862},[849,851,852,853,854,855,856],{"value":109,"count":850},5,{"value":8,"count":321},{"value":44,"count":321},{"value":214,"count":321},{"value":166,"count":321},{"value":70,"count":321},{"value":142,"count":321},[858,859,861],{"value":363,"count":850},{"value":375,"count":860},2,{"value":482,"count":321},[863,865],{"value":332,"count":864},6,{"value":680,"count":321},{"grouped":867,"entries":846,"exact":100},8]