[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:半":3,"word-related-search:半":248,"dictionaries-index":1057},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"半",9,[8,49,94,121,137,160,177,194,206],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":43,"created_at":46,"keywords":47},"gz-dict_000525","广州话词典（第2版）","525",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"bun3",[18],"character",[22],{"definition":23,"examples":24},"单独用时与普通话相同，但在两个反义形容词之前，普通话则多用“半…不…”或“半…半…”的格式",[25,28,31,34,37,40],{"text":26,"translation":27},"～亲疏","半亲不疏",{"text":29,"translation":30},"～新旧","半新不旧",{"text":32,"translation":33},"～咸淡","半咸不淡",{"text":35,"translation":36},"煮到～生熟","煮得半生不熟",{"text":38,"translation":39},"～肥瘦嘅猪肉","半肥不瘦的猪肉",{"text":41,"translation":42},"～公私。","半公半私",{"page":44,"is_loanword":16,"variant_number":45},"145",null,"2026-01-23T06:26:03.350Z",[5,18,48],"bun",{"id":50,"source_book":51,"source_id":52,"dialect":53,"headword":54,"phonetic":55,"entry_type":20,"senses":58,"meta":89,"created_at":92,"keywords":93},"gz-modern_000477","现代粤语词典","477",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":56,"jyutping":57},"bun5",[18],[59,68,75,82],{"definition":60,"examples":61},"用于两个相反形容词之前，相当于“半……不……”或“半……半……”",[62,65],{"text":63,"translation":64},"～生熟","半生不熟",{"text":66,"translation":67},"～肥瘦。","半肥不瘦",{"definition":69,"examples":70},"二分之一",[71,73],{"text":72},"～斤",{"text":74},"两日～。",{"definition":76,"examples":77},"处在中间状态的",[78,80],{"text":79},"～路",{"text":81},"～夜。",{"definition":83,"examples":84},"不完全的",[85,87],{"text":86},"～成品",{"text":88},"～自动。",{"page":90,"original_entry_type":91,"headword_variants":45},"158","字头","2026-01-23T06:26:07.944Z",[5,18,48,56],{"id":95,"source_book":96,"headword":97,"phonetic":98,"entry_type":20,"senses":100,"keywords":117,"dialect":118},"hk-cantowords_067036","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":99},[18],[101,109],{"definition":102,"label":103,"examples":104},"將一樣嘢分為兩等份，其中任何一份就係「半」，亦即係二分之一 (half)","數詞",[105],{"text":106,"jyutping":107,"translation":108},"半個鐘","bun3 go3 zung1","half an hour",{"definition":110,"label":111,"examples":112},"加喺數字後面，指嗰個鐘數加半個小時 (added after a number to indicate half past that number)","",[113],{"text":114,"jyutping":115,"translation":116},"八半堂","baat3 bun3 tong4","lesson starting from 08:30",[5,18,48],{"name":119,"region_code":120},"香港话","HK",{"id":122,"source_book":96,"headword":123,"phonetic":124,"entry_type":20,"senses":126,"keywords":135,"dialect":136},"hk-cantowords_090711",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":125},[18],[127],{"definition":128,"label":129,"examples":130},"處於中間、過渡嘅狀態 (half; semi-)","區別詞",[131],{"text":132,"jyutping":133,"translation":134},"#半生熟","bun3 saang1 suk6","medium(-cooked)",[5,18,48],{"name":119,"region_code":120},{"id":138,"source_book":139,"source_id":140,"dialect":141,"headword":144,"phonetic":145,"entry_type":20,"senses":149,"meta":153,"created_at":157,"keywords":158},"kp-dialect_002124","开平方言","2124",{"name":142,"region_code":143},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":146,"jyutping":147},"vən21",[148],"vən5",[150],{"definition":151,"examples":152},"半(一半)",[],{"image_page":154,"book_page":155,"section":156},"186","172","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[5,148,159,146],"vən",{"id":161,"source_book":162,"source_id":163,"dialect":164,"headword":167,"phonetic":168,"entry_type":20,"senses":170,"meta":174,"created_at":175,"keywords":176},"qz-jyutping_000802","欽州粵拼","802",{"name":165,"region_code":166},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":169},[18],[171],{"definition":172,"examples":173},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.282Z",[5,18,48],{"id":178,"source_book":179,"headword":180,"phonetic":181,"entry_type":20,"senses":185,"keywords":189,"dialect":191},"ts-english-dict_005255","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":182,"jyutping":183},"bön",[184],"buon1",[186],{"definition":187,"examples":188},"half.",[],[5,184,190,182],"buon",{"name":192,"region_code":193},"台山","TS",{"id":195,"source_book":179,"headword":196,"phonetic":197,"entry_type":20,"senses":201,"keywords":204,"dialect":205},"ts-english-dict_005381",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":198,"jyutping":199},"bôn",[200],"buon5",[202],{"definition":187,"examples":203},[],[5,200,190,198],{"name":192,"region_code":193},{"id":207,"source_book":208,"headword":209,"phonetic":210,"entry_type":20,"senses":212,"keywords":239,"meta":242,"dialect":245},"wiktionary-cantonese_00001793","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":211},[18],[213,225,227,233],{"definition":214,"label":45,"examples":215},"half",[216,219,222],{"text":217,"translation":218},"全國人口的一半","half of the national population",{"text":220,"translation":221},"一磅半","1½ pounds",{"text":223,"translation":224},"十點半","10:30",{"definition":226,"label":45},"very little",{"definition":228,"label":45,"examples":229},"halfway, partially, semi-",[230],{"text":231,"translation":232},"半醉半醒","partially in a stupor, partially awake",{"definition":234,"label":45,"examples":235},"half past",[236],{"text":237,"translation":238},"九半","half past nine",[5,18,48,240,241],"畫","画",{"pos":243,"variants":244},"字",[240,241],{"name":246,"region_code":247},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":249,"sort":250,"filters":251,"groups":252,"results":823,"total":1026,"totalGrouped":1027,"page":1029,"facets":1032,"searchTotal":1054},"normal","relevance",{},[253,293,355,394,451,547,589,633,670,705,739,774],{"key":254,"primary":255,"entries":280},"半子||半子",{"id":256,"source_book":208,"headword":257,"phonetic":259,"entry_type":264,"senses":265,"keywords":270,"meta":276,"dialect":279},"wiktionary-cantonese_00059185",{"display":258,"search":258,"normalized":258,"is_placeholder":16},"半子",{"original":260,"jyutping":262},[261],"/puːn³³ t͡siː³⁵/",[263],"bun3 zi2","word",[266,268],{"definition":267,"label":45},"half son",{"definition":269,"label":45},"son-in-law",[258,263,271,272,273,5,274,275],"bun3zi2","bun zi","bunzi","子",[261],{"pos":277,"register":278},"名词","文雅",{"name":246,"region_code":247},[281],{"id":256,"source_book":208,"headword":282,"phonetic":283,"entry_type":264,"senses":286,"keywords":289,"meta":291,"dialect":292},{"display":258,"search":258,"normalized":258,"is_placeholder":16},{"original":284,"jyutping":285},[261],[263],[287,288],{"definition":267,"label":45},{"definition":269,"label":45},[258,263,271,272,273,5,274,290],[261],{"pos":277,"register":278},{"name":246,"region_code":247},{"key":294,"primary":295,"entries":324},"半山||半山",{"id":296,"source_book":96,"headword":297,"phonetic":299,"entry_type":264,"senses":302,"keywords":318,"dialect":323},"hk-cantowords_067050",{"display":298,"search":298,"normalized":298,"is_placeholder":16},"半山",{"original":300,"jyutping":301},"bun3 saan1",[300],[303,311],{"definition":304,"label":305,"examples":306},"即係山腰嘅地方，因為喺山頂同山腳中間，所以叫半山 (half way up a mountain or hill)","名詞",[307],{"text":308,"jyutping":309,"translation":310},"淨係行到半山已經好攰，冇力再行上去。","zing6 hai6 haang4 dou3 bun3 saan1 ji5 ging1 hou2 gui6, mou5 lik6 zoi3 haang4 soeng5 heoi3.","We were so tired when we were half-way up the mountain, and were so exhausted to ascend any further.",{"definition":312,"label":111,"examples":313},"位於太平山#山頂 同#中環 之間嘅區域 (the Mid-levels; a district on Hong Kong Island, which is located between The Peak and Central)",[314],{"text":315,"jyutping":316,"translation":317},"如果可以住喺半山就好嘞。","jyu4 gwo2 ho2 ji5 zyu6 hai2 bun3 saan1 zau6 hou2 laak3.","It would be great if I could live in the Mid-Levels.",[298,300,319,320,321,5,322],"bun3saan1","bun saan","bunsaan","山",{"name":119,"region_code":120},[325,338],{"id":296,"source_book":96,"headword":326,"phonetic":327,"entry_type":264,"senses":329,"keywords":336,"dialect":337},{"display":298,"search":298,"normalized":298,"is_placeholder":16},{"original":300,"jyutping":328},[300],[330,333],{"definition":304,"label":305,"examples":331},[332],{"text":308,"jyutping":309,"translation":310},{"definition":312,"label":111,"examples":334},[335],{"text":315,"jyutping":316,"translation":317},[298,300,319,320,321,5,322],{"name":119,"region_code":120},{"id":339,"source_book":208,"headword":340,"phonetic":341,"entry_type":264,"senses":345,"keywords":350,"meta":353,"dialect":354},"wiktionary-cantonese_00108381",{"display":298,"search":298,"normalized":298,"is_placeholder":16},{"original":342,"jyutping":344},[343],"/puːn³³ saːn⁵⁵/",[300],[346,348],{"definition":347,"label":45},"halfway up a mountain",{"definition":349,"label":45},"Mid-Levels (an area of Hong Kong)",[298,300,319,320,321,5,322,351,352],[343],[343],{"pos":277,"register":278},{"name":246,"region_code":247},{"key":356,"primary":357,"entries":380},"半分||半分",{"id":358,"source_book":208,"headword":359,"phonetic":361,"entry_type":264,"senses":366,"keywords":371,"meta":378,"dialect":379},"wiktionary-cantonese_00020110",{"display":360,"search":360,"normalized":360,"is_placeholder":16},"半分",{"original":362,"jyutping":364},[363],"/puːn³³ fɐn⁵⁵/",[365],"bun3 fan1",[367,369],{"definition":368,"label":45},"a little bit",{"definition":370,"label":45},"to divide into two parts",[360,365,372,373,374,5,375,376,377],"bun3fan1","bun fan","bunfan","分",[363],[363],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},[381],{"id":358,"source_book":208,"headword":382,"phonetic":383,"entry_type":264,"senses":386,"keywords":389,"meta":392,"dialect":393},{"display":360,"search":360,"normalized":360,"is_placeholder":16},{"original":384,"jyutping":385},[363],[365],[387,388],{"definition":368,"label":45},{"definition":370,"label":45},[360,365,372,373,374,5,375,390,391],[363],[363],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"key":395,"primary":396,"entries":432},"半天||半天",{"id":397,"source_book":208,"headword":398,"phonetic":400,"entry_type":264,"senses":405,"keywords":424,"meta":430,"dialect":431},"wiktionary-cantonese_00021384",{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":16},"半天",{"original":401,"jyutping":403},[402],"/puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[404],"bun3 tin1",[406,412],{"definition":407,"label":45,"examples":408},"half a day",[409],{"text":410,"translation":411},"一般需要半天左右時間","in general, one needs about half a day’s time",{"definition":413,"label":45,"examples":414},"a long time; quite a while; a while; forever",[415,418,421],{"text":416,"translation":417},"她扭捏了好半天才說出來話。","She acted shy for a quite while before she spoke.",{"text":419,"translation":420},"寶玉瞅了半天，方說道「你放心」三個字。","Baoyu stared at her for a while, then said three words: \"don't you worry.\"",{"text":422,"translation":423},"搞了半天都未能解決，有沒有維基人能幫幫忙？","I've been working on this for quite a while, but still am unable to solve the problem. Are there any Wikipedians who can help me out?",[399,404,425,426,427,5,428,429],"bun3tin1","bun tin","buntin","天",[402],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},[433],{"id":397,"source_book":208,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":264,"senses":438,"keywords":447,"meta":449,"dialect":450},{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":16},{"original":436,"jyutping":437},[402],[404],[439,442],{"definition":407,"label":45,"examples":440},[441],{"text":410,"translation":411},{"definition":413,"label":45,"examples":443},[444,445,446],{"text":416,"translation":417},{"text":419,"translation":420},{"text":422,"translation":423},[399,404,425,426,427,5,428,448],[402],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"key":452,"primary":453,"entries":481},"半日||半日",{"id":454,"source_book":96,"headword":455,"phonetic":457,"entry_type":264,"senses":460,"keywords":475,"dialect":480},"hk-cantowords_009992",{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},"半日",{"original":458,"jyutping":459},"bun3 jat6",[458],[461,468],{"definition":462,"label":305,"examples":463},"一#日 嘅一半 (half a day)",[464],{"text":465,"jyutping":466,"translation":467},"#偷得浮生半日閒","tau1 dak1 fau4 sang1 bun3 jat6 haan4","A half-day free time is treasurable.",{"definition":469,"label":111,"examples":470},"引申指一日之中嘅長時間 (figuratively, long period within a day)",[471],{"text":472,"jyutping":473,"translation":474},"等咗半日都仲未輪到我。","dang2 zo2 bun3 jat6 dou1 zung6 mei6 leon4 dou3 ngo5.","I've waited for so long, but still not my turn.",[456,458,476,477,478,5,479],"bun3jat6","bun jat","bunjat","日",{"name":119,"region_code":120},[482,495,512,529],{"id":454,"source_book":96,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":264,"senses":486,"keywords":493,"dialect":494},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":458,"jyutping":485},[458],[487,490],{"definition":462,"label":305,"examples":488},[489],{"text":465,"jyutping":466,"translation":467},{"definition":469,"label":111,"examples":491},[492],{"text":472,"jyutping":473,"translation":474},[456,458,476,477,478,5,479],{"name":119,"region_code":120},{"id":496,"source_book":139,"source_id":497,"dialect":498,"headword":499,"phonetic":500,"entry_type":264,"senses":504,"meta":507,"created_at":157,"keywords":508},"kp-dialect_002114","2114",{"name":142,"region_code":143},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":502},"vən33 ŋet32",[503],"vən1 nget6",[505],{"definition":399,"examples":506},[],{"image_page":154,"book_page":155,"section":156},[456,503,509,510,511,5,479,501],"vən1nget6","vən nget","vənnget",{"id":513,"source_book":179,"headword":514,"phonetic":515,"entry_type":519,"senses":520,"keywords":524,"dialect":528},"ts-english-dict_005265",{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":516,"jyutping":517},"bön-ngìt",[518],"buon1 ngit6","phrase",[521],{"definition":522,"examples":523},"half a day.",[],[456,518,525,526,527,5,479,516],"buon1ngit6","buon ngit","buonngit",{"name":192,"region_code":193},{"id":530,"source_book":208,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":264,"senses":536,"keywords":543,"meta":545,"dialect":546},"wiktionary-cantonese_00083479",{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":533,"jyutping":535},[534],"/puːn³³ jɐt̚²/",[458],[537,538],{"definition":407,"label":45},{"definition":413,"label":45,"examples":539},[540],{"text":541,"translation":542},"搞咗半日都未搞掂啊？","You've been doing this the whole day, and you're still not done?",[456,458,476,477,478,5,479,544],[534],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"key":548,"primary":549,"entries":574},"半月||半月",{"id":550,"source_book":208,"headword":551,"phonetic":553,"entry_type":264,"senses":558,"keywords":565,"meta":572,"dialect":573},"wiktionary-cantonese_00034730",{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":16},"半月",{"original":554,"jyutping":556},[555],"/puːn³³ jyːt̚²/",[557],"bun3 jyut6",[559,561,563],{"definition":560,"label":45},"half-moon",{"definition":562,"label":45},"fortnight",{"definition":564,"label":45},"Banyue (a town in Dangyang, Yichang, Hubei, China)",[552,557,566,567,568,5,569,570,571],"bun3jyut6","bun jyut","bunjyut","月",[555],[555],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},[575],{"id":550,"source_book":208,"headword":576,"phonetic":577,"entry_type":264,"senses":580,"keywords":584,"meta":587,"dialect":588},{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":16},{"original":578,"jyutping":579},[555],[557],[581,582,583],{"definition":560,"label":45},{"definition":562,"label":45},{"definition":564,"label":45},[552,557,566,567,568,5,569,585,586],[555],[555],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"key":590,"primary":591,"entries":619},"半生||半生",{"id":592,"source_book":208,"headword":593,"phonetic":595,"entry_type":264,"senses":602,"keywords":607,"meta":617,"dialect":618},"wiktionary-cantonese_00036091",{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},"半生",{"original":596,"jyutping":599},[597,598],"/puːn³³ sɐŋ⁵⁵/","/puːn³³ saːŋ⁵⁵/",[600,601],"bun3 sang1","bun3 saang1",[603,605],{"definition":604,"label":45},"half a lifetime",{"definition":606,"label":45},"half-cooked",[594,600,608,609,610,5,611,612,601,613,614,615,616],"bun3sang1","bun sang","bunsang","生",[597],"bun3saang1","bun saang","bunsaang",[598],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},[620],{"id":592,"source_book":208,"headword":621,"phonetic":622,"entry_type":264,"senses":625,"keywords":628,"meta":631,"dialect":632},{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},{"original":623,"jyutping":624},[597,598],[600,601],[626,627],{"definition":604,"label":45},{"definition":606,"label":45},[594,600,608,609,610,5,611,629,601,613,614,615,630],[597],[598],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"key":634,"primary":635,"entries":658},"半价||半价",{"id":636,"source_book":51,"source_id":637,"dialect":638,"headword":639,"phonetic":641,"entry_type":264,"senses":645,"meta":651,"created_at":92,"keywords":653},"gz-modern_000479","479",{"name":13,"region_code":14},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},"半价",{"original":642,"jyutping":643},"bun5 gaa5",[644],"bun3 gaa3",[646],{"definition":647,"examples":648},"一半的价格",[649],{"text":650},"～促销。",{"page":90,"original_entry_type":652,"headword_variants":45},"词头",[640,644,654,655,656,5,657,642],"bun3gaa3","bun gaa","bungaa","价",[659],{"id":636,"source_book":51,"source_id":637,"dialect":660,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":264,"senses":664,"meta":668,"created_at":92,"keywords":669},{"name":13,"region_code":14},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":642,"jyutping":663},[644],[665],{"definition":647,"examples":666},[667],{"text":650},{"page":90,"original_entry_type":652,"headword_variants":45},[640,644,654,655,656,5,657,642],{"key":671,"primary":672,"entries":693},"半休||半休",{"id":673,"source_book":208,"headword":674,"phonetic":676,"entry_type":264,"senses":681,"keywords":684,"meta":690,"dialect":692},"wiktionary-cantonese_00076091",{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},"半休",{"original":677,"jyutping":679},[678],"/puːn³³ jɐu̯⁵⁵/",[680],"bun3 jau1",[682],{"definition":683,"label":45},"to take a half-day rest",[675,680,685,686,687,5,688,689],"bun3jau1","bun jau","bunjau","休",[678],{"pos":691},"动词",{"name":246,"region_code":247},[694],{"id":673,"source_book":208,"headword":695,"phonetic":696,"entry_type":264,"senses":699,"keywords":701,"meta":703,"dialect":704},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},{"original":697,"jyutping":698},[678],[680],[700],{"definition":683,"label":45},[675,680,685,686,687,5,688,702],[678],{"pos":691},{"name":246,"region_code":247},{"key":706,"primary":707,"entries":727},"半年||半年",{"id":708,"source_book":208,"headword":709,"phonetic":711,"entry_type":264,"senses":716,"keywords":719,"meta":725,"dialect":726},"wiktionary-cantonese_00042679",{"display":710,"search":710,"normalized":710,"is_placeholder":16},"半年",{"original":712,"jyutping":714},[713],"/puːn³³ niːn²¹/",[715],"bun3 nin4",[717],{"definition":718,"label":45},"half a year; half-year",[710,715,720,721,722,5,723,724],"bun3nin4","bun nin","bunnin","年",[713],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},[728],{"id":708,"source_book":208,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":264,"senses":733,"keywords":735,"meta":737,"dialect":738},{"display":710,"search":710,"normalized":710,"is_placeholder":16},{"original":731,"jyutping":732},[713],[715],[734],{"definition":718,"label":45},[710,715,720,721,722,5,723,736],[713],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"key":740,"primary":741,"entries":762},"半成||半成",{"id":742,"source_book":208,"headword":743,"phonetic":745,"entry_type":264,"senses":750,"keywords":753,"meta":759,"dialect":761},"wiktionary-cantonese_00089778",{"display":744,"search":744,"normalized":744,"is_placeholder":16},"半成",{"original":746,"jyutping":748},[747],"/puːn³³ sɪŋ²¹/",[749],"bun3 sing4",[751],{"definition":752,"label":45},"half-finished",[744,749,754,755,756,5,757,758],"bun3sing4","bun sing","bunsing","成",[747],{"pos":760},"形容词",{"name":246,"region_code":247},[763],{"id":742,"source_book":208,"headword":764,"phonetic":765,"entry_type":264,"senses":768,"keywords":770,"meta":772,"dialect":773},{"display":744,"search":744,"normalized":744,"is_placeholder":16},{"original":766,"jyutping":767},[747],[749],[769],{"definition":752,"label":45},[744,749,754,755,756,5,757,771],[747],{"pos":760},{"name":246,"region_code":247},{"key":775,"primary":776,"entries":806},"半死||半死",{"id":777,"source_book":208,"headword":778,"phonetic":780,"entry_type":264,"senses":785,"keywords":797,"meta":804,"dialect":805},"wiktionary-cantonese_00077626",{"display":779,"search":779,"normalized":779,"is_placeholder":16},"半死",{"original":781,"jyutping":783},[782],"/puːn³³ sei̯³⁵/",[784],"bun3 sei2",[786,788],{"definition":787,"label":45},"to be half-dead",{"definition":789,"label":45,"examples":790},"Used as a verbal or adjectival complement emphasising the severity of an action or a state.",[791,794],{"text":792,"translation":793},"累得半死","to be tired as hell",{"text":795,"translation":796},"嚇得半死","to be scared out of one's wits",[779,784,798,799,800,5,801,802,803],"bun3sei2","bun sei","bunsei","死",[782],[782],{"pos":691},{"name":246,"region_code":247},[807],{"id":777,"source_book":208,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":264,"senses":812,"keywords":818,"meta":821,"dialect":822},{"display":779,"search":779,"normalized":779,"is_placeholder":16},{"original":810,"jyutping":811},[782],[784],[813,814],{"definition":787,"label":45},{"definition":789,"label":45,"examples":815},[816,817],{"text":792,"translation":793},{"text":795,"translation":796},[779,784,798,799,800,5,801,819,820],[782],[782],{"pos":691},{"name":246,"region_code":247},[824,836,849,862,875,893,906,916,925,939,953,966,977,988,999,1010],{"id":256,"source_book":208,"headword":825,"phonetic":826,"entry_type":264,"senses":829,"keywords":832,"meta":834,"dialect":835},{"display":258,"search":258,"normalized":258,"is_placeholder":16},{"original":827,"jyutping":828},[261],[263],[830,831],{"definition":267,"label":45},{"definition":269,"label":45},[258,263,271,272,273,5,274,833],[261],{"pos":277,"register":278},{"name":246,"region_code":247},{"id":296,"source_book":96,"headword":837,"phonetic":838,"entry_type":264,"senses":840,"keywords":847,"dialect":848},{"display":298,"search":298,"normalized":298,"is_placeholder":16},{"original":300,"jyutping":839},[300],[841,844],{"definition":304,"label":305,"examples":842},[843],{"text":308,"jyutping":309,"translation":310},{"definition":312,"label":111,"examples":845},[846],{"text":315,"jyutping":316,"translation":317},[298,300,319,320,321,5,322],{"name":119,"region_code":120},{"id":339,"source_book":208,"headword":850,"phonetic":851,"entry_type":264,"senses":854,"keywords":857,"meta":860,"dialect":861},{"display":298,"search":298,"normalized":298,"is_placeholder":16},{"original":852,"jyutping":853},[343],[300],[855,856],{"definition":347,"label":45},{"definition":349,"label":45},[298,300,319,320,321,5,322,858,859],[343],[343],{"pos":277,"register":278},{"name":246,"region_code":247},{"id":358,"source_book":208,"headword":863,"phonetic":864,"entry_type":264,"senses":867,"keywords":870,"meta":873,"dialect":874},{"display":360,"search":360,"normalized":360,"is_placeholder":16},{"original":865,"jyutping":866},[363],[365],[868,869],{"definition":368,"label":45},{"definition":370,"label":45},[360,365,372,373,374,5,375,871,872],[363],[363],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"id":397,"source_book":208,"headword":876,"phonetic":877,"entry_type":264,"senses":880,"keywords":889,"meta":891,"dialect":892},{"display":399,"search":399,"normalized":399,"is_placeholder":16},{"original":878,"jyutping":879},[402],[404],[881,884],{"definition":407,"label":45,"examples":882},[883],{"text":410,"translation":411},{"definition":413,"label":45,"examples":885},[886,887,888],{"text":416,"translation":417},{"text":419,"translation":420},{"text":422,"translation":423},[399,404,425,426,427,5,428,890],[402],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"id":454,"source_book":96,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":264,"senses":897,"keywords":904,"dialect":905},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":458,"jyutping":896},[458],[898,901],{"definition":462,"label":305,"examples":899},[900],{"text":465,"jyutping":466,"translation":467},{"definition":469,"label":111,"examples":902},[903],{"text":472,"jyutping":473,"translation":474},[456,458,476,477,478,5,479],{"name":119,"region_code":120},{"id":496,"source_book":139,"source_id":497,"dialect":907,"headword":908,"phonetic":909,"entry_type":264,"senses":911,"meta":914,"created_at":157,"keywords":915},{"name":142,"region_code":143},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":910},[503],[912],{"definition":399,"examples":913},[],{"image_page":154,"book_page":155,"section":156},[456,503,509,510,511,5,479,501],{"id":513,"source_book":179,"headword":917,"phonetic":918,"entry_type":519,"senses":920,"keywords":923,"dialect":924},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":516,"jyutping":919},[518],[921],{"definition":522,"examples":922},[],[456,518,525,526,527,5,479,516],{"name":192,"region_code":193},{"id":530,"source_book":208,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":264,"senses":930,"keywords":935,"meta":937,"dialect":938},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":16},{"original":928,"jyutping":929},[534],[458],[931,932],{"definition":407,"label":45},{"definition":413,"label":45,"examples":933},[934],{"text":541,"translation":542},[456,458,476,477,478,5,479,936],[534],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"id":550,"source_book":208,"headword":940,"phonetic":941,"entry_type":264,"senses":944,"keywords":948,"meta":951,"dialect":952},{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":16},{"original":942,"jyutping":943},[555],[557],[945,946,947],{"definition":560,"label":45},{"definition":562,"label":45},{"definition":564,"label":45},[552,557,566,567,568,5,569,949,950],[555],[555],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"id":592,"source_book":208,"headword":954,"phonetic":955,"entry_type":264,"senses":958,"keywords":961,"meta":964,"dialect":965},{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},{"original":956,"jyutping":957},[597,598],[600,601],[959,960],{"definition":604,"label":45},{"definition":606,"label":45},[594,600,608,609,610,5,611,962,601,613,614,615,963],[597],[598],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"id":636,"source_book":51,"source_id":637,"dialect":967,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":264,"senses":971,"meta":975,"created_at":92,"keywords":976},{"name":13,"region_code":14},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":642,"jyutping":970},[644],[972],{"definition":647,"examples":973},[974],{"text":650},{"page":90,"original_entry_type":652,"headword_variants":45},[640,644,654,655,656,5,657,642],{"id":673,"source_book":208,"headword":978,"phonetic":979,"entry_type":264,"senses":982,"keywords":984,"meta":986,"dialect":987},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},{"original":980,"jyutping":981},[678],[680],[983],{"definition":683,"label":45},[675,680,685,686,687,5,688,985],[678],{"pos":691},{"name":246,"region_code":247},{"id":708,"source_book":208,"headword":989,"phonetic":990,"entry_type":264,"senses":993,"keywords":995,"meta":997,"dialect":998},{"display":710,"search":710,"normalized":710,"is_placeholder":16},{"original":991,"jyutping":992},[713],[715],[994],{"definition":718,"label":45},[710,715,720,721,722,5,723,996],[713],{"pos":277},{"name":246,"region_code":247},{"id":742,"source_book":208,"headword":1000,"phonetic":1001,"entry_type":264,"senses":1004,"keywords":1006,"meta":1008,"dialect":1009},{"display":744,"search":744,"normalized":744,"is_placeholder":16},{"original":1002,"jyutping":1003},[747],[749],[1005],{"definition":752,"label":45},[744,749,754,755,756,5,757,1007],[747],{"pos":760},{"name":246,"region_code":247},{"id":777,"source_book":208,"headword":1011,"phonetic":1012,"entry_type":264,"senses":1015,"keywords":1021,"meta":1024,"dialect":1025},{"display":779,"search":779,"normalized":779,"is_placeholder":16},{"original":1013,"jyutping":1014},[782],[784],[1016,1017],{"definition":787,"label":45},{"definition":789,"label":45,"examples":1018},[1019,1020],{"text":792,"translation":793},{"text":795,"translation":796},[779,784,798,799,800,5,801,1022,1023],[782],[782],{"pos":691},{"name":246,"region_code":247},{"grouped":1027,"entries":1028,"exact":16},24,35,{"offset":1030,"limit":1031,"returned":1031,"hasMore":4,"nextOffset":1031},0,12,{"dictionaries":1033,"dialects":1045,"types":1051},[1034,1036,1038,1040,1041,1043],{"value":208,"count":1035},20,{"value":96,"count":1037},5,{"value":10,"count":1039},3,{"value":51,"count":1039},{"value":179,"count":1042},2,{"value":139,"count":1044},1,[1046,1047,1048,1049,1050],{"value":247,"count":1035},{"value":14,"count":1037},{"value":120,"count":1037},{"value":193,"count":1042},{"value":143,"count":1044},[1052,1053],{"value":264,"count":1027},{"value":519,"count":1042},{"grouped":1055,"entries":1056,"exact":16},25,44,{"dictionaries":1058,"last_updated":1358,"schema_version":1359},[1059,1094,1119,1154,1187,1211,1236,1259,1281,1304,1328],{"id":1060,"name":1061,"dialect":13,"entries_count":1064,"author":1065,"publisher":1068,"year":1071,"file":1072,"version":1073,"description":1074,"source":1079,"license":1080,"usage_restriction":1085,"attribution":1090,"cover":1093},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":1062,"zh-Hant":1063,"yue-Hans":1062,"yue-Hant":1063},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1066,"zh-Hant":1067,"yue-Hans":1066,"yue-Hant":1067},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1069,"zh-Hant":1070,"yue-Hans":1069,"yue-Hant":1070},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1075,"zh-Hant":1076,"yue-Hans":1077,"yue-Hant":1078},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1084},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1091,"zh-Hant":1092,"yue-Hans":1091,"yue-Hant":1092},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1095,"name":1096,"dialect":13,"entries_count":1099,"author":1100,"publisher":1103,"year":1104,"file":1105,"version":1106,"description":1107,"source":1079,"license":1112,"usage_restriction":1114,"attribution":1115,"cover":1118},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1097,"yue-Hant":1098},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1101,"zh-Hant":1102,"yue-Hans":1101,"yue-Hant":1102},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1069,"zh-Hant":1070,"yue-Hans":1069,"yue-Hant":1070},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1108,"zh-Hant":1109,"yue-Hans":1110,"yue-Hant":1111},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1113},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},{"zh-Hans":1116,"zh-Hant":1117,"yue-Hans":1116,"yue-Hant":1117},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1120,"name":1121,"dialect":1123,"entries_count":1124,"author":1125,"publisher":1128,"year":1131,"file":1132,"version":1133,"description":1134,"source":1139,"license":1140,"license_url":1143,"usage_restriction":1144,"attribution":1149,"chunked":4,"chunk_dir":1152,"cover":1153},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1122,"zh-Hant":96,"yue-Hans":1122,"yue-Hant":96},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1126,"yue-Hant":1127},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1129,"zh-Hant":1130,"yue-Hans":1129,"yue-Hant":1130},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1135,"zh-Hant":1136,"yue-Hans":1137,"yue-Hant":1138},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1141,"zh-Hant":1142,"yue-Hans":1141,"yue-Hant":1142},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1145,"zh-Hant":1146,"yue-Hans":1147,"yue-Hant":1148},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1150,"zh-Hant":1151,"yue-Hans":1150,"yue-Hant":1151},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1155,"name":1156,"dialect":246,"entries_count":1160,"author":1161,"publisher":1166,"year":1131,"file":1169,"version":1170,"description":1171,"source":1139,"license":1176,"license_url":1178,"usage_restriction":1179,"attribution":1184,"chunked":4,"chunk_dir":1185,"cover":1186},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1157,"zh-Hant":1158,"yue-Hans":1159,"yue-Hant":208},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1162,"zh-Hant":1163,"yue-Hans":1164,"yue-Hant":1165},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1167,"zh-Hant":1168,"yue-Hans":1167,"yue-Hant":1168},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1172,"zh-Hant":1173,"yue-Hans":1174,"yue-Hant":1175},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1177,"zh-Hant":1177,"yue-Hans":1177,"yue-Hant":1177},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1180,"zh-Hant":1181,"yue-Hans":1182,"yue-Hant":1183},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1162,"zh-Hant":1163,"yue-Hans":1164,"yue-Hant":1165},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1188,"name":1189,"dialect":13,"entries_count":1192,"author":1193,"publisher":1196,"year":1197,"file":1198,"version":1199,"description":1200,"source":1079,"license":1205,"usage_restriction":1206,"attribution":1207,"cover":1210},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1190,"zh-Hant":1191,"yue-Hans":1190,"yue-Hant":1191},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":1194,"zh-Hant":1195,"yue-Hans":1194,"yue-Hant":1195},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1069,"zh-Hant":1070,"yue-Hans":1069,"yue-Hant":1070},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1201,"zh-Hant":1202,"yue-Hans":1203,"yue-Hant":1204},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1113},{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},{"zh-Hans":1208,"zh-Hant":1209,"yue-Hans":1208,"yue-Hant":1209},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1212,"name":1213,"dialect":13,"entries_count":1216,"author":1217,"publisher":1219,"year":1222,"file":1223,"version":1224,"description":1225,"source":1079,"license":1230,"usage_restriction":1231,"attribution":1232,"cover":1235},"gz-dialect",{"zh-Hans":1214,"zh-Hant":1215,"yue-Hans":1214,"yue-Hant":1215},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":1218,"zh-Hant":1218,"yue-Hans":1218,"yue-Hant":1218},"白宛如",{"zh-Hans":1220,"zh-Hant":1221,"yue-Hans":1220,"yue-Hant":1221},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1226,"zh-Hant":1227,"yue-Hans":1228,"yue-Hant":1229},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1113},{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},{"zh-Hans":1233,"zh-Hant":1234,"yue-Hans":1233,"yue-Hant":1234},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1237,"name":1238,"dialect":13,"entries_count":1240,"author":1241,"publisher":1244,"year":1245,"file":1246,"version":1247,"description":1248,"source":1079,"license":1253,"usage_restriction":1254,"attribution":1255,"cover":1258},"gz-modern",{"zh-Hans":51,"zh-Hant":1239,"yue-Hans":51,"yue-Hant":1239},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1242,"zh-Hant":1243,"yue-Hans":1242,"yue-Hant":1243},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1069,"zh-Hant":1070,"yue-Hans":1069,"yue-Hant":1070},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1249,"zh-Hant":1250,"yue-Hans":1251,"yue-Hant":1252},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1113},{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},{"zh-Hans":1256,"zh-Hant":1257,"yue-Hans":1256,"yue-Hant":1257},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1260,"name":1261,"dialect":13,"entries_count":1263,"author":1264,"publisher":1267,"year":1268,"file":1269,"version":1247,"description":1270,"source":1079,"license":1275,"usage_restriction":1276,"attribution":1277,"cover":1280},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":1262,"yue-Hans":10,"yue-Hant":1262},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1265,"zh-Hant":1266,"yue-Hans":1265,"yue-Hant":1266},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1069,"zh-Hant":1070,"yue-Hans":1069,"yue-Hant":1070},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1271,"zh-Hant":1272,"yue-Hans":1273,"yue-Hant":1274},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1113},{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},{"zh-Hans":1278,"zh-Hant":1279,"yue-Hans":1278,"yue-Hant":1279},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1282,"name":1283,"dialect":165,"entries_count":1285,"author":1286,"publisher":1287,"year":1268,"file":1288,"version":1289,"description":1290,"source":1295,"license":1296,"attribution":1297,"usage_restriction":1298,"cover":1303},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1284,"zh-Hant":162,"yue-Hans":1284,"yue-Hant":162},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1291,"zh-Hant":1292,"yue-Hans":1293,"yue-Hant":1294},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1299,"zh-Hant":1300,"yue-Hans":1301,"yue-Hant":1302},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1305,"name":1306,"dialect":142,"entries_count":1308,"author":1309,"publisher":1312,"year":1315,"file":1316,"version":1247,"description":1317,"source":1079,"license":1322,"usage_restriction":1323,"attribution":1324,"cover":1327},"kp-dialect",{"zh-Hans":139,"zh-Hant":1307,"yue-Hans":139,"yue-Hant":1307},"開平方言",3725,{"zh-Hans":1310,"zh-Hant":1311,"yue-Hans":1310,"yue-Hant":1311},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1313,"zh-Hant":1314,"yue-Hans":1313,"yue-Hant":1314},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1318,"zh-Hant":1319,"yue-Hans":1320,"yue-Hant":1321},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1083,"yue-Hant":1113},{"zh-Hans":1086,"zh-Hant":1087,"yue-Hans":1088,"yue-Hant":1089},{"zh-Hans":1325,"zh-Hant":1326,"yue-Hans":1325,"yue-Hant":1326},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1329,"name":1330,"dialect":192,"file":1332,"chunked":4,"chunk_dir":1329,"entries_count":1333,"author":1334,"publisher":1336,"year":1339,"version":1340,"description":1341,"source":1346,"license":1347,"attribution":1350,"usage_restriction":1352,"cover":1357},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1331,"zh-Hant":179,"yue-Hans":1331,"yue-Hant":179},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1335,"zh-Hant":1335,"yue-Hans":1335,"yue-Hant":1335},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1337,"zh-Hant":1338,"yue-Hans":1337,"yue-Hant":1338},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1342,"zh-Hant":1343,"yue-Hans":1344,"yue-Hant":1345},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1348,"zh-Hant":1349,"yue-Hans":1348,"yue-Hant":1349},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1351,"zh-Hant":1351,"yue-Hans":1351,"yue-Hant":1351},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1353,"zh-Hant":1354,"yue-Hans":1355,"yue-Hant":1356},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]