[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:叉燒包":3,"word-related-search:叉燒包":104,"dictionaries-index":286},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"叉燒包",4,[8,41,65,84],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":25,"created_at":33,"keywords":34},"gz-practical-classified_002381","实用广州话分类词典","2381",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"caa1 siu1 baau1",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"以紅燒肉作餡的包子（叉燒：紅燒肉）",[],{"category":26,"subcategories":27,"notes":31,"headword_variants":32,"has_cross_reference":16,"cross_references":32,"variant_number":32},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B7中式點心",[28,29,30],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B7中式點心","",null,"2026-02-01T16:35:37.160Z",[5,18,35,36,37,38,39,40],"caa1siu1baau1","caa siu baau","caasiubaau","叉","燒","包",{"id":42,"source_book":43,"source_id":44,"dialect":45,"headword":47,"phonetic":48,"entry_type":20,"senses":51,"meta":55,"created_at":63,"keywords":64},"gz-word-origins_94_08","粵語辭源","94_8",{"name":46,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":49,"jyutping":50},"ca1 xiu1 bao1",[18],[52],{"definition":53,"examples":54},"以紅燒肉作餡的包子。（麥耘、譚步雲：1997：128）",[],{"page":56,"verified":16,"variant_number":32,"references":57,"commentary":32,"gwongping":49,"notes":32,"note_type":32},"94",[58],{"author":59,"work":60,"quote":61,"source":62},"民國·夢殊","出獄之後","九佬你也來了麼，好極好極，請坐，喝茶，喫～，時候還多著，我們且在這裏談談罷。","《禮拜六》第一百八十八期二頁，1923年2月","2026-01-11T17:28:12.428Z",[5,18,35,36,37,38,39,40,49],{"id":66,"source_book":67,"headword":68,"phonetic":69,"entry_type":20,"senses":71,"keywords":80,"dialect":81},"hk-cantowords_067088","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":70},[18],[72],{"definition":73,"label":74,"examples":75},"廣東點心，用細嚿 #叉燒 同蠔油等等嘅調味做餡，再用麪粉包住，擺喺蒸籠入面蒸熟而成（量詞：嚿／個／籠） (steamed bun with roast pork filling)","名詞",[76],{"text":77,"jyutping":78,"translation":79},"我鐘意食叉燒餐包多過叉燒包。","ngo5 zung1 ji3 sik6 caa1 siu1 caan1 baau1 do1 gwo3 caa1 siu1 baau1.","I like Ｗestern style barbecue pork buns more than steamed buns with roast pork filling.",[5,18,35,36,37,38,39,40],{"name":82,"region_code":83},"香港话","HK",{"id":85,"source_book":86,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":20,"senses":90,"keywords":95,"meta":98,"dialect":101},"wiktionary-cantonese_00049394","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":89},[18],[91,93],{"definition":92,"label":32},"roast pork bun; char siu bao (Classifier: 個／个 m c; 隻／只 c; 籠／笼 c)",{"definition":94,"label":32},"broken image on webpage",[5,18,35,36,37,38,39,40,96,97],"叉燒飽","叉烧饱",{"pos":99,"variants":100},"名词",[96,97],{"name":102,"region_code":103},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":105,"sort":106,"filters":107,"groups":108,"results":237,"total":267,"totalGrouped":268,"page":269,"facets":272,"searchTotal":284},"normal","relevance",{},[109,157,200],{"key":110,"primary":111,"entries":145},"叉烧包掟狗，有去无回||叉烧包掟狗，有去无回",{"id":112,"source_book":113,"source_id":56,"dialect":114,"headword":115,"phonetic":117,"entry_type":121,"senses":122,"meta":129,"created_at":131,"keywords":132},"gz-colloquialisms_000094","广州话俗语词典",{"name":46,"region_code":14},{"display":116,"search":116,"normalized":116,"is_placeholder":16},"叉烧包掟狗，有去无回",{"original":118,"jyutping":119},"ca1 xiu1 bao1 déng3 geo2 yeo5 hêu3 mou4 wui4",[120],"caa1 siu1 baau1 deng3 gau2 jau5 heoi3 mou4 wui4","phrase",[123],{"definition":124,"examples":125},"掟：扔，投掷。歇后语。用叉烧包来打狗，包子扔出去就会被狗吃掉。比喻东西送出去或被拿去就要不回来。相当于“肉包子打狗，有去无回”。",[126],{"text":127,"translation":128},"我本书借比佢，一直冇还，真系叉烧包掟狗，有去冇还咯","我的书借给他，他一直没有还，恐怕有借没有还了",{"colloquialism_type":130,"gwongping":118,"notes":32,"note_type":32},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.327Z",[116,120,133,134,135,38,136,40,137,138,139,140,141,142,118,143,144],"caa1siu1baau1deng3gau2jau5heoi3mou4wui4","caa siu baau deng gau jau heoi mou wui","caasiubaaudenggaujauheoimouwui","烧","掟","狗","有","去","无","回","叉烧包掟狗","有去无回",[146],{"id":112,"source_book":113,"source_id":56,"dialect":147,"headword":148,"phonetic":149,"entry_type":121,"senses":151,"meta":155,"created_at":131,"keywords":156},{"name":46,"region_code":14},{"display":116,"search":116,"normalized":116,"is_placeholder":16},{"original":118,"jyutping":150},[120],[152],{"definition":124,"examples":153},[154],{"text":127,"translation":128},{"colloquialism_type":130,"gwongping":118,"notes":32,"note_type":32},[116,120,133,134,135,38,136,40,137,138,139,140,141,142,118,143,144],{"key":158,"primary":159,"entries":190},"呈尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包||呈尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"id":160,"source_book":86,"headword":161,"phonetic":163,"entry_type":121,"senses":167,"keywords":170,"meta":187,"dialect":189},"wiktionary-cantonese_00113643",{"display":162,"search":162,"normalized":162,"is_placeholder":16},"呈尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"original":164,"jyutping":165},"cing1 cam1 mo4 gaau3 caa1 siu1 baau1",[164,166],"lou5 syu2 m4 sik6 dau6 saa1 baau1",[168],{"definition":169,"label":32},"phrase used in rock paper scissors",[162,164,171,172,173,166,174,175,176,177,178,179,180,38,39,40,181,182,183,184,185,186],"cing1cam1mo4gaau3caa1siu1baau1","cing cam mo gaau caa siu baau","cingcammogaaucaasiubaau","lou5syu2m4sik6dau6saa1baau1","lou syu m sik dau saa baau","lousyumsikdausaabaau","呈","尋","磨","鉸","老","鼠","唔","食","豆","沙",{"pos":188},"短语",{"name":102,"region_code":103},[191],{"id":160,"source_book":86,"headword":192,"phonetic":193,"entry_type":121,"senses":195,"keywords":197,"meta":198,"dialect":199},{"display":162,"search":162,"normalized":162,"is_placeholder":16},{"original":164,"jyutping":194},[164,166],[196],{"definition":169,"label":32},[162,164,171,172,173,166,174,175,176,177,178,179,180,38,39,40,181,182,183,184,185,186],{"pos":188},{"name":102,"region_code":103},{"key":201,"primary":202,"entries":227},"埕沉磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包||埕沉磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"id":203,"source_book":67,"headword":204,"phonetic":206,"entry_type":121,"senses":210,"keywords":215,"dialect":226},"hk-cantowords_116498",{"display":205,"search":205,"normalized":205,"is_placeholder":16},"埕沉磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"original":207,"jyutping":208},"cing1 cam1 mo4 gaau3 caa1 siu1 baau1 lou5 syu2 m4 sik6 dau6 saa1 baau1",[207,209],"cing1 zam1 mo4 gaau3 caa1 siu1 baau1 lou5 syu2 m4 sik6 dau6 saa1 baau1",[211],{"definition":212,"label":213,"examples":214},"玩#猜包剪揼（#猜呈尋）嗰陣會講嘅嘢 (a slogan of rock-paper-scissors)","語句",[],[205,207,216,217,218,209,219,220,221,222,223,179,180,38,39,40,181,182,183,184,185,186,224,225],"cing1cam1mo4gaau3caa1siu1baau1lou5syu2m4sik6dau6saa1baau1","cing cam mo gaau caa siu baau lou syu m sik dau saa baau","cingcammogaaucaasiubaaulousyumsikdausaabaau","cing1zam1mo4gaau3caa1siu1baau1lou5syu2m4sik6dau6saa1baau1","cing zam mo gaau caa siu baau lou syu m sik dau saa baau","cingzammogaaucaasiubaaulousyumsikdausaabaau","埕","沉","程尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包","清針磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"name":82,"region_code":83},[228],{"id":203,"source_book":67,"headword":229,"phonetic":230,"entry_type":121,"senses":232,"keywords":235,"dialect":236},{"display":205,"search":205,"normalized":205,"is_placeholder":16},{"original":207,"jyutping":231},[207,209],[233],{"definition":212,"label":213,"examples":234},[],[205,207,216,217,218,209,219,220,221,222,223,179,180,38,39,40,181,182,183,184,185,186,224,225],{"name":82,"region_code":83},[238,249,258],{"id":112,"source_book":113,"source_id":56,"dialect":239,"headword":240,"phonetic":241,"entry_type":121,"senses":243,"meta":247,"created_at":131,"keywords":248},{"name":46,"region_code":14},{"display":116,"search":116,"normalized":116,"is_placeholder":16},{"original":118,"jyutping":242},[120],[244],{"definition":124,"examples":245},[246],{"text":127,"translation":128},{"colloquialism_type":130,"gwongping":118,"notes":32,"note_type":32},[116,120,133,134,135,38,136,40,137,138,139,140,141,142,118,143,144],{"id":160,"source_book":86,"headword":250,"phonetic":251,"entry_type":121,"senses":253,"keywords":255,"meta":256,"dialect":257},{"display":162,"search":162,"normalized":162,"is_placeholder":16},{"original":164,"jyutping":252},[164,166],[254],{"definition":169,"label":32},[162,164,171,172,173,166,174,175,176,177,178,179,180,38,39,40,181,182,183,184,185,186],{"pos":188},{"name":102,"region_code":103},{"id":203,"source_book":67,"headword":259,"phonetic":260,"entry_type":121,"senses":262,"keywords":265,"dialect":266},{"display":205,"search":205,"normalized":205,"is_placeholder":16},{"original":207,"jyutping":261},[207,209],[263],{"definition":212,"label":213,"examples":264},[],[205,207,216,217,218,209,219,220,221,222,223,179,180,38,39,40,181,182,183,184,185,186,224,225],{"name":82,"region_code":83},{"grouped":268,"entries":268,"exact":4},3,{"offset":270,"limit":271,"returned":268,"hasMore":16,"nextOffset":32},0,12,{"dictionaries":273,"dialects":278,"types":282},[274,276,277],{"value":113,"count":275},1,{"value":67,"count":275},{"value":86,"count":275},[279,280,281],{"value":14,"count":275},{"value":83,"count":275},{"value":103,"count":275},[283],{"value":121,"count":268},{"grouped":6,"entries":285,"exact":4},7,{"dictionaries":287,"last_updated":592,"schema_version":593},[288,322,346,381,414,437,462,486,509,534,560],{"id":289,"name":290,"dialect":13,"entries_count":292,"author":293,"publisher":296,"year":299,"file":300,"version":301,"description":302,"source":307,"license":308,"usage_restriction":313,"attribution":318,"cover":321},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":291,"yue-Hans":10,"yue-Hant":291},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":295,"yue-Hans":294,"yue-Hant":295},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":303,"zh-Hant":304,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":312},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":319,"zh-Hant":320,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":323,"name":324,"dialect":13,"entries_count":326,"author":327,"publisher":330,"year":331,"file":332,"version":333,"description":334,"source":307,"license":339,"usage_restriction":341,"attribution":342,"cover":345},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":325,"yue-Hans":113,"yue-Hant":325},"廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":337,"yue-Hant":338},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":340},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},{"zh-Hans":343,"zh-Hant":344,"yue-Hans":343,"yue-Hant":344},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":347,"name":348,"dialect":350,"entries_count":351,"author":352,"publisher":355,"year":358,"file":359,"version":360,"description":361,"source":366,"license":367,"license_url":370,"usage_restriction":371,"attribution":376,"chunked":4,"chunk_dir":379,"cover":380},"hk-cantowords",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":67,"yue-Hans":349,"yue-Hant":67},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":353,"zh-Hant":354,"yue-Hans":353,"yue-Hant":354},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":356,"zh-Hant":357,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":362,"zh-Hant":363,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":368,"zh-Hant":369,"yue-Hans":368,"yue-Hant":369},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":377,"zh-Hant":378,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":382,"name":383,"dialect":102,"entries_count":387,"author":388,"publisher":393,"year":358,"file":396,"version":397,"description":398,"source":366,"license":403,"license_url":405,"usage_restriction":406,"attribution":411,"chunked":4,"chunk_dir":412,"cover":413},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":386,"yue-Hant":86},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":389,"zh-Hant":390,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":394,"zh-Hant":395,"yue-Hans":394,"yue-Hant":395},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":401,"yue-Hant":402},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":404,"zh-Hant":404,"yue-Hans":404,"yue-Hant":404},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":407,"zh-Hant":408,"yue-Hans":409,"yue-Hant":410},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":389,"zh-Hant":390,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":415,"name":416,"dialect":13,"entries_count":418,"author":419,"publisher":422,"year":423,"file":424,"version":425,"description":426,"source":307,"license":431,"usage_restriction":432,"attribution":433,"cover":436},"gz-word-origins",{"zh-Hans":417,"zh-Hant":43,"yue-Hans":417,"yue-Hant":43},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":420,"zh-Hant":421,"yue-Hans":420,"yue-Hant":421},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":427,"zh-Hant":428,"yue-Hans":429,"yue-Hant":430},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":340},{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},{"zh-Hans":434,"zh-Hant":435,"yue-Hans":434,"yue-Hant":435},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":438,"name":439,"dialect":13,"entries_count":442,"author":443,"publisher":445,"year":448,"file":449,"version":450,"description":451,"source":307,"license":456,"usage_restriction":457,"attribution":458,"cover":461},"gz-dialect",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":441,"yue-Hans":440,"yue-Hant":441},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":444,"zh-Hant":444,"yue-Hans":444,"yue-Hant":444},"白宛如",{"zh-Hans":446,"zh-Hant":447,"yue-Hans":446,"yue-Hant":447},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":452,"zh-Hant":453,"yue-Hans":454,"yue-Hant":455},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":340},{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},{"zh-Hans":459,"zh-Hant":460,"yue-Hans":459,"yue-Hant":460},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":463,"name":464,"dialect":13,"entries_count":467,"author":468,"publisher":471,"year":472,"file":473,"version":474,"description":475,"source":307,"license":480,"usage_restriction":481,"attribution":482,"cover":485},"gz-modern",{"zh-Hans":465,"zh-Hant":466,"yue-Hans":465,"yue-Hant":466},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":469,"zh-Hant":470,"yue-Hans":469,"yue-Hant":470},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":476,"zh-Hant":477,"yue-Hans":478,"yue-Hant":479},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":340},{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},{"zh-Hans":483,"zh-Hant":484,"yue-Hans":483,"yue-Hant":484},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":487,"name":488,"dialect":13,"entries_count":491,"author":492,"publisher":495,"year":496,"file":497,"version":474,"description":498,"source":307,"license":503,"usage_restriction":504,"attribution":505,"cover":508},"gz-dict",{"zh-Hans":489,"zh-Hant":490,"yue-Hans":489,"yue-Hant":490},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":493,"zh-Hant":494,"yue-Hans":493,"yue-Hant":494},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":499,"zh-Hant":500,"yue-Hans":501,"yue-Hant":502},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":340},{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},{"zh-Hans":506,"zh-Hant":507,"yue-Hans":506,"yue-Hant":507},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":510,"name":511,"dialect":514,"entries_count":515,"author":516,"publisher":517,"year":496,"file":518,"version":519,"description":520,"source":525,"license":526,"attribution":527,"usage_restriction":528,"cover":533},"qz-jyutping",{"zh-Hans":512,"zh-Hant":513,"yue-Hans":512,"yue-Hant":513},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":521,"zh-Hant":522,"yue-Hans":523,"yue-Hant":524},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":529,"zh-Hant":530,"yue-Hans":531,"yue-Hant":532},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":535,"name":536,"dialect":539,"entries_count":540,"author":541,"publisher":544,"year":547,"file":548,"version":474,"description":549,"source":307,"license":554,"usage_restriction":555,"attribution":556,"cover":559},"kp-dialect",{"zh-Hans":537,"zh-Hant":538,"yue-Hans":537,"yue-Hant":538},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":542,"zh-Hant":543,"yue-Hans":542,"yue-Hant":543},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":545,"zh-Hant":546,"yue-Hans":545,"yue-Hant":546},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":550,"zh-Hant":551,"yue-Hans":552,"yue-Hant":553},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":340},{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},{"zh-Hans":557,"zh-Hant":558,"yue-Hans":557,"yue-Hant":558},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":561,"name":562,"dialect":565,"file":566,"chunked":4,"chunk_dir":561,"entries_count":567,"author":568,"publisher":570,"year":573,"version":574,"description":575,"source":580,"license":581,"attribution":584,"usage_restriction":586,"cover":591},"ts-english-dict",{"zh-Hans":563,"zh-Hant":564,"yue-Hans":563,"yue-Hant":564},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":569,"zh-Hant":569,"yue-Hans":569,"yue-Hant":569},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":571,"zh-Hant":572,"yue-Hans":571,"yue-Hant":572},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":576,"zh-Hant":577,"yue-Hans":578,"yue-Hant":579},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":582,"zh-Hant":583,"yue-Hans":582,"yue-Hant":583},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":585,"zh-Hant":585,"yue-Hans":585,"yue-Hant":585},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":587,"zh-Hant":588,"yue-Hans":589,"yue-Hant":590},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]