[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:咖喱":3,"word-related-search:咖喱":125,"dictionaries-index":748},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"咖喱",5,[8,37,65,85,100],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":26,"created_at":30,"keywords":31},"gz-modern_005358","现代粤语词典","5358",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"gaa5 lei1",[20],"gaa3 lei1","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"调味品。色黄，味香而辣。",[],{"page":27,"original_entry_type":28,"headword_variants":29},"354","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.955Z",[5,20,32,33,34,35,36,18],"gaa3lei1","gaa lei","gaalei","咖","喱",{"id":38,"source_book":39,"source_id":40,"dialect":41,"headword":42,"phonetic":43,"entry_type":21,"senses":46,"meta":53,"created_at":60,"keywords":61},"gz-practical-classified_002449","实用广州话分类词典","2449",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":44,"jyutping":45},"gaa3 le1",[44],[47],{"definition":48,"examples":49},"【外】咖喱粉；咖喱醬",[50],{"text":51,"translation":52},"～牛肉","咖喱粉烹牛肉",{"category":54,"subcategories":55,"notes":59,"headword_variants":29,"has_cross_reference":16,"cross_references":29,"variant_number":29},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B9調味品、食品添加劑",[56,57,58],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B9調味品、食品添加劑","[英語curry]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[5,44,62,63,64,35,36],"gaa3le1","gaa le","gaale",{"id":66,"source_book":67,"headword":68,"phonetic":69,"entry_type":21,"senses":71,"keywords":80,"dialect":82},"hk-cantowords_072021","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":70},[20],[72],{"definition":73,"label":74,"examples":75},"源自印度，由多種香料煮成嘅菜式，呈醬或者汁狀，通常偏辣，喺印度菜同泰國菜好常見 (curry)","名詞",[76],{"text":77,"jyutping":78,"translation":79},"咖喱雞飯","gaa3 lei1 gai1 faan6","chicken curry with rice",[5,20,32,33,34,35,36,81],"咖哩",{"name":83,"region_code":84},"香港话","HK",{"id":86,"source_book":67,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":21,"senses":90,"keywords":98,"dialect":99},"hk-cantowords_109278",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":89},[20],[91],{"definition":92,"label":74,"examples":93},"地盤術語，為咗賺取額外嘅收入，或者收受某種利益，而去幫其他人做一啲職責以外嘅嘢，或者將公司唔要嘅資源拎咗去賣，有啲係合法，有啲係非法 (extra income as part of a job or bribe; slang used in the construction industry)",[94],{"text":95,"jyutping":96,"translation":97},"食咖喱","sik6 gaa3 lei1","to earn extra income during a job; to receive a bribe",[5,20,32,33,34,35,36,81],{"name":83,"region_code":84},{"id":101,"source_book":102,"headword":103,"phonetic":104,"entry_type":21,"senses":108,"keywords":117,"meta":119,"dialect":122},"wiktionary-cantonese_00030648","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":105,"jyutping":107},[106],"/kaː³³ lei̯⁵⁵/",[20],[109,115],{"definition":110,"label":29,"examples":111},"curry",[112],{"text":113,"translation":114},"簥好煮膠離","Brinjal can be curried.",{"definition":116,"label":29},"bribe",[5,20,32,33,34,35,36,118,81],[106],{"pos":120,"variants":121},"名词",[81],{"name":123,"region_code":124},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":126,"sort":127,"filters":128,"groups":129,"results":569,"total":721,"totalGrouped":722,"page":724,"facets":727,"searchTotal":745},"normal","relevance",{},[130,177,217,251,285,338,372,407,441,475,509,536],{"key":131,"primary":132,"entries":153},"咖喱角||咖喱角",{"id":133,"source_book":67,"headword":134,"phonetic":136,"entry_type":21,"senses":141,"keywords":145,"dialect":152},"hk-cantowords_113502",{"display":135,"search":135,"normalized":135,"is_placeholder":16},"咖喱角",{"original":137,"jyutping":138},"gaa3 lei1 gok3:gaa3 lei1 gok2",[139,140],"gaa3 lei1 gok3","gaa3 lei1 gok2",[142],{"definition":143,"label":74,"examples":144},"一種小食，用酥皮將撈咗咖喱嘅餡包成三角 (curry puff; samosa)",[],[135,139,146,147,148,140,149,35,36,150,137,151],"gaa3lei1gok3","gaa lei gok","gaaleigok","gaa3lei1gok2","角","咖哩角",{"name":83,"region_code":84},[154,163],{"id":133,"source_book":67,"headword":155,"phonetic":156,"entry_type":21,"senses":158,"keywords":161,"dialect":162},{"display":135,"search":135,"normalized":135,"is_placeholder":16},{"original":137,"jyutping":157},[139,140],[159],{"definition":143,"label":74,"examples":160},[],[135,139,146,147,148,140,149,35,36,150,137,151],{"name":83,"region_code":84},{"id":164,"source_book":102,"headword":165,"phonetic":166,"entry_type":21,"senses":170,"keywords":173,"meta":175,"dialect":176},"wiktionary-cantonese_00116182",{"display":135,"search":135,"normalized":135,"is_placeholder":16},{"original":167,"jyutping":169},[168],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ kɔːk̚³/",[139],[171],{"definition":172,"label":29},"samosa; curry puff",[135,139,146,147,148,35,36,150,174],[168],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":178,"primary":179,"entries":203},"咖喱缸||咖喱缸",{"id":180,"source_book":102,"headword":181,"phonetic":183,"entry_type":21,"senses":188,"keywords":195,"meta":201,"dialect":202},"wiktionary-cantonese_00117846",{"display":182,"search":182,"normalized":182,"is_placeholder":16},"咖喱缸",{"original":184,"jyutping":186},[185],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ kɔːŋ⁵⁵/",[187],"gaa3 lei1 gong1",[189],{"definition":190,"label":29,"examples":191},"gully trap",[192],{"text":193,"translation":194},"入便呢如果有沙嘅話呢，啲水就去唔到㗎嘞，噉所以清理咖哩缸係其中一個最重要嘅工作囉。","If there is sand inside [these gully traps], then water could not be drained. So cleaning gully traps is one of the most important tasks [to avoid flooding].",[182,187,196,197,198,35,36,199,200],"gaa3lei1gong1","gaa lei gong","gaaleigong","缸",[185],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[204],{"id":180,"source_book":102,"headword":205,"phonetic":206,"entry_type":21,"senses":209,"keywords":213,"meta":215,"dialect":216},{"display":182,"search":182,"normalized":182,"is_placeholder":16},{"original":207,"jyutping":208},[185],[187],[210],{"definition":190,"label":29,"examples":211},[212],{"text":193,"translation":194},[182,187,196,197,198,35,36,199,214],[185],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":218,"primary":219,"entries":239},"咖喱粉||咖喱粉",{"id":220,"source_book":102,"headword":221,"phonetic":223,"entry_type":21,"senses":228,"keywords":231,"meta":237,"dialect":238},"wiktionary-cantonese_00053109",{"display":222,"search":222,"normalized":222,"is_placeholder":16},"咖喱粉",{"original":224,"jyutping":226},[225],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ fɐn³⁵/",[227],"gaa3 lei1 fan2",[229],{"definition":230,"label":29},"curry powder",[222,227,232,233,234,35,36,235,236],"gaa3lei1fan2","gaa lei fan","gaaleifan","粉",[225],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[240],{"id":220,"source_book":102,"headword":241,"phonetic":242,"entry_type":21,"senses":245,"keywords":247,"meta":249,"dialect":250},{"display":222,"search":222,"normalized":222,"is_placeholder":16},{"original":243,"jyutping":244},[225],[227],[246],{"definition":230,"label":29},[222,227,232,233,234,35,36,235,248],[225],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":252,"primary":253,"entries":273},"咖喱膽||咖喱膽",{"id":254,"source_book":102,"headword":255,"phonetic":257,"entry_type":21,"senses":262,"keywords":265,"meta":271,"dialect":272},"wiktionary-cantonese_00118384",{"display":256,"search":256,"normalized":256,"is_placeholder":16},"咖喱膽",{"original":258,"jyutping":260},[259],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ taːm³⁵/",[261],"gaa3 lei1 daam2",[263],{"definition":264,"label":29},"curry paste",[256,261,266,267,268,35,36,269,270],"gaa3lei1daam2","gaa lei daam","gaaleidaam","膽",[259],{"pos":120},{"name":83,"region_code":84},[274],{"id":254,"source_book":102,"headword":275,"phonetic":276,"entry_type":21,"senses":279,"keywords":281,"meta":283,"dialect":284},{"display":256,"search":256,"normalized":256,"is_placeholder":16},{"original":277,"jyutping":278},[259],[261],[280],{"definition":264,"label":29},[256,261,266,267,268,35,36,269,282],[259],{"pos":120},{"name":83,"region_code":84},{"key":286,"primary":287,"entries":309},"咖喱雞||咖喱雞",{"id":288,"source_book":67,"headword":289,"phonetic":291,"entry_type":21,"senses":294,"keywords":302,"dialect":308},"hk-cantowords_090433",{"display":290,"search":290,"normalized":290,"is_placeholder":16},"咖喱雞",{"original":292,"jyutping":293},"gaa3 lei1 gai1",[292],[295],{"definition":296,"label":74,"examples":297},"吻痕 (kiss mark; love bite;  hickey ; literally: curry chicken)",[298],{"text":299,"jyutping":300,"translation":301},"咦你條頸好似有撻咖喱雞喎，尋晚搞咩嚟啊？","ji2 nei5 tiu4 geng2 hou2 ci5 jau5 daat3 gaa3 lei1 gai1 wo3, cam4 maan5 gaau2 me1 lai4 aa3?","Hey, it seems like you have a kiss mark on your neck. What did you do last night?",[290,292,303,304,305,35,36,306,307],"gaa3lei1gai1","gaa lei gai","gaaleigai","雞","咖哩雞",{"name":83,"region_code":84},[310,320],{"id":288,"source_book":67,"headword":311,"phonetic":312,"entry_type":21,"senses":314,"keywords":318,"dialect":319},{"display":290,"search":290,"normalized":290,"is_placeholder":16},{"original":292,"jyutping":313},[292],[315],{"definition":296,"label":74,"examples":316},[317],{"text":299,"jyutping":300,"translation":301},[290,292,303,304,305,35,36,306,307],{"name":83,"region_code":84},{"id":321,"source_book":102,"headword":322,"phonetic":323,"entry_type":21,"senses":327,"keywords":332,"meta":335,"dialect":337},"wiktionary-cantonese_00060077",{"display":290,"search":290,"normalized":290,"is_placeholder":16},{"original":324,"jyutping":326},[325],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ kɐi̯⁵⁵/",[292],[328,330],{"definition":329,"label":29},"chicken curry",{"definition":331,"label":29},"hickey; lovebite",[290,292,303,304,305,35,36,306,333,307,334],[325],"咖哩鸡",{"pos":120,"variants":336},[307,334],{"name":123,"region_code":124},{"key":339,"primary":340,"entries":360},"咖喱麵||咖喱麵",{"id":341,"source_book":102,"headword":342,"phonetic":344,"entry_type":21,"senses":349,"keywords":352,"meta":358,"dialect":359},"wiktionary-cantonese_00108783",{"display":343,"search":343,"normalized":343,"is_placeholder":16},"咖喱麵",{"original":345,"jyutping":347},[346],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ miːn²²/",[348],"gaa3 lei1 min6",[350],{"definition":351,"label":29},"curry noodles (a local dish in Malaysia and Singapore)",[343,348,353,354,355,35,36,356,357],"gaa3lei1min6","gaa lei min","gaaleimin","麵",[346],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[361],{"id":341,"source_book":102,"headword":362,"phonetic":363,"entry_type":21,"senses":366,"keywords":368,"meta":370,"dialect":371},{"display":343,"search":343,"normalized":343,"is_placeholder":16},{"original":364,"jyutping":365},[346],[348],[367],{"definition":351,"label":29},[343,348,353,354,355,35,36,356,369],[346],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":373,"primary":374,"entries":395},"咖喱魚蛋||咖喱魚蛋",{"id":375,"source_book":102,"headword":376,"phonetic":378,"entry_type":21,"senses":383,"keywords":386,"meta":393,"dialect":394},"wiktionary-cantonese_00055835",{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":16},"咖喱魚蛋",{"original":379,"jyutping":381},[380],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ jyː²¹ taːn²²⁻³⁵/",[382],"gaa3 lei1 jyu4 daan6*2",[384],{"definition":385,"label":29},"curry fishball (popular Hong Kong street food) (Classifier: 顆／颗 m; 粒 c; 串)",[377,382,387,388,389,35,36,390,391,392],"gaa3lei1jyu4daan6*2","gaa lei jyu daan*","gaaleijyudaan*","魚","蛋",[380],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[396],{"id":375,"source_book":102,"headword":397,"phonetic":398,"entry_type":21,"senses":401,"keywords":403,"meta":405,"dialect":406},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":16},{"original":399,"jyutping":400},[380],[382],[402],{"definition":385,"label":29},[377,382,387,388,389,35,36,390,391,404],[380],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":408,"primary":409,"entries":431},"咖喱雞 or 咖哩雞||咖喱雞 or 咖哩雞",{"id":410,"source_book":411,"headword":412,"phonetic":414,"entry_type":418,"senses":419,"keywords":423,"dialect":428},"ts-english-dict_019326","台山話英文字典",{"display":413,"search":413,"normalized":413,"is_placeholder":16},"咖喱雞 or 咖哩雞",{"original":415,"jyutping":416},"gä-lī-gäi",[417],"gaa1 li2 gaai1","phrase",[420],{"definition":421,"examples":422},"curry chicken.¹⁰",[],[413,417,424,425,426,35,36,306,427,415],"gaa1li2gaai1","gaa li gaai","gaaligaai","哩",{"name":429,"region_code":430},"台山","TS",[432],{"id":410,"source_book":411,"headword":433,"phonetic":434,"entry_type":418,"senses":436,"keywords":439,"dialect":440},{"display":413,"search":413,"normalized":413,"is_placeholder":16},{"original":415,"jyutping":435},[417],[437],{"definition":421,"examples":438},[],[413,417,424,425,426,35,36,306,427,415],{"name":429,"region_code":430},{"key":442,"primary":443,"entries":463},"青咖喱||青咖喱",{"id":444,"source_book":102,"headword":445,"phonetic":447,"entry_type":21,"senses":452,"keywords":455,"meta":461,"dialect":462},"wiktionary-cantonese_00100170",{"display":446,"search":446,"normalized":446,"is_placeholder":16},"青咖喱",{"original":448,"jyutping":450},[449],"/t͡sʰɛːŋ⁵⁵ kaː³³ lei̯⁵⁵/",[451],"ceng1 gaa3 lei1",[453],{"definition":454,"label":29},"green curry",[446,451,456,457,458,459,35,36,460],"ceng1gaa3lei1","ceng gaa lei","cenggaalei","青",[449],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[464],{"id":444,"source_book":102,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":21,"senses":469,"keywords":471,"meta":473,"dialect":474},{"display":446,"search":446,"normalized":446,"is_placeholder":16},{"original":467,"jyutping":468},[449],[451],[470],{"definition":454,"label":29},[446,451,456,457,458,459,35,36,472],[449],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":476,"primary":477,"entries":497},"紅咖喱||紅咖喱",{"id":478,"source_book":102,"headword":479,"phonetic":481,"entry_type":21,"senses":486,"keywords":489,"meta":495,"dialect":496},"wiktionary-cantonese_00100171",{"display":480,"search":480,"normalized":480,"is_placeholder":16},"紅咖喱",{"original":482,"jyutping":484},[483],"/hʊŋ²¹ kaː³³ lei̯⁵⁵/",[485],"hung4 gaa3 lei1",[487],{"definition":488,"label":29},"red curry",[480,485,490,491,492,493,35,36,494],"hung4gaa3lei1","hung gaa lei","hunggaalei","紅",[483],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[498],{"id":478,"source_book":102,"headword":499,"phonetic":500,"entry_type":21,"senses":503,"keywords":505,"meta":507,"dialect":508},{"display":480,"search":480,"normalized":480,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":502},[483],[485],[504],{"definition":488,"label":29},[480,485,490,491,492,493,35,36,506],[483],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"key":510,"primary":511,"entries":526},"食咖喱||食咖喱",{"id":512,"source_book":67,"headword":513,"phonetic":514,"entry_type":21,"senses":516,"keywords":520,"dialect":525},"hk-cantowords_112778",{"display":95,"search":95,"normalized":95,"is_placeholder":16},{"original":96,"jyutping":515},[96],[517],{"definition":518,"label":74,"examples":519},"見#咖喱 (see #咖喱)",[],[95,96,521,522,523,524,35,36],"sik6gaa3lei1","sik gaa lei","sikgaalei","食",{"name":83,"region_code":84},[527],{"id":512,"source_book":67,"headword":528,"phonetic":529,"entry_type":21,"senses":531,"keywords":534,"dialect":535},{"display":95,"search":95,"normalized":95,"is_placeholder":16},{"original":96,"jyutping":530},[96],[532],{"definition":518,"label":74,"examples":533},[],[95,96,521,522,523,524,35,36],{"name":83,"region_code":84},{"key":537,"primary":538,"entries":557},"綠咖喱||綠咖喱",{"id":539,"source_book":102,"headword":540,"phonetic":542,"entry_type":21,"senses":547,"keywords":549,"meta":555,"dialect":556},"wiktionary-cantonese_00100172",{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":16},"綠咖喱",{"original":543,"jyutping":545},[544],"/lʊk̚² kaː³³ lei̯⁵⁵/",[546],"luk6 gaa3 lei1",[548],{"definition":454,"label":29},[541,546,550,551,552,553,35,36,554],"luk6gaa3lei1","luk gaa lei","lukgaalei","綠",[544],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[558],{"id":539,"source_book":102,"headword":559,"phonetic":560,"entry_type":21,"senses":563,"keywords":565,"meta":567,"dialect":568},{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":16},{"original":561,"jyutping":562},[544],[546],[564],{"definition":454,"label":29},[541,546,550,551,552,553,35,36,566],[544],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},[570,579,590,603,614,625,635,648,659,670,679,690,701,710],{"id":133,"source_book":67,"headword":571,"phonetic":572,"entry_type":21,"senses":574,"keywords":577,"dialect":578},{"display":135,"search":135,"normalized":135,"is_placeholder":16},{"original":137,"jyutping":573},[139,140],[575],{"definition":143,"label":74,"examples":576},[],[135,139,146,147,148,140,149,35,36,150,137,151],{"name":83,"region_code":84},{"id":164,"source_book":102,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":21,"senses":584,"keywords":586,"meta":588,"dialect":589},{"display":135,"search":135,"normalized":135,"is_placeholder":16},{"original":582,"jyutping":583},[168],[139],[585],{"definition":172,"label":29},[135,139,146,147,148,35,36,150,587],[168],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":180,"source_book":102,"headword":591,"phonetic":592,"entry_type":21,"senses":595,"keywords":599,"meta":601,"dialect":602},{"display":182,"search":182,"normalized":182,"is_placeholder":16},{"original":593,"jyutping":594},[185],[187],[596],{"definition":190,"label":29,"examples":597},[598],{"text":193,"translation":194},[182,187,196,197,198,35,36,199,600],[185],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":220,"source_book":102,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":21,"senses":608,"keywords":610,"meta":612,"dialect":613},{"display":222,"search":222,"normalized":222,"is_placeholder":16},{"original":606,"jyutping":607},[225],[227],[609],{"definition":230,"label":29},[222,227,232,233,234,35,36,235,611],[225],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":254,"source_book":102,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":21,"senses":619,"keywords":621,"meta":623,"dialect":624},{"display":256,"search":256,"normalized":256,"is_placeholder":16},{"original":617,"jyutping":618},[259],[261],[620],{"definition":264,"label":29},[256,261,266,267,268,35,36,269,622],[259],{"pos":120},{"name":83,"region_code":84},{"id":288,"source_book":67,"headword":626,"phonetic":627,"entry_type":21,"senses":629,"keywords":633,"dialect":634},{"display":290,"search":290,"normalized":290,"is_placeholder":16},{"original":292,"jyutping":628},[292],[630],{"definition":296,"label":74,"examples":631},[632],{"text":299,"jyutping":300,"translation":301},[290,292,303,304,305,35,36,306,307],{"name":83,"region_code":84},{"id":321,"source_book":102,"headword":636,"phonetic":637,"entry_type":21,"senses":640,"keywords":643,"meta":645,"dialect":647},{"display":290,"search":290,"normalized":290,"is_placeholder":16},{"original":638,"jyutping":639},[325],[292],[641,642],{"definition":329,"label":29},{"definition":331,"label":29},[290,292,303,304,305,35,36,306,644,307,334],[325],{"pos":120,"variants":646},[307,334],{"name":123,"region_code":124},{"id":341,"source_book":102,"headword":649,"phonetic":650,"entry_type":21,"senses":653,"keywords":655,"meta":657,"dialect":658},{"display":343,"search":343,"normalized":343,"is_placeholder":16},{"original":651,"jyutping":652},[346],[348],[654],{"definition":351,"label":29},[343,348,353,354,355,35,36,356,656],[346],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":375,"source_book":102,"headword":660,"phonetic":661,"entry_type":21,"senses":664,"keywords":666,"meta":668,"dialect":669},{"display":377,"search":377,"normalized":377,"is_placeholder":16},{"original":662,"jyutping":663},[380],[382],[665],{"definition":385,"label":29},[377,382,387,388,389,35,36,390,391,667],[380],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":410,"source_book":411,"headword":671,"phonetic":672,"entry_type":418,"senses":674,"keywords":677,"dialect":678},{"display":413,"search":413,"normalized":413,"is_placeholder":16},{"original":415,"jyutping":673},[417],[675],{"definition":421,"examples":676},[],[413,417,424,425,426,35,36,306,427,415],{"name":429,"region_code":430},{"id":444,"source_book":102,"headword":680,"phonetic":681,"entry_type":21,"senses":684,"keywords":686,"meta":688,"dialect":689},{"display":446,"search":446,"normalized":446,"is_placeholder":16},{"original":682,"jyutping":683},[449],[451],[685],{"definition":454,"label":29},[446,451,456,457,458,459,35,36,687],[449],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":478,"source_book":102,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":21,"senses":695,"keywords":697,"meta":699,"dialect":700},{"display":480,"search":480,"normalized":480,"is_placeholder":16},{"original":693,"jyutping":694},[483],[485],[696],{"definition":488,"label":29},[480,485,490,491,492,493,35,36,698],[483],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"id":512,"source_book":67,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":21,"senses":705,"keywords":708,"dialect":709},{"display":95,"search":95,"normalized":95,"is_placeholder":16},{"original":96,"jyutping":704},[96],[706],{"definition":518,"label":74,"examples":707},[],[95,96,521,522,523,524,35,36],{"name":83,"region_code":84},{"id":539,"source_book":102,"headword":711,"phonetic":712,"entry_type":21,"senses":715,"keywords":717,"meta":719,"dialect":720},{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":16},{"original":713,"jyutping":714},[544],[546],[716],{"definition":454,"label":29},[541,546,550,551,552,553,35,36,718],[544],{"pos":120},{"name":123,"region_code":124},{"grouped":722,"entries":723,"exact":4},13,15,{"offset":725,"limit":726,"returned":726,"hasMore":4,"nextOffset":726},0,12,{"dictionaries":728,"dialects":735,"types":741},[729,731,733],{"value":102,"count":730},11,{"value":67,"count":732},3,{"value":411,"count":734},1,[736,738,740],{"value":124,"count":737},10,{"value":84,"count":739},4,{"value":430,"count":734},[742,743],{"value":21,"count":730},{"value":418,"count":744},2,{"grouped":746,"entries":747,"exact":4},14,20,{"dictionaries":749,"last_updated":1053,"schema_version":1054},[750,784,809,844,877,901,926,949,972,997,1023],{"id":751,"name":752,"dialect":13,"entries_count":754,"author":755,"publisher":758,"year":761,"file":762,"version":763,"description":764,"source":769,"license":770,"usage_restriction":775,"attribution":780,"cover":783},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":39,"zh-Hant":753,"yue-Hans":39,"yue-Hant":753},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":756,"zh-Hant":757,"yue-Hans":756,"yue-Hant":757},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":759,"zh-Hant":760,"yue-Hans":759,"yue-Hant":760},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":765,"zh-Hant":766,"yue-Hans":767,"yue-Hant":768},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":774},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":781,"zh-Hant":782,"yue-Hans":781,"yue-Hant":782},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":785,"name":786,"dialect":13,"entries_count":789,"author":790,"publisher":793,"year":794,"file":795,"version":796,"description":797,"source":769,"license":802,"usage_restriction":804,"attribution":805,"cover":808},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":787,"zh-Hant":788,"yue-Hans":787,"yue-Hant":788},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":791,"zh-Hant":792,"yue-Hans":791,"yue-Hant":792},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":759,"zh-Hant":760,"yue-Hans":759,"yue-Hant":760},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":798,"zh-Hant":799,"yue-Hans":800,"yue-Hant":801},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":803},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},{"zh-Hans":806,"zh-Hant":807,"yue-Hans":806,"yue-Hant":807},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":810,"name":811,"dialect":813,"entries_count":814,"author":815,"publisher":818,"year":821,"file":822,"version":823,"description":824,"source":829,"license":830,"license_url":833,"usage_restriction":834,"attribution":839,"chunked":4,"chunk_dir":842,"cover":843},"hk-cantowords",{"zh-Hans":812,"zh-Hant":67,"yue-Hans":812,"yue-Hant":67},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":816,"zh-Hant":817,"yue-Hans":816,"yue-Hant":817},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":819,"zh-Hant":820,"yue-Hans":819,"yue-Hant":820},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":825,"zh-Hant":826,"yue-Hans":827,"yue-Hant":828},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":831,"zh-Hant":832,"yue-Hans":831,"yue-Hant":832},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":835,"zh-Hant":836,"yue-Hans":837,"yue-Hant":838},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":840,"zh-Hant":841,"yue-Hans":840,"yue-Hant":841},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":845,"name":846,"dialect":123,"entries_count":850,"author":851,"publisher":856,"year":821,"file":859,"version":860,"description":861,"source":829,"license":866,"license_url":868,"usage_restriction":869,"attribution":874,"chunked":4,"chunk_dir":875,"cover":876},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":847,"zh-Hant":848,"yue-Hans":849,"yue-Hant":102},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":852,"zh-Hant":853,"yue-Hans":854,"yue-Hant":855},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":857,"zh-Hant":858,"yue-Hans":857,"yue-Hant":858},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":862,"zh-Hant":863,"yue-Hans":864,"yue-Hant":865},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":867,"zh-Hant":867,"yue-Hans":867,"yue-Hant":867},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":870,"zh-Hant":871,"yue-Hans":872,"yue-Hant":873},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":852,"zh-Hant":853,"yue-Hans":854,"yue-Hant":855},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":878,"name":879,"dialect":13,"entries_count":882,"author":883,"publisher":886,"year":887,"file":888,"version":889,"description":890,"source":769,"license":895,"usage_restriction":896,"attribution":897,"cover":900},"gz-word-origins",{"zh-Hans":880,"zh-Hant":881,"yue-Hans":880,"yue-Hant":881},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":884,"zh-Hant":885,"yue-Hans":884,"yue-Hant":885},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":759,"zh-Hant":760,"yue-Hans":759,"yue-Hant":760},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":891,"zh-Hant":892,"yue-Hans":893,"yue-Hant":894},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":803},{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},{"zh-Hans":898,"zh-Hant":899,"yue-Hans":898,"yue-Hant":899},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":902,"name":903,"dialect":13,"entries_count":906,"author":907,"publisher":909,"year":912,"file":913,"version":914,"description":915,"source":769,"license":920,"usage_restriction":921,"attribution":922,"cover":925},"gz-dialect",{"zh-Hans":904,"zh-Hant":905,"yue-Hans":904,"yue-Hant":905},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":908,"zh-Hant":908,"yue-Hans":908,"yue-Hant":908},"白宛如",{"zh-Hans":910,"zh-Hant":911,"yue-Hans":910,"yue-Hant":911},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":916,"zh-Hant":917,"yue-Hans":918,"yue-Hant":919},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":803},{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":923,"yue-Hant":924},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":927,"name":928,"dialect":13,"entries_count":930,"author":931,"publisher":934,"year":935,"file":936,"version":937,"description":938,"source":769,"license":943,"usage_restriction":944,"attribution":945,"cover":948},"gz-modern",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":929,"yue-Hans":10,"yue-Hant":929},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":932,"zh-Hant":933,"yue-Hans":932,"yue-Hant":933},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":759,"zh-Hant":760,"yue-Hans":759,"yue-Hant":760},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":939,"zh-Hant":940,"yue-Hans":941,"yue-Hant":942},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":803},{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},{"zh-Hans":946,"zh-Hant":947,"yue-Hans":946,"yue-Hant":947},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":950,"name":951,"dialect":13,"entries_count":954,"author":955,"publisher":958,"year":959,"file":960,"version":937,"description":961,"source":769,"license":966,"usage_restriction":967,"attribution":968,"cover":971},"gz-dict",{"zh-Hans":952,"zh-Hant":953,"yue-Hans":952,"yue-Hant":953},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":956,"zh-Hant":957,"yue-Hans":956,"yue-Hant":957},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":759,"zh-Hant":760,"yue-Hans":759,"yue-Hant":760},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":962,"zh-Hant":963,"yue-Hans":964,"yue-Hant":965},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":803},{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},{"zh-Hans":969,"zh-Hant":970,"yue-Hans":969,"yue-Hant":970},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":973,"name":974,"dialect":977,"entries_count":978,"author":979,"publisher":980,"year":959,"file":981,"version":982,"description":983,"source":988,"license":989,"attribution":990,"usage_restriction":991,"cover":996},"qz-jyutping",{"zh-Hans":975,"zh-Hant":976,"yue-Hans":975,"yue-Hant":976},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":984,"zh-Hant":985,"yue-Hans":986,"yue-Hant":987},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":992,"zh-Hant":993,"yue-Hans":994,"yue-Hant":995},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":998,"name":999,"dialect":1002,"entries_count":1003,"author":1004,"publisher":1007,"year":1010,"file":1011,"version":937,"description":1012,"source":769,"license":1017,"usage_restriction":1018,"attribution":1019,"cover":1022},"kp-dialect",{"zh-Hans":1000,"zh-Hant":1001,"yue-Hans":1000,"yue-Hant":1001},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":1005,"zh-Hant":1006,"yue-Hans":1005,"yue-Hant":1006},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1008,"zh-Hant":1009,"yue-Hans":1008,"yue-Hant":1009},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1013,"zh-Hant":1014,"yue-Hans":1015,"yue-Hant":1016},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":771,"zh-Hant":772,"yue-Hans":773,"yue-Hant":803},{"zh-Hans":776,"zh-Hant":777,"yue-Hans":778,"yue-Hant":779},{"zh-Hans":1020,"zh-Hant":1021,"yue-Hans":1020,"yue-Hant":1021},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1024,"name":1025,"dialect":429,"file":1027,"chunked":4,"chunk_dir":1024,"entries_count":1028,"author":1029,"publisher":1031,"year":1034,"version":1035,"description":1036,"source":1041,"license":1042,"attribution":1045,"usage_restriction":1047,"cover":1052},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1026,"zh-Hant":411,"yue-Hans":1026,"yue-Hant":411},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1030,"zh-Hant":1030,"yue-Hans":1030,"yue-Hant":1030},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1032,"zh-Hant":1033,"yue-Hans":1032,"yue-Hant":1033},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1037,"zh-Hant":1038,"yue-Hans":1039,"yue-Hant":1040},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1043,"zh-Hant":1044,"yue-Hans":1043,"yue-Hant":1044},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1046,"zh-Hant":1046,"yue-Hans":1046,"yue-Hant":1046},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1048,"zh-Hant":1049,"yue-Hans":1050,"yue-Hant":1051},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]