[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:咪":319,"word-related-search:咪":829},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"咪",19,[323,350,380,398,431,448,477,495,527,541,561,586,609,627,643,674,689,705,721],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":344,"created_at":347,"keywords":348},"gz-dialect_002666","2666",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"mai1",[333],"mai1`55","character",[336,341],{"definition":337,"examples":338},"以前指一米",[339],{"text":340},"兩～長",{"definition":342,"examples":343},"擴音器",[],{"page":345,"notes":346},"159","①源於英文 meter。②源於英文 microphone","2026-05-01T15:09:26.833Z",[320,333,349,331],"mai`",{"id":351,"source_book":166,"source_id":352,"dialect":353,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":334,"senses":358,"meta":374,"created_at":377,"keywords":378},"gz-dialect_002696","2696",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":357},"mai5",[356],[359],{"definition":360,"examples":361},"不要，别",[362,364,366,369,371],{"text":363},"～嘈",{"text":365},"～㤢手",{"text":367,"translation":368},"～聲","别做聲",{"text":370},"～個自",{"text":372,"translation":373},"～食自","先别吃",{"page":375,"notes":376},"160","俗字，可能是“唔使”的合音","2026-05-01T15:09:26.834Z",[320,356,379],"mai",{"id":381,"source_book":214,"source_id":382,"dialect":383,"headword":384,"phonetic":385,"entry_type":334,"senses":388,"meta":392,"created_at":396,"keywords":397},"gz-dict_005861","5861",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":386,"jyutping":387},"mei1",[331],[389],{"definition":390,"examples":391},"麦克风；扩音器。",[],{"page":393,"is_loanword":329,"variant_number":394,"notes":395},"410",1,"“咪”是英语microphone 头一个音节 mi 的音译词。","2026-01-23T06:26:03.372Z",[320,331,379,386],{"id":399,"source_book":214,"source_id":400,"dialect":401,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":334,"senses":405,"meta":427,"created_at":396,"keywords":430},"gz-dict_005862","5862",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":386,"jyutping":404},[331],[406,412,415,421],{"definition":407,"examples":408},"掐（用指甲掐）",[409],{"text":410,"translation":411},"呢啲菜老到手指甲都～唔入。","这些菜老得用指甲都掐不进去",{"definition":413,"examples":414},"用小刀切割。",[],{"definition":416,"examples":417},"啃书；钻研",[418],{"text":419,"translation":420},"呢个问题佢～得好深。","这个问题他钻研得很深",{"definition":422,"examples":423},"用功；勤奋",[424],{"text":425,"translation":426},"佢好～㗎。","他是很用功的",{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":429},"411",2,[320,331,379,386],{"id":432,"source_book":214,"source_id":433,"dialect":434,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":334,"senses":440,"meta":444,"created_at":396,"keywords":447},"gz-dict_005891","5891",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":437,"jyutping":438},"mei6",[439],"mai6",[441],{"definition":442,"examples":443},"”。",[],{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},"412",null,[320,439,379,437],{"id":449,"source_book":190,"source_id":450,"dialect":451,"headword":452,"phonetic":453,"entry_type":334,"senses":455,"meta":472,"created_at":475,"keywords":476},"gz-modern_012867","12867",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":454},[331],[456,462,467],{"definition":457,"examples":458},"麦克风；扩音器；话筒。英语 microphone 第一个音节的音译词",[459],{"text":460,"translation":461},"递支～畀我。","拿个麦克风递给我",{"definition":463,"examples":464},"长度单位“米”。英语 metre 的音译词",[465],{"text":466},"～表。",{"definition":468,"examples":469},"链霉素",[470],{"text":471},"～仙。",{"page":473,"original_entry_type":474,"headword_variants":446},"644","字头","2026-01-23T06:26:07.973Z",[320,331,379],{"id":478,"source_book":190,"source_id":479,"dialect":480,"headword":481,"phonetic":482,"entry_type":334,"senses":485,"meta":492,"created_at":475,"keywords":493},"gz-modern_012868","12868",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":483,"jyutping":484},"mi1",[483],[486,489],{"definition":487,"examples":488},"咪咪。",[],{"definition":490,"examples":491},"咪咪嘚嘚。",[],{"page":473,"original_entry_type":474,"headword_variants":446},[320,483,494],"mi",{"id":496,"source_book":190,"source_id":497,"dialect":498,"headword":499,"phonetic":500,"entry_type":334,"senses":502,"meta":525,"created_at":475,"keywords":526},"gz-modern_012869","12869",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":501},[331],[503,509,512,520],{"definition":504,"examples":505},"用指甲掐",[506],{"text":507,"translation":508},"用指甲～下就知道老定嫩。","用指甲掐一下就知道老还是嫩",{"definition":510,"examples":511},"用小刀切割。又作“劚”。",[],{"definition":513,"examples":514},"啃书本；爱钻研",[515,517],{"text":516},"～书",{"text":518,"translation":519},"净系识死～书。","就只会死啃书本",{"definition":422,"examples":521},[522],{"text":523,"translation":524},"好～㗎。","很用功的",{"page":473,"original_entry_type":474,"headword_variants":446},[320,331,379],{"id":528,"source_book":190,"source_id":529,"dialect":530,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":334,"senses":534,"meta":538,"created_at":475,"keywords":540},"gz-modern_012931","12931",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":533},[331],[535],{"definition":536,"examples":537},"咪唑。另见 mī（507 页）。",[],{"page":539,"original_entry_type":474,"headword_variants":446},"647",[320,331,379],{"id":542,"source_book":8,"source_id":543,"dialect":544,"headword":545,"phonetic":546,"entry_type":334,"senses":548,"meta":552,"created_at":559,"keywords":560},"gz-practical-classified_002040","2040",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":547},[331],[549],{"definition":550,"examples":551},"【外】傳聲器；麥克風",[],{"category":553,"subcategories":554,"notes":558,"headword_variants":446,"has_cross_reference":329,"cross_references":446,"variant_number":446},"三、人造物 > 三A生活用品和設施三 > 三A14家用電器、音響設備",[555,556,557],"三、人造物","三A生活用品和設施三","三A14家用電器、音響設備","[英語microphone簡作mike，普通話“麥克風”是全稱的音譯，廣州話“～”是其簡稱的音譯]","2026-02-01T16:35:37.158Z",[320,331,379],{"id":562,"source_book":8,"source_id":563,"dialect":564,"headword":565,"phonetic":566,"entry_type":334,"senses":568,"meta":575,"created_at":584,"keywords":585},"gz-practical-classified_006969","6969",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":567},[439],[569],{"definition":570,"examples":571},"“唔係”的合音",[572],{"text":573,"translation":574},"你早啲嚟～好囉","你早點兒來就好了",{"category":576,"subcategories":577,"notes":581,"headword_variants":446,"has_cross_reference":100,"cross_references":582,"variant_number":429},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D20肯定、也還、應該、千萬",[578,579,580],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九D性質與事態","九D20肯定、也還、應該、千萬","重見九D32",[583],"九D32","2026-02-01T16:35:37.179Z",[320,439,379],{"id":587,"source_book":8,"source_id":588,"dialect":589,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":334,"senses":593,"meta":600,"created_at":607,"keywords":608},"gz-practical-classified_007141","7141",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":592},[439],[594],{"definition":595,"examples":596},"同“唔好”",[597],{"text":598,"translation":599},"～亂咁嘟","別亂動",{"category":601,"subcategories":602,"notes":604,"headword_variants":446,"has_cross_reference":100,"cross_references":605,"variant_number":429},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D32不、不是、不要、不必、不曾",[578,579,603],"九D32不、不是、不要、不必、不曾","重見九D20",[606],"九D20","2026-02-01T16:35:37.180Z",[320,439,379],{"id":610,"source_book":70,"headword":611,"phonetic":612,"entry_type":334,"senses":614,"keywords":623,"dialect":624},"hk-cantowords_056010",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":613},[331],[615],{"definition":616,"label":617,"examples":618},"英文 \"mile\" 音譯。以前英制時期以 #英里 做單位，所以喺揸車嘅時候會用「咪」嚟做車速嘅量詞。而家嘅車同路牌已經改晒用#公里 做單位，但因為習慣咗，所以大家口頭上繼續用「咪」嚟形容車速。而家揸車嘅人所講嘅「咪」係指公里。 (previously referred to a mile (1.609344 kilometers) but currently to kilometres per hour or kilometres on a milestone; it is a transliteration of \"mile\" in English; in the old days of the imperial system, miles were used as a unit, so when driving a car, 咪 mai1 was used as a unit of speed; this has since changed, with cars and road signs now using kilometres, however everyone continues to use 咪 mai1 out of habit)","量詞",[619],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},"嘩！你開到成八十咪咁快呀？小心俾人影快相啊！","waa3! nei5 hoi1 dou3 seng4 baat3 sap6 mai1 gam3 faai3 aa4? siu2 sam1 bei2 jan4 jing2 faai3 soeng2 aa3!","Wow, you are driving at 80 km per hour, beware you will get caught by the police cameras.",[320,331,379],{"name":625,"region_code":626},"香港话","HK",{"id":628,"source_book":70,"headword":629,"phonetic":630,"entry_type":334,"senses":632,"keywords":641,"dialect":642},"hk-cantowords_056011",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":631},[356],[633],{"definition":634,"label":635,"examples":636},"#唔好；加喺動詞之前，用嚟叫人唔好做一件事 (don't; added in front of a verb to form a negative command)","動詞",[637],{"text":638,"jyutping":639,"translation":640},"你咪再跟住我呀，我報警㗎！","nei5 mai5 zoi3 gan1 zyu6 ngo5 aa3, ngo5 bou3 ging2 gaa3!","Don't follow me anymore, or I will call the police.",[320,356,379],{"name":625,"region_code":626},{"id":644,"source_book":70,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":334,"senses":648,"keywords":672,"dialect":673},"hk-cantowords_090738",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":647},[439],[649,657,665],{"definition":650,"label":651,"examples":652},"句尾配「#囉」lo1，喺質問／反問嘅時候用嚟帶出顯而易見嘅事實 (used in conjunction with an utterance-final #囉 lo1 to spell out something that is obvious in a questioning manner; often translated into tag questions or rhetorical questions in English)","副詞",[653],{"text":654,"jyutping":655,"translation":656},"佢咪輸咗囉！","keoi5 mai6 syu1 zo2 lo1!","He's lost, hasn't he!",{"definition":658,"label":659,"examples":660},"句尾配「#囉」lo1或者上升語調，用喺連接原因同結果或者建議 (then; used in conjunction with an utterance-final #囉 lo1 or rising intonation to connect a conditional and a result or suggestion)","",[661],{"text":662,"jyutping":663,"translation":664},"你鍾意咪攞去囉。","nei5 zung1 ji3 mai6 lo2 heoi3 lo1.","If you like it, then you can have it.",{"definition":666,"label":659,"examples":667},"前後接住同一個動詞短語，表示即使呢件事發生，都冇所謂 (if it is followed and preceded by the same verb phrase, it means the speaker does not care about the consequence of the event)",[668],{"text":669,"jyutping":670,"translation":671},"罰錢咪罰錢！","fat6 cin2 mai6 fat6 cin2!","Penalty? I don't care!",[320,439,379],{"name":625,"region_code":626},{"id":675,"source_book":70,"headword":676,"phonetic":677,"entry_type":334,"senses":679,"keywords":687,"dialect":688},"hk-cantowords_096642",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":678},[331],[680],{"definition":681,"label":635,"examples":682},"非常認真噉閲讀 (to study something hard)",[683],{"text":684,"jyutping":685,"translation":686},"#咪馬經","mai1 maa5 ging1","to study horse racing information",[320,331,379],{"name":625,"region_code":626},{"id":690,"source_book":70,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":334,"senses":694,"keywords":703,"dialect":704},"hk-cantowords_096714",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":693},[331],[695],{"definition":696,"label":697,"examples":698},"#咪高峰 嘅簡稱；要將聲音錄低或者放大聲量嗰陣，用嚟收音嘅電子器材（量詞：支） (mic; microphone)","名詞",[699],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},"#爆咪","baau3 mai1","audio clipping",[320,331,379],{"name":625,"region_code":626},{"id":706,"source_book":238,"source_id":707,"dialect":708,"headword":710,"phonetic":711,"entry_type":334,"senses":714,"meta":718,"created_at":719,"keywords":720},"qz-jyutping_007938","7938,8203",{"name":239,"region_code":709},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":712,"jyutping":713},[331,483],[331,483],[715],{"definition":716,"examples":717},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[320,331,379,483,494],{"id":722,"source_book":109,"headword":723,"phonetic":724,"entry_type":334,"senses":733,"keywords":812,"meta":824,"dialect":827},"wiktionary-cantonese_00002227",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":725,"jyutping":731},[726,727,728,729,730],"/miː⁵⁵/","/mɐi̯²²/","/mɐi̯³⁵/","/mɐi̯⁵⁵/","/mɐi̯¹³/",[483,439,732,331,356],"mai2",[734,736,738,740,742,751,757,763,772,778,786,788,790,798,800,806,808,810],{"definition":735,"label":446},"meow",{"definition":737,"label":446},"sound used to call a cat",{"definition":739,"label":446},"used in 咪咪 (mīmī, “(slang) breasts; tits; boobs”)",{"definition":741,"label":446},"sound used to call a duck, etc. (often reduplicated)",{"definition":743,"label":446,"examples":744},"Suffix used to refer to certain poultry and livestock.",[745,748],{"text":746,"translation":747},"鴨咪","ducky",{"text":749,"translation":750},"貓咪","kitty",{"definition":752,"label":446,"examples":753},"duck",[754],{"text":755,"translation":756},"咪咪","(childish) duck",{"definition":758,"label":446,"examples":759},"When used with 囉／啰 (lo¹) at the end of a phrase, used to spell out something obvious.",[760],{"text":761,"translation":762},"本書咪已經還返畀你囉。","I've already given the book back to you, haven't I?",{"definition":764,"label":446,"examples":765},"When used with 囉／啰 (lo¹) or rising intonation at the end of a phrase, used to connect a condition to a result or suggestion.",[766,769],{"text":767,"translation":768},"你想睇戲咪買飛囉。","If you want to watch a movie, then buy your tickets.",{"text":770,"translation":771},"你食埋咁多煎炸嘢咪好熱氣？","If you're eating so much fried stuff, won't you build up a lot of internal heat?",{"definition":773,"label":446,"examples":774},"Used as the negative of 係／系 (hai⁶) when asking a question.",[775],{"text":776,"translation":777},"佢哋係咪返嗮屋企喇？","Did they all go home?",{"definition":779,"label":446,"examples":780},"don't",[781,784],{"text":782,"translation":783},"咪咁多事啦！","Don't be so nosy!",{"text":785,"translation":446},"咪玷辱觀音 只怨你今世不配有駙馬名",{"definition":787,"label":446},"microphone (Classifier: 支 c)",{"definition":789,"label":446},"only used in 咪唑 (mǐzuò, “imidazole”)",{"definition":791,"label":446,"examples":792},"mile",[793,795],{"text":794,"translation":446},"蓋以七千餘咪之路線為吾人計劃所定者，皆在坦途。",{"text":796,"translation":797},"青山公路18¾咪加多利灣泳灘","Kadoorie Beach, 18¾ milestone, Castle Peak Road",{"definition":799,"label":446},"mile per hour",{"definition":801,"label":446,"examples":802},"kilometre per hour",[803],{"text":804,"translation":805},"呢度行六十咪㗎咋喎。","You should only be driving at 60 km/h.",{"definition":807,"label":446},"to study hard",{"definition":809,"label":446},"to peel with a knife",{"definition":811,"label":446},"to pinch (with fingernails)",[320,483,494,813,814,439,379,815,732,816,331,817,356,818,819,820,821,822,823],[726],[726],[726,727],[726,727,728],[726,727,728,729],[726,727,728,729,730],[726,727,728,729,730],[726,727,728,729,730],"冞",[726,727,728,729,730],"劘",{"pos":825,"variants":826},"字",[821,823],{"name":110,"region_code":828},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":830,"sort":831,"filters":832,"groups":833,"results":1510,"total":1789,"totalGrouped":1790,"page":1792,"facets":1795,"searchTotal":1819},"normal","relevance",{},[834,874,916,946,998,1035,1097,1164,1246,1307,1444,1481],{"key":835,"primary":836,"entries":860},"咪¹||咪¹",{"id":837,"source_book":214,"source_id":838,"dialect":839,"headword":840,"phonetic":842,"entry_type":334,"senses":845,"meta":858,"created_at":396,"keywords":859},"gz-dict_005881","5881",{"name":10,"region_code":327},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},"咪¹",{"original":843,"jyutping":844},"mei5",[356],[846],{"definition":847,"examples":848},"副词。别（不要）",[849,852,855],{"text":850,"translation":851},"～喐","别动",{"text":853,"translation":854},"～讲畀佢听","别告诉他",{"text":856,"translation":857},"～去自。","先别去",{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[841,356,379,320,843],[861],{"id":837,"source_book":214,"source_id":838,"dialect":862,"headword":863,"phonetic":864,"entry_type":334,"senses":866,"meta":872,"created_at":396,"keywords":873},{"name":10,"region_code":327},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":843,"jyutping":865},[356],[867],{"definition":847,"examples":868},[869,870,871],{"text":850,"translation":851},{"text":853,"translation":854},{"text":856,"translation":857},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[841,356,379,320,843],{"key":875,"primary":876,"entries":903},"咪丁||咪丁",{"id":877,"source_book":214,"source_id":878,"dialect":879,"headword":880,"phonetic":882,"entry_type":886,"senses":887,"meta":897,"created_at":396,"keywords":898},"gz-dict_005863","5863",{"name":10,"region_code":327},{"display":881,"search":881,"normalized":881,"is_placeholder":329},"咪丁",{"original":883,"jyutping":884},"mei1 ding1",[885],"mai1 ding1","word",[888],{"definition":889,"examples":890},"占便宜，使上当",[891,894],{"text":892,"translation":893},"畀人～咯","上人家的当了",{"text":895,"translation":896},"唔怕～吗? 现已少说。","不怕人家占便宜吗",{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[881,885,899,900,901,320,902,883],"mai1ding1","mai ding","maiding","丁",[904],{"id":877,"source_book":214,"source_id":878,"dialect":905,"headword":906,"phonetic":907,"entry_type":886,"senses":909,"meta":914,"created_at":396,"keywords":915},{"name":10,"region_code":327},{"display":881,"search":881,"normalized":881,"is_placeholder":329},{"original":883,"jyutping":908},[885],[910],{"definition":889,"examples":911},[912,913],{"text":892,"translation":893},{"text":895,"translation":896},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[881,885,899,900,901,320,902,883],{"key":917,"primary":918,"entries":936},"咪又||咪又",{"id":919,"source_book":70,"headword":920,"phonetic":922,"entry_type":886,"senses":925,"keywords":930,"dialect":935},"hk-cantowords_115181",{"display":921,"search":921,"normalized":921,"is_placeholder":329},"咪又",{"original":923,"jyutping":924},"mai6 jau6",[923],[926],{"definition":927,"label":928,"examples":929},"#咪又係 嘅縮略 (short form for #咪又係 mai6 jau6 hai6)","語句",[],[921,923,931,932,933,320,934],"mai6jau6","mai jau","maijau","又",{"name":625,"region_code":626},[937],{"id":919,"source_book":70,"headword":938,"phonetic":939,"entry_type":886,"senses":941,"keywords":944,"dialect":945},{"display":921,"search":921,"normalized":921,"is_placeholder":329},{"original":923,"jyutping":940},[923],[942],{"definition":927,"label":928,"examples":943},[],[921,923,931,932,933,320,934],{"name":625,"region_code":626},{"key":947,"primary":948,"entries":970},"咪个||咪个",{"id":949,"source_book":214,"source_id":950,"dialect":951,"headword":952,"phonetic":954,"entry_type":886,"senses":958,"meta":964,"created_at":396,"keywords":965},"gz-dict_005884","5884",{"name":10,"region_code":327},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":329},"咪个",{"original":955,"jyutping":956},"mei5 go3",[957],"mai5 go3",[959],{"definition":360,"examples":960},[961],{"text":962,"translation":963},"～喺处嘈生晒。","别在这 里吵吵闹闹",{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[953,957,966,967,968,320,969,955],"mai5go3","mai go","maigo","个",[971,982],{"id":949,"source_book":214,"source_id":950,"dialect":972,"headword":973,"phonetic":974,"entry_type":886,"senses":976,"meta":980,"created_at":396,"keywords":981},{"name":10,"region_code":327},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":329},{"original":955,"jyutping":975},[957],[977],{"definition":360,"examples":978},[979],{"text":962,"translation":963},{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[953,957,966,967,968,320,969,955],{"id":983,"source_book":190,"source_id":984,"dialect":985,"headword":986,"phonetic":987,"entry_type":886,"senses":990,"meta":994,"created_at":475,"keywords":997},"gz-modern_012874","12874",{"name":10,"region_code":327},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":329},{"original":988,"jyutping":989},"mai4 go5",[957],[991],{"definition":992,"examples":993},"不要；别。",[],{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},"645","词头",[953,957,966,967,968,320,969,988],{"key":999,"primary":1000,"entries":1023},"咪书||咪书",{"id":1001,"source_book":214,"source_id":1002,"dialect":1003,"headword":1004,"phonetic":1006,"entry_type":886,"senses":1010,"meta":1017,"created_at":396,"keywords":1018},"gz-dict_005866","5866",{"name":10,"region_code":327},{"display":1005,"search":1005,"normalized":1005,"is_placeholder":329},"咪书",{"original":1007,"jyutping":1008},"mei1 xu1",[1009],"mai1 syu1",[1011],{"definition":1012,"examples":1013},"啃书本，埋头读书",[1014],{"text":1015,"translation":1016},"就嚟考试咯，要～至得。","快考试了，要啃书本才行",{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1005,1009,1019,1020,1021,320,1022,1007],"mai1syu1","mai syu","maisyu","书",[1024],{"id":1001,"source_book":214,"source_id":1002,"dialect":1025,"headword":1026,"phonetic":1027,"entry_type":886,"senses":1029,"meta":1033,"created_at":396,"keywords":1034},{"name":10,"region_code":327},{"display":1005,"search":1005,"normalized":1005,"is_placeholder":329},{"original":1007,"jyutping":1028},[1009],[1030],{"definition":1012,"examples":1031},[1032],{"text":1015,"translation":1016},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1005,1009,1019,1020,1021,320,1022,1007],{"key":1036,"primary":1037,"entries":1058},"咪仙||咪仙",{"id":1038,"source_book":214,"source_id":1039,"dialect":1040,"headword":1041,"phonetic":1043,"entry_type":886,"senses":1047,"meta":1051,"created_at":396,"keywords":1053},"gz-dict_005865","5865",{"name":10,"region_code":327},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},"咪仙",{"original":1044,"jyutping":1045},"mei1 xin1",[1046],"mai1 sin1",[1048],{"definition":1049,"examples":1050},"链霉素。",[],{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446,"notes":1052},"“咪仙”是英语 streptomycin 后两个音节的译音。",[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057,1044],"mai1sin1","mai sin","maisin","仙",[1059,1069,1082],{"id":1038,"source_book":214,"source_id":1039,"dialect":1060,"headword":1061,"phonetic":1062,"entry_type":886,"senses":1064,"meta":1067,"created_at":396,"keywords":1068},{"name":10,"region_code":327},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},{"original":1044,"jyutping":1063},[1046],[1065],{"definition":1049,"examples":1066},[],{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446,"notes":1052},[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057,1044],{"id":1070,"source_book":190,"source_id":1071,"dialect":1072,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":886,"senses":1076,"meta":1080,"created_at":475,"keywords":1081},"gz-modern_012880","12880",{"name":10,"region_code":327},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},{"original":1046,"jyutping":1075},[1046],[1077],{"definition":1078,"examples":1079},"〈外〉链霉素。英语streptomycin后两个音节的音译词。",[],{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057],{"id":1083,"source_book":109,"headword":1084,"phonetic":1085,"entry_type":886,"senses":1089,"keywords":1092,"meta":1094,"dialect":1096},"wiktionary-cantonese_00069691",{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},{"original":1086,"jyutping":1088},[1087],"/mɐi̯⁵⁵ siːn⁵⁵/",[1046],[1090],{"definition":1091,"label":446},"streptomycin",[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057,1093],[1087],{"pos":1095},"名词",{"name":625,"region_code":626},{"key":1098,"primary":1099,"entries":1127},"咪自||咪自",{"id":1100,"source_book":166,"source_id":1101,"dialect":1102,"headword":1103,"phonetic":1105,"entry_type":886,"senses":1108,"meta":1121,"created_at":377,"keywords":1122},"gz-dialect_002699","2699",{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},"咪自",{"original":1106,"jyutping":1107},"mai5 zi3",[1106],[1109],{"definition":1110,"examples":1111},"且慢，且住",[1112,1115,1118],{"text":1113,"translation":1114},"～先","先别價",{"text":1116,"translation":1117},"咪飲自","且别喝",{"text":1119,"translation":1120},"咪行自","且不要走",{"page":375},[1104,1106,1123,1124,1125,320,1126],"mai5zi3","mai zi","maizi","自",[1128,1141],{"id":1100,"source_book":166,"source_id":1101,"dialect":1129,"headword":1130,"phonetic":1131,"entry_type":886,"senses":1133,"meta":1139,"created_at":377,"keywords":1140},{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},{"original":1106,"jyutping":1132},[1106],[1134],{"definition":1110,"examples":1135},[1136,1137,1138],{"text":1113,"translation":1114},{"text":1116,"translation":1117},{"text":1119,"translation":1120},{"page":375},[1104,1106,1123,1124,1125,320,1126],{"id":1142,"source_book":214,"source_id":1143,"dialect":1144,"headword":1145,"phonetic":1146,"entry_type":886,"senses":1151,"meta":1158,"created_at":396,"keywords":1159},"gz-dict_005887","5887",{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},{"original":1147,"jyutping":1148},"mei5 ji6（又音mei5 ju6）",[1149,1150],"mai5 zi6","mai5 zyu6",[1152],{"definition":1153,"examples":1154},"慢着; 等一等",[1155],{"text":1156,"translation":1157},"～，等我谂下先 。","慢着，让我先想一想",{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1104,1149,1160,1124,1125,1150,1161,1162,1163,320,1126,1147],"mai5zi6","mai5zyu6","mai zyu","maizyu",{"key":1165,"primary":1166,"entries":1196},"咪住||咪住",{"id":1167,"source_book":190,"source_id":1168,"dialect":1169,"headword":1170,"phonetic":1172,"entry_type":886,"senses":1175,"meta":1193,"created_at":475,"keywords":1194},"gz-modern_012883","12883",{"name":10,"region_code":327},{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},"咪住",{"original":1173,"jyutping":1174},"mai4 zyu6",[1150],[1176],{"definition":1177,"examples":1178},"且慢；慢着；等一等",[1179,1182,1185,1187,1190],{"text":1180,"translation":1181},"咪饮住","且慢，先别喝",{"text":1183,"translation":1184},"咪行住","且慢，先别走",{"text":1113,"translation":1186},"且慢，先别那样",{"text":1188,"translation":1189},"～，我睇下先","慢着，让我先看看",{"text":1191,"translation":1192},"～，影张相先。又读mai4 zi6。","等等，先拍张照片",{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1171,1150,1161,1162,1163,320,1195,1173],"住",[1197,1212,1227],{"id":1167,"source_book":190,"source_id":1168,"dialect":1198,"headword":1199,"phonetic":1200,"entry_type":886,"senses":1202,"meta":1210,"created_at":475,"keywords":1211},{"name":10,"region_code":327},{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},{"original":1173,"jyutping":1201},[1150],[1203],{"definition":1177,"examples":1204},[1205,1206,1207,1208,1209],{"text":1180,"translation":1181},{"text":1183,"translation":1184},{"text":1113,"translation":1186},{"text":1188,"translation":1189},{"text":1191,"translation":1192},{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1171,1150,1161,1162,1163,320,1195,1173],{"id":1213,"source_book":70,"headword":1214,"phonetic":1215,"entry_type":886,"senses":1217,"keywords":1225,"dialect":1226},"hk-cantowords_106039",{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},{"original":1150,"jyutping":1216},[1150,1149],[1218],{"definition":1219,"label":928,"examples":1220},"叫對方#暫停 本身做緊嘅嘢 (plea for another party to pause what they are doing)",[1221],{"text":1222,"jyutping":1223,"translation":1224},"咪住先。","mai5 zyu6 sin1.","Hold on.",[1171,1150,1161,1162,1163,1149,1160,1124,1125,320,1195,1104],{"name":625,"region_code":626},{"id":1228,"source_book":109,"headword":1229,"phonetic":1230,"entry_type":886,"senses":1234,"keywords":1241,"meta":1243,"dialect":1245},"wiktionary-cantonese_00062870",{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},{"original":1231,"jyutping":1233},[1232],"/mɐi̯¹³ t͡syː²²/",[1150],[1235],{"definition":1236,"label":446,"examples":1237},"hold it; hold on; stop right there",[1238],{"text":1239,"translation":1240},"咪住先呀！","Hold it!",[1171,1150,1161,1162,1163,320,1195,1242],[1232],{"pos":1244},"叹词",{"name":110,"region_code":828},{"key":1247,"primary":1248,"entries":1268},"咪制||咪制",{"id":1249,"source_book":214,"source_id":1250,"dialect":1251,"headword":1252,"phonetic":1254,"entry_type":886,"senses":1258,"meta":1262,"created_at":396,"keywords":1263},"gz-dict_005890","5890",{"name":10,"region_code":327},{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},"咪制",{"original":1255,"jyutping":1256},"mei5 zei3",[1257],"mai5 zai3",[1259],{"definition":1260,"examples":1261},"。”",[],{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267,1255],"mai5zai3","mai zai","maizai","制",[1269,1279,1292],{"id":1249,"source_book":214,"source_id":1250,"dialect":1270,"headword":1271,"phonetic":1272,"entry_type":886,"senses":1274,"meta":1277,"created_at":396,"keywords":1278},{"name":10,"region_code":327},{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},{"original":1255,"jyutping":1273},[1257],[1275],{"definition":1260,"examples":1276},[],{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267,1255],{"id":1280,"source_book":190,"source_id":1281,"dialect":1282,"headword":1283,"phonetic":1284,"entry_type":886,"senses":1287,"meta":1290,"created_at":475,"keywords":1291},"gz-modern_012882","12882",{"name":10,"region_code":327},{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},{"original":1285,"jyutping":1286},"mai4 zai5",[1257],[1288],{"definition":442,"examples":1289},[],{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267,1285],{"id":1293,"source_book":70,"headword":1294,"phonetic":1295,"entry_type":886,"senses":1297,"keywords":1305,"dialect":1306},"hk-cantowords_080276",{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},{"original":1257,"jyutping":1296},[1257],[1298],{"definition":1299,"label":635,"examples":1300},"唔好#應承；唔好噉做 (to not be willing to; to not agree; not to do)",[1301],{"text":1302,"jyutping":1303,"translation":1304},"會死㗎，咪制添呀你。","wui6 sei2 gaa3, mai5 zai3 tim1 aa3 nei5.","You will die! Don't consent to it!",[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267],{"name":625,"region_code":626},{"key":1308,"primary":1309,"entries":1338},"咪拘||咪拘",{"id":1310,"source_book":44,"source_id":1311,"dialect":1312,"headword":1314,"phonetic":1316,"entry_type":886,"senses":1320,"meta":1330,"created_at":1332,"keywords":1333},"gz-colloquialisms_001256","1256",{"name":1313,"region_code":327},"广州话",{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},"咪拘",{"original":1317,"jyutping":1318},"mei5 kêu1",[1319],"mai5 keoi1",[1321],{"definition":1322,"examples":1323},"咪：别，不要。直译是别拘谨、不用拘执等意思。多用来表示对某事的否定态度，有“不敢领教”“不想上当”“别梦想”等意思。",[1324,1327],{"text":1325,"translation":1326},"你叫我生食呢啲牛肉呀，咪拘嘞","你要我吃这些生牛肉吗，不敢领教",{"text":1328,"translation":1329},"你要我陪你呀，咪拘喇","你要我陪你一起去吗，别梦想",{"colloquialism_type":1331,"gwongping":1317,"notes":446,"note_type":446},"idiom","2026-01-19T08:15:50.332Z",[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1317],"mai5keoi1","mai keoi","maikeoi","拘",[1339,1351,1377,1405,1433],{"id":1310,"source_book":44,"source_id":1311,"dialect":1340,"headword":1341,"phonetic":1342,"entry_type":886,"senses":1344,"meta":1349,"created_at":1332,"keywords":1350},{"name":1313,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1317,"jyutping":1343},[1319],[1345],{"definition":1322,"examples":1346},[1347,1348],{"text":1325,"translation":1326},{"text":1328,"translation":1329},{"colloquialism_type":1331,"gwongping":1317,"notes":446,"note_type":446},[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1317],{"id":1352,"source_book":166,"source_id":1353,"dialect":1354,"headword":1355,"phonetic":1356,"entry_type":886,"senses":1360,"meta":1371,"created_at":377,"keywords":1373},"gz-dialect_002701","2701",{"name":10,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1357,"jyutping":1358},"mai6 keoi1'",[1359],"mai6 keoi1`53",[1361,1366],{"definition":1362,"examples":1363},"客套話。不要客氣，别拘束",[1364],{"text":1365},"請坐，～嘞！",{"definition":1367,"examples":1368},"甭想，拒絶之辭",[1369],{"text":1370},"請你快睇戲好唔好？—— ～！",{"page":375,"notes":1372},"拘，古見母讀如溪母",[1315,1359,1374,1375,1376,320,1337,1357],"mai6keoi1`53","mai keoi`","maikeoi`",{"id":1378,"source_book":214,"source_id":1379,"dialect":1380,"headword":1381,"phonetic":1382,"entry_type":886,"senses":1384,"meta":1403,"created_at":396,"keywords":1404},"gz-dict_005888","5888",{"name":10,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1317,"jyutping":1383},[1319],[1385,1391,1397],{"definition":1386,"examples":1387},"别客气",[1388],{"text":1389,"translation":1390},"大家咁熟，～呀。","大家 这么熟，别客气了",{"definition":1392,"examples":1393},"不敢领教; 不愿上当",[1394],{"text":1395,"translation":1396},"呢件嘢～嘞。","这件事我 不敢领教",{"definition":1398,"examples":1399},"别梦想",[1400],{"text":1401,"translation":1402},"你想我同你 做吖，～!","你想我替你干，别做梦 了",{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1317],{"id":1406,"source_book":190,"source_id":1407,"dialect":1408,"headword":1409,"phonetic":1410,"entry_type":886,"senses":1413,"meta":1431,"created_at":475,"keywords":1432},"gz-modern_012877","12877",{"name":10,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1411,"jyutping":1412},"mai4 koey1",[1319],[1414,1420,1426],{"definition":1415,"examples":1416},"客套用语。别客气；随便",[1417],{"text":1418,"translation":1419},"你同我就～喇。","你跟我就别客气了",{"definition":1421,"examples":1422},"表示不愿意、不接受的态度。不敢领教；不可以",[1423],{"text":1424,"translation":1425},"呢单嘢～喇。又说“咪制”。","这件事就算了",{"definition":1427,"examples":1428},"别想；甭想",[1429],{"text":1430},"想我帮你？～！",{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1411],{"id":1434,"source_book":70,"headword":1435,"phonetic":1436,"entry_type":886,"senses":1438,"keywords":1442,"dialect":1443},"hk-cantowords_122603",{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1319,"jyutping":1437},[1319],[1439],{"definition":1440,"label":928,"examples":1441},"用嚟拒絕，即係「唔使」、「唔好」、「免嘞」 (used for refusal; \"no, thanks\"; \"why bother\")",[],[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337],{"name":625,"region_code":626},{"key":1445,"primary":1446,"entries":1469},"咪话||咪话",{"id":1447,"source_book":214,"source_id":1448,"dialect":1449,"headword":1450,"phonetic":1452,"entry_type":886,"senses":1456,"meta":1463,"created_at":396,"keywords":1464},"gz-dict_005889","5889",{"name":10,"region_code":327},{"display":1451,"search":1451,"normalized":1451,"is_placeholder":329},"咪话",{"original":1453,"jyutping":1454},"mei5 wɑ6",[1455],"mai5 waa6",[1457],{"definition":1458,"examples":1459},"别说; 慢说",[1460],{"text":1461,"translation":1462},"～系你啦，就系我都 唔得呀。","别说是你了，就是我也不 行啊",{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1451,1455,1465,1466,1467,320,1468,1453],"mai5waa6","mai waa","maiwaa","话",[1470],{"id":1447,"source_book":214,"source_id":1448,"dialect":1471,"headword":1472,"phonetic":1473,"entry_type":886,"senses":1475,"meta":1479,"created_at":396,"keywords":1480},{"name":10,"region_code":327},{"display":1451,"search":1451,"normalized":1451,"is_placeholder":329},{"original":1453,"jyutping":1474},[1455],[1476],{"definition":1458,"examples":1477},[1478],{"text":1461,"translation":1462},{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1451,1455,1465,1466,1467,320,1468,1453],{"key":1482,"primary":1483,"entries":1500},"咪架||咪架",{"id":1484,"source_book":70,"headword":1485,"phonetic":1487,"entry_type":886,"senses":1490,"keywords":1494,"dialect":1499},"hk-cantowords_101962",{"display":1486,"search":1486,"normalized":1486,"is_placeholder":329},"咪架",{"original":1488,"jyutping":1489},"mai1 gaa2",[1488],[1491],{"definition":1492,"label":697,"examples":1493},"套住枝#咪、利用支架支撐嘅器具，等人用咪嘅時候唔使人手揸住（量詞：支） (mic stand)",[],[1486,1488,1495,1496,1497,320,1498],"mai1gaa2","mai gaa","maigaa","架",{"name":625,"region_code":626},[1501],{"id":1484,"source_book":70,"headword":1502,"phonetic":1503,"entry_type":886,"senses":1505,"keywords":1508,"dialect":1509},{"display":1486,"search":1486,"normalized":1486,"is_placeholder":329},{"original":1488,"jyutping":1504},[1488],[1506],{"definition":1492,"label":697,"examples":1507},[],[1486,1488,1495,1496,1497,320,1498],{"name":625,"region_code":626},[1511,1524,1536,1545,1556,1566,1577,1587,1597,1608,1621,1632,1647,1657,1670,1680,1690,1700,1712,1726,1743,1760,1769,1780],{"id":837,"source_book":214,"source_id":838,"dialect":1512,"headword":1513,"phonetic":1514,"entry_type":334,"senses":1516,"meta":1522,"created_at":396,"keywords":1523},{"name":10,"region_code":327},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":843,"jyutping":1515},[356],[1517],{"definition":847,"examples":1518},[1519,1520,1521],{"text":850,"translation":851},{"text":853,"translation":854},{"text":856,"translation":857},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[841,356,379,320,843],{"id":877,"source_book":214,"source_id":878,"dialect":1525,"headword":1526,"phonetic":1527,"entry_type":886,"senses":1529,"meta":1534,"created_at":396,"keywords":1535},{"name":10,"region_code":327},{"display":881,"search":881,"normalized":881,"is_placeholder":329},{"original":883,"jyutping":1528},[885],[1530],{"definition":889,"examples":1531},[1532,1533],{"text":892,"translation":893},{"text":895,"translation":896},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[881,885,899,900,901,320,902,883],{"id":919,"source_book":70,"headword":1537,"phonetic":1538,"entry_type":886,"senses":1540,"keywords":1543,"dialect":1544},{"display":921,"search":921,"normalized":921,"is_placeholder":329},{"original":923,"jyutping":1539},[923],[1541],{"definition":927,"label":928,"examples":1542},[],[921,923,931,932,933,320,934],{"name":625,"region_code":626},{"id":949,"source_book":214,"source_id":950,"dialect":1546,"headword":1547,"phonetic":1548,"entry_type":886,"senses":1550,"meta":1554,"created_at":396,"keywords":1555},{"name":10,"region_code":327},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":329},{"original":955,"jyutping":1549},[957],[1551],{"definition":360,"examples":1552},[1553],{"text":962,"translation":963},{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[953,957,966,967,968,320,969,955],{"id":983,"source_book":190,"source_id":984,"dialect":1557,"headword":1558,"phonetic":1559,"entry_type":886,"senses":1561,"meta":1564,"created_at":475,"keywords":1565},{"name":10,"region_code":327},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":329},{"original":988,"jyutping":1560},[957],[1562],{"definition":992,"examples":1563},[],{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[953,957,966,967,968,320,969,988],{"id":1001,"source_book":214,"source_id":1002,"dialect":1567,"headword":1568,"phonetic":1569,"entry_type":886,"senses":1571,"meta":1575,"created_at":396,"keywords":1576},{"name":10,"region_code":327},{"display":1005,"search":1005,"normalized":1005,"is_placeholder":329},{"original":1007,"jyutping":1570},[1009],[1572],{"definition":1012,"examples":1573},[1574],{"text":1015,"translation":1016},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1005,1009,1019,1020,1021,320,1022,1007],{"id":1038,"source_book":214,"source_id":1039,"dialect":1578,"headword":1579,"phonetic":1580,"entry_type":886,"senses":1582,"meta":1585,"created_at":396,"keywords":1586},{"name":10,"region_code":327},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},{"original":1044,"jyutping":1581},[1046],[1583],{"definition":1049,"examples":1584},[],{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":446,"notes":1052},[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057,1044],{"id":1070,"source_book":190,"source_id":1071,"dialect":1588,"headword":1589,"phonetic":1590,"entry_type":886,"senses":1592,"meta":1595,"created_at":475,"keywords":1596},{"name":10,"region_code":327},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},{"original":1046,"jyutping":1591},[1046],[1593],{"definition":1078,"examples":1594},[],{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057],{"id":1083,"source_book":109,"headword":1598,"phonetic":1599,"entry_type":886,"senses":1602,"keywords":1604,"meta":1606,"dialect":1607},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":329},{"original":1600,"jyutping":1601},[1087],[1046],[1603],{"definition":1091,"label":446},[1042,1046,1054,1055,1056,320,1057,1605],[1087],{"pos":1095},{"name":625,"region_code":626},{"id":1100,"source_book":166,"source_id":1101,"dialect":1609,"headword":1610,"phonetic":1611,"entry_type":886,"senses":1613,"meta":1619,"created_at":377,"keywords":1620},{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},{"original":1106,"jyutping":1612},[1106],[1614],{"definition":1110,"examples":1615},[1616,1617,1618],{"text":1113,"translation":1114},{"text":1116,"translation":1117},{"text":1119,"translation":1120},{"page":375},[1104,1106,1123,1124,1125,320,1126],{"id":1142,"source_book":214,"source_id":1143,"dialect":1622,"headword":1623,"phonetic":1624,"entry_type":886,"senses":1626,"meta":1630,"created_at":396,"keywords":1631},{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},{"original":1147,"jyutping":1625},[1149,1150],[1627],{"definition":1153,"examples":1628},[1629],{"text":1156,"translation":1157},{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1104,1149,1160,1124,1125,1150,1161,1162,1163,320,1126,1147],{"id":1167,"source_book":190,"source_id":1168,"dialect":1633,"headword":1634,"phonetic":1635,"entry_type":886,"senses":1637,"meta":1645,"created_at":475,"keywords":1646},{"name":10,"region_code":327},{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},{"original":1173,"jyutping":1636},[1150],[1638],{"definition":1177,"examples":1639},[1640,1641,1642,1643,1644],{"text":1180,"translation":1181},{"text":1183,"translation":1184},{"text":1113,"translation":1186},{"text":1188,"translation":1189},{"text":1191,"translation":1192},{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1171,1150,1161,1162,1163,320,1195,1173],{"id":1213,"source_book":70,"headword":1648,"phonetic":1649,"entry_type":886,"senses":1651,"keywords":1655,"dialect":1656},{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},{"original":1150,"jyutping":1650},[1150,1149],[1652],{"definition":1219,"label":928,"examples":1653},[1654],{"text":1222,"jyutping":1223,"translation":1224},[1171,1150,1161,1162,1163,1149,1160,1124,1125,320,1195,1104],{"name":625,"region_code":626},{"id":1228,"source_book":109,"headword":1658,"phonetic":1659,"entry_type":886,"senses":1662,"keywords":1666,"meta":1668,"dialect":1669},{"display":1171,"search":1171,"normalized":1171,"is_placeholder":329},{"original":1660,"jyutping":1661},[1232],[1150],[1663],{"definition":1236,"label":446,"examples":1664},[1665],{"text":1239,"translation":1240},[1171,1150,1161,1162,1163,320,1195,1667],[1232],{"pos":1244},{"name":110,"region_code":828},{"id":1249,"source_book":214,"source_id":1250,"dialect":1671,"headword":1672,"phonetic":1673,"entry_type":886,"senses":1675,"meta":1678,"created_at":396,"keywords":1679},{"name":10,"region_code":327},{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},{"original":1255,"jyutping":1674},[1257],[1676],{"definition":1260,"examples":1677},[],{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267,1255],{"id":1280,"source_book":190,"source_id":1281,"dialect":1681,"headword":1682,"phonetic":1683,"entry_type":886,"senses":1685,"meta":1688,"created_at":475,"keywords":1689},{"name":10,"region_code":327},{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},{"original":1285,"jyutping":1684},[1257],[1686],{"definition":442,"examples":1687},[],{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267,1285],{"id":1293,"source_book":70,"headword":1691,"phonetic":1692,"entry_type":886,"senses":1694,"keywords":1698,"dialect":1699},{"display":1253,"search":1253,"normalized":1253,"is_placeholder":329},{"original":1257,"jyutping":1693},[1257],[1695],{"definition":1299,"label":635,"examples":1696},[1697],{"text":1302,"jyutping":1303,"translation":1304},[1253,1257,1264,1265,1266,320,1267],{"name":625,"region_code":626},{"id":1310,"source_book":44,"source_id":1311,"dialect":1701,"headword":1702,"phonetic":1703,"entry_type":886,"senses":1705,"meta":1710,"created_at":1332,"keywords":1711},{"name":1313,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1317,"jyutping":1704},[1319],[1706],{"definition":1322,"examples":1707},[1708,1709],{"text":1325,"translation":1326},{"text":1328,"translation":1329},{"colloquialism_type":1331,"gwongping":1317,"notes":446,"note_type":446},[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1317],{"id":1352,"source_book":166,"source_id":1353,"dialect":1713,"headword":1714,"phonetic":1715,"entry_type":886,"senses":1717,"meta":1724,"created_at":377,"keywords":1725},{"name":10,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1357,"jyutping":1716},[1359],[1718,1721],{"definition":1362,"examples":1719},[1720],{"text":1365},{"definition":1367,"examples":1722},[1723],{"text":1370},{"page":375,"notes":1372},[1315,1359,1374,1375,1376,320,1337,1357],{"id":1378,"source_book":214,"source_id":1379,"dialect":1727,"headword":1728,"phonetic":1729,"entry_type":886,"senses":1731,"meta":1741,"created_at":396,"keywords":1742},{"name":10,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1317,"jyutping":1730},[1319],[1732,1735,1738],{"definition":1386,"examples":1733},[1734],{"text":1389,"translation":1390},{"definition":1392,"examples":1736},[1737],{"text":1395,"translation":1396},{"definition":1398,"examples":1739},[1740],{"text":1401,"translation":1402},{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1317],{"id":1406,"source_book":190,"source_id":1407,"dialect":1744,"headword":1745,"phonetic":1746,"entry_type":886,"senses":1748,"meta":1758,"created_at":475,"keywords":1759},{"name":10,"region_code":327},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1411,"jyutping":1747},[1319],[1749,1752,1755],{"definition":1415,"examples":1750},[1751],{"text":1418,"translation":1419},{"definition":1421,"examples":1753},[1754],{"text":1424,"translation":1425},{"definition":1427,"examples":1756},[1757],{"text":1430},{"page":995,"original_entry_type":996,"headword_variants":446},[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337,1411],{"id":1434,"source_book":70,"headword":1761,"phonetic":1762,"entry_type":886,"senses":1764,"keywords":1767,"dialect":1768},{"display":1315,"search":1315,"normalized":1315,"is_placeholder":329},{"original":1319,"jyutping":1763},[1319],[1765],{"definition":1440,"label":928,"examples":1766},[],[1315,1319,1334,1335,1336,320,1337],{"name":625,"region_code":626},{"id":1447,"source_book":214,"source_id":1448,"dialect":1770,"headword":1771,"phonetic":1772,"entry_type":886,"senses":1774,"meta":1778,"created_at":396,"keywords":1779},{"name":10,"region_code":327},{"display":1451,"search":1451,"normalized":1451,"is_placeholder":329},{"original":1453,"jyutping":1773},[1455],[1775],{"definition":1458,"examples":1776},[1777],{"text":1461,"translation":1462},{"page":445,"is_loanword":329,"variant_number":446},[1451,1455,1465,1466,1467,320,1468,1453],{"id":1484,"source_book":70,"headword":1781,"phonetic":1782,"entry_type":886,"senses":1784,"keywords":1787,"dialect":1788},{"display":1486,"search":1486,"normalized":1486,"is_placeholder":329},{"original":1488,"jyutping":1783},[1488],[1785],{"definition":1492,"label":697,"examples":1786},[],[1486,1488,1495,1496,1497,320,1498],{"name":625,"region_code":626},{"grouped":1790,"entries":1791,"exact":329},24,45,{"offset":1793,"limit":1794,"returned":1794,"hasMore":100,"nextOffset":1794},0,12,{"dictionaries":1796,"dialects":1809,"types":1815},[1797,1798,1800,1802,1804,1806,1808],{"value":214,"count":1794},{"value":70,"count":1799},11,{"value":109,"count":1801},9,{"value":190,"count":1803},5,{"value":166,"count":1805},4,{"value":8,"count":1807},3,{"value":44,"count":394},[1810,1812,1813],{"value":327,"count":1811},17,{"value":626,"count":1794},{"value":828,"count":1814},7,[1816,1818],{"value":886,"count":1817},22,{"value":334,"count":429},{"grouped":1820,"entries":1821,"exact":329},25,64]