[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:唔好":319,"word-related-search:唔好":565},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"唔好",9,[323,370,398,426,458,487,505,521,544],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":361,"created_at":363,"keywords":364},"gz-dialect_001997","1997",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"m4 hou2",[331],"word",[335,342,353],{"definition":336,"examples":337},"不好",[338,340],{"text":339},"呢本小説～睇",{"text":341},"呢味菜～食嘅",{"definition":343,"examples":344},"别（幹），不要（做）",[345,347,350],{"text":346},"～講野",{"text":348,"translation":349},"～走鷄","别錯過",{"text":351,"translation":352},"食你都～食啊","你可别吃呀",{"definition":354,"examples":355},"不會（含有“爲什麼不會”的反問語氣）",[356,359],{"text":357,"translation":358},"你唔喜歡睇戲，你～唔去？","你不會不去嗎",{"text":360},"唔想食，你～唔食？",{"page":362},"131","2026-05-01T15:09:26.830Z",[320,331,365,366,367,368,369],"m4hou2","m hou","mhou","唔","好",{"id":371,"source_book":214,"source_id":372,"dialect":373,"headword":374,"phonetic":375,"entry_type":333,"senses":377,"meta":393,"created_at":396,"keywords":397},"gz-dict_005523","5523",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":376},[331],[378,381],{"definition":379,"examples":380},"不好。",[],{"definition":382,"examples":383},"副词。不要（表示制 止）",[384,387,390],{"text":385,"translation":386},"你～去自","你先不要去",{"text":388,"translation":389},"～ 噉样讲","不要这样说",{"text":391,"translation":392},"～ 乱车 。","不要瞎吹",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},"393",null,"2026-01-23T06:26:03.370Z",[320,331,365,366,367,368,369],{"id":399,"source_book":190,"source_id":400,"dialect":401,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":333,"senses":406,"meta":421,"created_at":424,"keywords":425},"gz-modern_020246","20246",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":404,"jyutping":405},"m2 hou3",[331],[407,412],{"definition":336,"examples":408},[409],{"text":410,"translation":411},"买咁多冇用嘅嘢～。","买那么多没用的东西，不好",{"definition":413,"examples":414},"不要；别",[415,418],{"text":416,"translation":417},"～激亲佢","不要气着他",{"text":419,"translation":420},"～再讲喇。","不要再说了",{"page":422,"original_entry_type":423,"headword_variants":395},"918","词头","2026-01-23T06:26:07.986Z",[320,331,365,366,367,368,369,404],{"id":427,"source_book":8,"source_id":428,"dialect":429,"headword":430,"phonetic":431,"entry_type":333,"senses":433,"meta":449,"created_at":456,"keywords":457},"gz-practical-classified_007140","7140",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":432},[331],[434,443],{"definition":435,"examples":436},"表示對“要”的否定，即勸阻或禁止；不要；別",[437,440],{"text":438,"translation":439},"～去嘞","不要去了",{"text":441,"translation":442},"～噉樣","別這樣",{"definition":444,"examples":445},"表示希望某種猜測不要成為現實；不要；別",[446],{"text":447,"translation":448},"呢勻～又搞衰咗啊喇","這一回別又弄糟了啊",{"category":450,"subcategories":451,"notes":455,"headword_variants":395,"has_cross_reference":329,"cross_references":395,"variant_number":395},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D32不、不是、不要、不必、不曾",[452,453,454],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九D性質與事態","九D32不、不是、不要、不必、不曾","","2026-02-01T16:35:37.180Z",[320,331,365,366,367,368,369],{"id":459,"source_book":142,"source_id":460,"dialect":461,"headword":463,"phonetic":464,"entry_type":333,"senses":466,"meta":472,"created_at":485,"keywords":486},"gz-word-origins_102-2_01","102_2_1",{"name":462,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":465},[331],[467,469],{"definition":379,"examples":468},[],{"definition":470,"examples":471},"副詞。不要（表示制止）。（饒秉才等：2020：273）",[],{"page":473,"verified":329,"variant_number":395,"references":474,"commentary":395,"gwongping":331,"notes":395,"note_type":395},"102_2",[475,480],{"author":476,"work":477,"quote":478,"source":479},"清·曼殊室主人度曲","班定遠平西域","若係唱得～。我要你賠兵費嗜。","《新小說》第貳年第玖號六頁，清光緒三十一年九月",{"author":481,"work":482,"quote":483,"source":484},"清·新廣東武生度曲","黃蕭養回頭全套（續第二號）","～嚕咯！上官聽聞，倘來查監，一同不便呀。","《新小說》第三號一四六頁，清光緒二十八年十二月十五日","2026-01-11T17:28:12.428Z",[320,331,365,366,367,368,369],{"id":488,"source_book":70,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":333,"senses":492,"keywords":501,"dialect":502},"hk-cantowords_055768",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":491},[331],[493],{"definition":494,"label":495,"examples":496},"#咪 (mai5)；用嚟叫其他人唔去做一件事 (added in front of a verb to form a negative command; don't (verb); do not)","動詞",[497],{"text":498,"jyutping":499,"translation":500},"唔好死呀！","m4 hou2 sei2 aa3!","Don't die!",[320,331,365,366,367,368,369],{"name":503,"region_code":504},"香港话","HK",{"id":506,"source_book":70,"headword":507,"phonetic":508,"entry_type":333,"senses":510,"keywords":519,"dialect":520},"hk-cantowords_055774",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":509},[331],[511],{"definition":512,"label":513,"examples":514},"差嘅；衰嘅 (not good; bad)","形容詞",[515],{"text":516,"jyutping":517,"translation":518},"佢做咗好多唔好嘅事。","keoi5 zou6 zo2 hou2 do1 m4 hou2 ge3 si6.","He's done many bad things.",[320,331,365,366,367,368,369],{"name":503,"region_code":504},{"id":522,"source_book":262,"source_id":523,"dialect":524,"headword":526,"phonetic":527,"entry_type":333,"senses":531,"meta":535,"created_at":539,"keywords":540},"kp-dialect_003657","3657",{"name":264,"region_code":525},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":528,"jyutping":529},"m11 hɔ55",[530],"m4 ho2",[532],{"definition":533,"examples":534},"别",[],{"image_page":536,"book_page":537,"section":538},"244","230","lexicon","2026-01-23T06:12:47.547Z",[320,530,541,542,543,368,369,528],"m4ho2","m ho","mho",{"id":545,"source_book":109,"headword":546,"phonetic":547,"entry_type":333,"senses":549,"keywords":558,"meta":560,"dialect":563},"wiktionary-cantonese_00047473",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":548},[331],[550,556],{"definition":551,"label":395,"examples":552},"don't",[553],{"text":554,"translation":555},"「呢，睇實佢行到呢處就唔見左嘞，我地入去搵吓先。唔好咁多人入去住。」","“I saw him come here and then disappear; we'll go in and look for a bit first. For now, don't everyone go in all at once.”",{"definition":557,"label":395},"no good; not good",[320,331,365,366,367,368,369,559],"毋好",{"pos":561,"variants":562},"动词",[559],{"name":110,"region_code":564},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":566,"sort":567,"filters":568,"groups":569,"results":1088,"total":1274,"totalGrouped":1275,"page":1277,"facets":1280,"searchTotal":1306},"normal","relevance",{},[570,623,682,739,771,804,836,885,919,965,1001,1036],{"key":571,"primary":572,"entries":594},"唔好口||唔好口",{"id":573,"source_book":166,"source_id":574,"dialect":575,"headword":576,"phonetic":578,"entry_type":333,"senses":581,"meta":587,"created_at":588,"keywords":589},"gz-dialect_002005","2005",{"name":10,"region_code":327},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},"唔好口",{"original":579,"jyutping":580},"m4 hou2 hau2",[579],[582],{"definition":583,"examples":584},"出口傷人",[585],{"text":586},"咪話我～，開口就得罪親人",{"page":362},"2026-05-01T15:09:26.831Z",[577,579,590,591,592,368,369,593],"m4hou2hau2","m hou hau","mhouhau","口",[595,606],{"id":573,"source_book":166,"source_id":574,"dialect":596,"headword":597,"phonetic":598,"entry_type":333,"senses":600,"meta":604,"created_at":588,"keywords":605},{"name":10,"region_code":327},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},{"original":579,"jyutping":599},[579],[601],{"definition":583,"examples":602},[603],{"text":586},{"page":362},[577,579,590,591,592,368,369,593],{"id":607,"source_book":214,"source_id":608,"dialect":609,"headword":610,"phonetic":611,"entry_type":333,"senses":614,"meta":621,"created_at":396,"keywords":622},"gz-dict_005526","5526",{"name":10,"region_code":327},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},{"original":612,"jyutping":613},"m4 hou2 heo2",[579],[615],{"definition":616,"examples":617},"说话刻薄，出口伤人",[618],{"text":619,"translation":620},"～嘅人点做 得公关呢！","说话容易伤人的人怎么 干得了公关呢",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[577,579,590,591,592,368,369,593,612],{"key":624,"primary":625,"entries":647},"唔好天||唔好天",{"id":626,"source_book":166,"source_id":627,"dialect":628,"headword":629,"phonetic":631,"entry_type":333,"senses":635,"meta":641,"created_at":588,"keywords":642},"gz-dialect_002007","2007",{"name":10,"region_code":327},{"display":630,"search":630,"normalized":630,"is_placeholder":329},"唔好天",{"original":632,"jyutping":633},"m4 hou2 tin1'",[634],"m4 hou2 tin1`53",[636],{"definition":637,"examples":638},"陰天，天氣不好",[639],{"text":640},"今日～，唔好去街咯",{"page":362},[630,634,643,644,645,368,369,646,632],"m4hou2tin1`53","m hou tin`","mhoutin`","天",[648,659],{"id":626,"source_book":166,"source_id":627,"dialect":649,"headword":650,"phonetic":651,"entry_type":333,"senses":653,"meta":657,"created_at":588,"keywords":658},{"name":10,"region_code":327},{"display":630,"search":630,"normalized":630,"is_placeholder":329},{"original":632,"jyutping":652},[634],[654],{"definition":637,"examples":655},[656],{"text":640},{"page":362},[630,634,643,644,645,368,369,646,632],{"id":660,"source_book":214,"source_id":661,"dialect":662,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":333,"senses":667,"meta":677,"created_at":396,"keywords":678},"gz-dict_005529","5529",{"name":10,"region_code":327},{"display":630,"search":630,"normalized":630,"is_placeholder":329},{"original":665,"jyutping":666},"m4 hou2 tin1",[665],[668],{"definition":669,"examples":670},"天气不好，雨天或阴天",[671,674],{"text":672,"translation":673},"～，唔晒 得嘢","天气不好，晒不了东西",{"text":675,"translation":676},"听日～，唔去得野餐。","明天天气不 好，去不了野炊",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[630,665,679,680,681,368,369,646],"m4hou2tin1","m hou tin","mhoutin",{"key":683,"primary":684,"entries":704},"唔好心||唔好心",{"id":685,"source_book":166,"source_id":686,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":690,"entry_type":333,"senses":694,"meta":698,"created_at":588,"keywords":699},"gz-dialect_002006","2006",{"name":10,"region_code":327},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},"唔好心",{"original":691,"jyutping":692},"m4 hou2 sam1'",[693],"m4 hou2 sam1`53",[695],{"definition":696,"examples":697},"心眼兒壞，没安好心",[],{"page":362},[689,693,700,701,702,368,369,703,691],"m4hou2sam1`53","m hou sam`","mhousam`","心",[705,715],{"id":685,"source_book":166,"source_id":686,"dialect":706,"headword":707,"phonetic":708,"entry_type":333,"senses":710,"meta":713,"created_at":588,"keywords":714},{"name":10,"region_code":327},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},{"original":691,"jyutping":709},[693],[711],{"definition":696,"examples":712},[],{"page":362},[689,693,700,701,702,368,369,703,691],{"id":716,"source_book":214,"source_id":717,"dialect":718,"headword":719,"phonetic":720,"entry_type":333,"senses":724,"meta":734,"created_at":396,"keywords":735},"gz-dict_005528","5528",{"name":10,"region_code":327},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},{"original":721,"jyutping":722},"m4 hou2 sem1",[723],"m4 hou2 sam1",[725],{"definition":726,"examples":727},"不怀好意，心肠不好",[728,731],{"text":729,"translation":730},"就算佢～， 我哋都要以礼相待","就算他不怀好 意，我们也要以礼相待",{"text":732,"translation":733},"呢个人 ～，大家唔好大意。","这个人心肠不 好，大家不要大意",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[689,723,736,737,738,368,369,703,721],"m4hou2sam1","m hou sam","mhousam",{"key":740,"primary":741,"entries":760},"唔好仔||唔好仔",{"id":742,"source_book":166,"source_id":743,"dialect":744,"headword":745,"phonetic":747,"entry_type":333,"senses":750,"meta":754,"created_at":363,"keywords":755},"gz-dialect_002002","2002",{"name":10,"region_code":327},{"display":746,"search":746,"normalized":746,"is_placeholder":329},"唔好仔",{"original":748,"jyutping":749},"m4 hou2 zai2",[748],[751],{"definition":752,"examples":753},"不孝子",[],{"page":362},[746,748,756,757,758,368,369,759],"m4hou2zai2","m hou zai","mhouzai","仔",[761],{"id":742,"source_book":166,"source_id":743,"dialect":762,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":333,"senses":766,"meta":769,"created_at":363,"keywords":770},{"name":10,"region_code":327},{"display":746,"search":746,"normalized":746,"is_placeholder":329},{"original":748,"jyutping":765},[748],[767],{"definition":752,"examples":768},[],{"page":362},[746,748,756,757,758,368,369,759],{"key":772,"primary":773,"entries":793},"唔好去||唔好去",{"id":774,"source_book":262,"source_id":775,"dialect":776,"headword":777,"phonetic":779,"entry_type":333,"senses":783,"meta":787,"created_at":539,"keywords":788},"kp-dialect_003658","3658",{"name":264,"region_code":525},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":329},"唔好去",{"original":780,"jyutping":781},"m11 hɔ55 hui33",[782],"m4 ho2 hui1",[784],{"definition":785,"examples":786},"别去",[],{"image_page":536,"book_page":537,"section":538},[778,782,789,790,791,368,369,792,780],"m4ho2hui1","m ho hui","mhohui","去",[794],{"id":774,"source_book":262,"source_id":775,"dialect":795,"headword":796,"phonetic":797,"entry_type":333,"senses":799,"meta":802,"created_at":539,"keywords":803},{"name":264,"region_code":525},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":329},{"original":780,"jyutping":798},[782],[800],{"definition":785,"examples":801},[],{"image_page":536,"book_page":537,"section":538},[778,782,789,790,791,368,369,792,780],{"key":805,"primary":806,"entries":826},"唔好叫||唔好叫",{"id":807,"source_book":289,"headword":808,"phonetic":810,"entry_type":814,"senses":815,"keywords":819,"dialect":824},"ts-english-dict_011719",{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":329},"唔好叫",{"original":811,"jyutping":812},"m̃-hāo-diü",[813],"m̃ haau2 diu1","phrase",[816],{"definition":817,"examples":818},"don't shout.",[],[809,813,820,821,822,368,369,823,811],"m̃haau2diu1","m̃ haau diu","m̃haaudiu","叫",{"name":290,"region_code":825},"TS",[827],{"id":807,"source_book":289,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":814,"senses":831,"keywords":834,"dialect":835},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":329},{"original":811,"jyutping":830},[813],[832],{"definition":817,"examples":833},[],[809,813,820,821,822,368,369,823,811],{"name":290,"region_code":825},{"key":837,"primary":838,"entries":857},"唔好市||唔好市",{"id":839,"source_book":166,"source_id":840,"dialect":841,"headword":842,"phonetic":844,"entry_type":333,"senses":847,"meta":851,"created_at":363,"keywords":852},"gz-dialect_001999","1999",{"name":10,"region_code":327},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},"唔好市",{"original":845,"jyutping":846},"m4 hou2 si5",[845],[848],{"definition":849,"examples":850},"滯銷，生意不好",[],{"page":362},[843,845,853,854,855,368,369,856],"m4hou2si5","m hou si","mhousi","市",[858,868],{"id":839,"source_book":166,"source_id":840,"dialect":859,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":333,"senses":863,"meta":866,"created_at":363,"keywords":867},{"name":10,"region_code":327},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":862},[845],[864],{"definition":849,"examples":865},[],{"page":362},[843,845,853,854,855,368,369,856],{"id":869,"source_book":214,"source_id":870,"dialect":871,"headword":872,"phonetic":873,"entry_type":333,"senses":876,"meta":883,"created_at":396,"keywords":884},"gz-dict_005534","5534",{"name":10,"region_code":327},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":874,"jyutping":875},"m4 hou2 xi5",[845],[877],{"definition":878,"examples":879},"货物滞销，不好卖",[880],{"text":881,"translation":882},"今年呢只货～ 。","今年这种货不好卖",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[843,845,853,854,855,368,369,856,874],{"key":886,"primary":887,"entries":908},"唔好受||唔好受",{"id":888,"source_book":70,"headword":889,"phonetic":891,"entry_type":333,"senses":894,"keywords":902,"dialect":907},"hk-cantowords_115116",{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},"唔好受",{"original":892,"jyutping":893},"m4 hou2 sau6",[892],[895],{"definition":896,"label":513,"examples":897},"形容心入面唔舒服，有唔好嘅感覺 (feeling bad or uncomfortable; with hard feeling)",[898],{"text":899,"jyutping":900,"translation":901},"我聽到呢個消息之後，真係唔好受。","ngo5 teng1 dou2 ni1 go3 siu1 sik1 zi1 hau6, zan1 hai6 m4 hou2 sau6.","I felt really bad after hearing this news.",[890,892,903,904,905,368,369,906],"m4hou2sau6","m hou sau","mhousau","受",{"name":503,"region_code":504},[909],{"id":888,"source_book":70,"headword":910,"phonetic":911,"entry_type":333,"senses":913,"keywords":917,"dialect":918},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":912},[892],[914],{"definition":896,"label":513,"examples":915},[916],{"text":899,"jyutping":900,"translation":901},[890,892,903,904,905,368,369,906],{"name":503,"region_code":504},{"key":920,"primary":921,"entries":950},"唔好话||唔好话",{"id":922,"source_book":214,"source_id":923,"dialect":924,"headword":925,"phonetic":927,"entry_type":333,"senses":931,"meta":944,"created_at":396,"keywords":945},"gz-dict_005531","5531",{"name":10,"region_code":327},{"display":926,"search":926,"normalized":926,"is_placeholder":329},"唔好话",{"original":928,"jyutping":929},"m4 hou2 wɑ6",[930],"m4 hou2 waa6",[932,938],{"definition":933,"examples":934},"不要说，别说",[935],{"text":936,"translation":937},"～唔提醒 你，呢件事唔做得㗎。","不要说不给 你提个醒，这件事干不得的",{"definition":939,"examples":940},"在 说理时用，表示退一步的意思",[941],{"text":942,"translation":943},"～ 佢啦，就系要你都唔得呀。又说“咪 话”。","别说是 他，就是要你也不行啊",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[926,930,946,947,948,368,369,949,928],"m4hou2waa6","m hou waa","mhouwaa","话",[951],{"id":922,"source_book":214,"source_id":923,"dialect":952,"headword":953,"phonetic":954,"entry_type":333,"senses":956,"meta":963,"created_at":396,"keywords":964},{"name":10,"region_code":327},{"display":926,"search":926,"normalized":926,"is_placeholder":329},{"original":928,"jyutping":955},[930],[957,960],{"definition":933,"examples":958},[959],{"text":936,"translation":937},{"definition":939,"examples":961},[962],{"text":942,"translation":943},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[926,930,946,947,948,368,369,949,928],{"key":966,"primary":967,"entries":989},"唔好彩||唔好彩",{"id":968,"source_book":214,"source_id":969,"dialect":970,"headword":971,"phonetic":973,"entry_type":333,"senses":976,"meta":983,"created_at":396,"keywords":984},"gz-dict_005524","5524",{"name":10,"region_code":327},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":329},"唔好彩",{"original":974,"jyutping":975},"m4 hou2 coi2",[974],[977],{"definition":978,"examples":979},"不走运",[980],{"text":981,"translation":982},"真系～，球飞啱啱卖晒咗 。","真不走运，球赛的票刚刚卖完了",{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[972,974,985,986,987,368,369,988],"m4hou2coi2","m hou coi","mhoucoi","彩",[990],{"id":968,"source_book":214,"source_id":969,"dialect":991,"headword":992,"phonetic":993,"entry_type":333,"senses":995,"meta":999,"created_at":396,"keywords":1000},{"name":10,"region_code":327},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":329},{"original":974,"jyutping":994},[974],[996],{"definition":978,"examples":997},[998],{"text":981,"translation":982},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[972,974,985,986,987,368,369,988],{"key":1002,"primary":1003,"entries":1024},"唔好處||唔好處",{"id":1004,"source_book":109,"headword":1005,"phonetic":1007,"entry_type":333,"senses":1012,"keywords":1015,"meta":1021,"dialect":1023},"wiktionary-cantonese_00114368",{"display":1006,"search":1006,"normalized":1006,"is_placeholder":329},"唔好處",{"original":1008,"jyutping":1010},[1009],"/m̩²¹ hou̯³⁵ t͡sʰyː³³/",[1011],"m4 hou2 cyu3",[1013],{"definition":1014,"label":395},"disadvantage",[1006,1011,1016,1017,1018,368,369,1019,1020],"m4hou2cyu3","m hou cyu","mhoucyu","處",[1009],{"pos":1022},"名词",{"name":110,"region_code":564},[1025],{"id":1004,"source_book":109,"headword":1026,"phonetic":1027,"entry_type":333,"senses":1030,"keywords":1032,"meta":1034,"dialect":1035},{"display":1006,"search":1006,"normalized":1006,"is_placeholder":329},{"original":1028,"jyutping":1029},[1009],[1011],[1031],{"definition":1014,"label":395},[1006,1011,1016,1017,1018,368,369,1019,1033],[1009],{"pos":1022},{"name":110,"region_code":564},{"key":1037,"primary":1038,"entries":1059},"唔好話||唔好話",{"id":1039,"source_book":8,"source_id":1040,"dialect":1041,"headword":1042,"phonetic":1044,"entry_type":333,"senses":1046,"meta":1053,"created_at":456,"keywords":1057},"gz-practical-classified_007087","7087",{"name":10,"region_code":327},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},"唔好話",{"original":930,"jyutping":1045},[930],[1047],{"definition":1048,"examples":1049},"同“姑勿論”（唔好：別；話：說）",[1050],{"text":1051,"translation":1052},"～佢啦，佢師傅都唔得啊","別說他，他師傅也不行",{"category":1054,"subcategories":1055,"notes":455,"headword_variants":395,"has_cross_reference":329,"cross_references":395,"variant_number":395},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D27不但、而且、且不說",[452,453,1056],"九D27不但、而且、且不說",[1043,930,946,947,948,368,369,1058],"話",[1060,1072],{"id":1039,"source_book":8,"source_id":1040,"dialect":1061,"headword":1062,"phonetic":1063,"entry_type":333,"senses":1065,"meta":1069,"created_at":456,"keywords":1071},{"name":10,"region_code":327},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":1064},[930],[1066],{"definition":1048,"examples":1067},[1068],{"text":1051,"translation":1052},{"category":1054,"subcategories":1070,"notes":455,"headword_variants":395,"has_cross_reference":329,"cross_references":395,"variant_number":395},[452,453,1056],[1043,930,946,947,948,368,369,1058],{"id":1073,"source_book":70,"headword":1074,"phonetic":1075,"entry_type":333,"senses":1077,"keywords":1086,"dialect":1087},"hk-cantowords_104991",{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":1076},[930],[1078],{"definition":1079,"label":1080,"examples":1081},"擱置、唔理某一啲野住 (no matter; regardless of)","語句",[1082],{"text":1083,"jyutping":1084,"translation":1085},"先唔好話你咁冇口齒，就算你有，我都信你唔過。","sin1 m4 hou2 waa6 nei5 gam3 mou5 hau2 ci2, zau6 syun3 nei5 jau5, ngo5 dou1 seon3 nei5 m4 gwo3.","Regardless of your lack of trustworthiness, even you keep your word, I can't trust you.",[1043,930,946,947,948,368,369,1058],{"name":503,"region_code":504},[1089,1100,1111,1122,1134,1144,1156,1166,1176,1185,1195,1206,1216,1230,1241,1252,1264],{"id":573,"source_book":166,"source_id":574,"dialect":1090,"headword":1091,"phonetic":1092,"entry_type":333,"senses":1094,"meta":1098,"created_at":588,"keywords":1099},{"name":10,"region_code":327},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},{"original":579,"jyutping":1093},[579],[1095],{"definition":583,"examples":1096},[1097],{"text":586},{"page":362},[577,579,590,591,592,368,369,593],{"id":607,"source_book":214,"source_id":608,"dialect":1101,"headword":1102,"phonetic":1103,"entry_type":333,"senses":1105,"meta":1109,"created_at":396,"keywords":1110},{"name":10,"region_code":327},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},{"original":612,"jyutping":1104},[579],[1106],{"definition":616,"examples":1107},[1108],{"text":619,"translation":620},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[577,579,590,591,592,368,369,593,612],{"id":626,"source_book":166,"source_id":627,"dialect":1112,"headword":1113,"phonetic":1114,"entry_type":333,"senses":1116,"meta":1120,"created_at":588,"keywords":1121},{"name":10,"region_code":327},{"display":630,"search":630,"normalized":630,"is_placeholder":329},{"original":632,"jyutping":1115},[634],[1117],{"definition":637,"examples":1118},[1119],{"text":640},{"page":362},[630,634,643,644,645,368,369,646,632],{"id":660,"source_book":214,"source_id":661,"dialect":1123,"headword":1124,"phonetic":1125,"entry_type":333,"senses":1127,"meta":1132,"created_at":396,"keywords":1133},{"name":10,"region_code":327},{"display":630,"search":630,"normalized":630,"is_placeholder":329},{"original":665,"jyutping":1126},[665],[1128],{"definition":669,"examples":1129},[1130,1131],{"text":672,"translation":673},{"text":675,"translation":676},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[630,665,679,680,681,368,369,646],{"id":685,"source_book":166,"source_id":686,"dialect":1135,"headword":1136,"phonetic":1137,"entry_type":333,"senses":1139,"meta":1142,"created_at":588,"keywords":1143},{"name":10,"region_code":327},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},{"original":691,"jyutping":1138},[693],[1140],{"definition":696,"examples":1141},[],{"page":362},[689,693,700,701,702,368,369,703,691],{"id":716,"source_book":214,"source_id":717,"dialect":1145,"headword":1146,"phonetic":1147,"entry_type":333,"senses":1149,"meta":1154,"created_at":396,"keywords":1155},{"name":10,"region_code":327},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},{"original":721,"jyutping":1148},[723],[1150],{"definition":726,"examples":1151},[1152,1153],{"text":729,"translation":730},{"text":732,"translation":733},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[689,723,736,737,738,368,369,703,721],{"id":742,"source_book":166,"source_id":743,"dialect":1157,"headword":1158,"phonetic":1159,"entry_type":333,"senses":1161,"meta":1164,"created_at":363,"keywords":1165},{"name":10,"region_code":327},{"display":746,"search":746,"normalized":746,"is_placeholder":329},{"original":748,"jyutping":1160},[748],[1162],{"definition":752,"examples":1163},[],{"page":362},[746,748,756,757,758,368,369,759],{"id":774,"source_book":262,"source_id":775,"dialect":1167,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":333,"senses":1171,"meta":1174,"created_at":539,"keywords":1175},{"name":264,"region_code":525},{"display":778,"search":778,"normalized":778,"is_placeholder":329},{"original":780,"jyutping":1170},[782],[1172],{"definition":785,"examples":1173},[],{"image_page":536,"book_page":537,"section":538},[778,782,789,790,791,368,369,792,780],{"id":807,"source_book":289,"headword":1177,"phonetic":1178,"entry_type":814,"senses":1180,"keywords":1183,"dialect":1184},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":329},{"original":811,"jyutping":1179},[813],[1181],{"definition":817,"examples":1182},[],[809,813,820,821,822,368,369,823,811],{"name":290,"region_code":825},{"id":839,"source_book":166,"source_id":840,"dialect":1186,"headword":1187,"phonetic":1188,"entry_type":333,"senses":1190,"meta":1193,"created_at":363,"keywords":1194},{"name":10,"region_code":327},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":1189},[845],[1191],{"definition":849,"examples":1192},[],{"page":362},[843,845,853,854,855,368,369,856],{"id":869,"source_book":214,"source_id":870,"dialect":1196,"headword":1197,"phonetic":1198,"entry_type":333,"senses":1200,"meta":1204,"created_at":396,"keywords":1205},{"name":10,"region_code":327},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":874,"jyutping":1199},[845],[1201],{"definition":878,"examples":1202},[1203],{"text":881,"translation":882},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[843,845,853,854,855,368,369,856,874],{"id":888,"source_book":70,"headword":1207,"phonetic":1208,"entry_type":333,"senses":1210,"keywords":1214,"dialect":1215},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":1209},[892],[1211],{"definition":896,"label":513,"examples":1212},[1213],{"text":899,"jyutping":900,"translation":901},[890,892,903,904,905,368,369,906],{"name":503,"region_code":504},{"id":922,"source_book":214,"source_id":923,"dialect":1217,"headword":1218,"phonetic":1219,"entry_type":333,"senses":1221,"meta":1228,"created_at":396,"keywords":1229},{"name":10,"region_code":327},{"display":926,"search":926,"normalized":926,"is_placeholder":329},{"original":928,"jyutping":1220},[930],[1222,1225],{"definition":933,"examples":1223},[1224],{"text":936,"translation":937},{"definition":939,"examples":1226},[1227],{"text":942,"translation":943},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[926,930,946,947,948,368,369,949,928],{"id":968,"source_book":214,"source_id":969,"dialect":1231,"headword":1232,"phonetic":1233,"entry_type":333,"senses":1235,"meta":1239,"created_at":396,"keywords":1240},{"name":10,"region_code":327},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":329},{"original":974,"jyutping":1234},[974],[1236],{"definition":978,"examples":1237},[1238],{"text":981,"translation":982},{"page":394,"is_loanword":329,"variant_number":395},[972,974,985,986,987,368,369,988],{"id":1004,"source_book":109,"headword":1242,"phonetic":1243,"entry_type":333,"senses":1246,"keywords":1248,"meta":1250,"dialect":1251},{"display":1006,"search":1006,"normalized":1006,"is_placeholder":329},{"original":1244,"jyutping":1245},[1009],[1011],[1247],{"definition":1014,"label":395},[1006,1011,1016,1017,1018,368,369,1019,1249],[1009],{"pos":1022},{"name":110,"region_code":564},{"id":1039,"source_book":8,"source_id":1040,"dialect":1253,"headword":1254,"phonetic":1255,"entry_type":333,"senses":1257,"meta":1261,"created_at":456,"keywords":1263},{"name":10,"region_code":327},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":1256},[930],[1258],{"definition":1048,"examples":1259},[1260],{"text":1051,"translation":1052},{"category":1054,"subcategories":1262,"notes":455,"headword_variants":395,"has_cross_reference":329,"cross_references":395,"variant_number":395},[452,453,1056],[1043,930,946,947,948,368,369,1058],{"id":1073,"source_book":70,"headword":1265,"phonetic":1266,"entry_type":333,"senses":1268,"keywords":1272,"dialect":1273},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":1267},[930],[1269],{"definition":1079,"label":1080,"examples":1270},[1271],{"text":1083,"jyutping":1084,"translation":1085},[1043,930,946,947,948,368,369,1058],{"name":503,"region_code":504},{"grouped":1275,"entries":1276,"exact":329},24,32,{"offset":1278,"limit":1279,"returned":1279,"hasMore":100,"nextOffset":1279},0,12,{"dictionaries":1281,"dialects":1295,"types":1302},[1282,1283,1285,1287,1289,1291,1293,1294],{"value":214,"count":321},{"value":166,"count":1284},8,{"value":70,"count":1286},7,{"value":262,"count":1288},3,{"value":289,"count":1290},2,{"value":8,"count":1292},1,{"value":44,"count":1292},{"value":109,"count":1292},[1296,1298,1299,1300,1301],{"value":327,"count":1297},14,{"value":504,"count":1286},{"value":525,"count":1288},{"value":825,"count":1290},{"value":564,"count":1292},[1303,1305],{"value":333,"count":1304},22,{"value":814,"count":1290},{"grouped":1307,"entries":1308,"exact":329},25,41]