[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:土地":3,"dictionaries-index":209,"word-related-search:土地":514},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"土地",8,[8,36,61,80,114,131,152,172],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":27,"created_at":29,"keywords":30},"gz-dialect_005798","廣州方言詞典","5798",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"tou2 dei6",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"田地",[25],{"text":26},"～肥沃",{"page":28},"280","2026-05-01T15:09:26.850Z",[5,18,31,32,33,34,35],"tou2dei6","tou dei","toudei","土","地",{"id":37,"source_book":10,"source_id":38,"dialect":39,"headword":40,"phonetic":41,"entry_type":20,"senses":44,"meta":56,"created_at":29,"keywords":57},"gz-dialect_005799","5799",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":42,"jyutping":43},"tou2 dei6*2",[42],[45],{"definition":46,"examples":47},"土地爺，迷信者指某一小地區的主管神",[48,50,52,54],{"text":49},"～廟",{"text":51},"～公",{"text":53},"～婆",{"text":55},"～龕",{"page":28},[5,42,58,59,60,34,35],"tou2dei6*2","tou dei*","toudei*",{"id":62,"source_book":63,"source_id":64,"dialect":65,"headword":66,"phonetic":67,"entry_type":20,"senses":70,"meta":74,"created_at":78,"keywords":79},"gz-modern_019461","现代粤语词典","19461",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":68,"jyutping":69},"tou3 dei6",[18],[71],{"definition":72,"examples":73},"田地。",[],{"page":75,"original_entry_type":76,"headword_variants":77},"889","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.985Z",[5,18,31,32,33,34,35,68],{"id":81,"source_book":82,"headword":83,"phonetic":84,"entry_type":20,"senses":86,"keywords":110,"dialect":111},"hk-cantowords_062588","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":85},[18],[87,95,103],{"definition":88,"label":89,"examples":90},"土壤（量詞：塊／片） (soil)","名詞",[91],{"text":92,"jyutping":93,"translation":94},"肥沃嘅土地","fei4 juk1 ge3 tou2 dei6","fertile land; good soil",{"definition":96,"label":97,"examples":98},"#地皮，資產嘅一種 (land)","",[99],{"text":100,"jyutping":101,"translation":102},"土地用途","tou2 dei6 jung6 tou4","land utilisation",{"definition":104,"label":97,"examples":105},"國家嘅領土 (territory)",[106],{"text":107,"jyutping":108,"translation":109},"邊個敢侵佔我嘅土地！","bin1 go3 gam2 cam1 zim3 ngo5 ge3 tou2 dei6!","Who dares invade my territory!",[5,18,31,32,33,34,35],{"name":112,"region_code":113},"香港话","HK",{"id":115,"source_book":82,"headword":116,"phonetic":117,"entry_type":20,"senses":120,"keywords":128,"dialect":130},"hk-cantowords_062589",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":118,"jyutping":119},"tou2 dei2",[118],[121],{"definition":122,"label":89,"examples":123},"#土地公；民間信仰嘅地方保護神，源於對自然嘅崇拜 (Earth deity; To Tei; To Ti; see #土地公)",[124],{"text":125,"jyutping":126,"translation":127},"拜一拜土地先啦。","baai3 jat1 baai3 tou2 dei2 sin1 laa1.","Let us pay our respects to the Earth God first.",[5,118,129,32,33,34,35],"tou2dei2",{"name":112,"region_code":113},{"id":132,"source_book":133,"source_id":134,"dialect":135,"headword":138,"phonetic":139,"entry_type":20,"senses":142,"meta":146,"created_at":147,"keywords":148},"qz-jyutping_012099","欽州粵拼","12099",{"name":136,"region_code":137},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":140,"jyutping":141},"tu2 di4",[140],[143],{"definition":144,"examples":145},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.301Z",[5,140,149,150,151,34,35],"tu2di4","tu di","tudi",{"id":153,"source_book":154,"headword":155,"phonetic":156,"entry_type":160,"senses":161,"keywords":165,"dialect":169},"ts-english-dict_034258","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":157,"jyutping":158},"hū-ì",[159],"hu2 i6","phrase",[162],{"definition":163,"examples":164},"land; soil; territory; god of Earth.",[],[5,159,166,167,168,34,35,157],"hu2i6","hu i","hui",{"name":170,"region_code":171},"台山","TS",{"id":173,"source_book":174,"headword":175,"phonetic":176,"entry_type":20,"senses":178,"keywords":203,"meta":204,"dialect":206},"wiktionary-cantonese_00019160","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":177},[18,42],[179,199,201],{"definition":180,"label":77,"examples":181},"ground; soil; land",[182,185,188,191,194,197],{"text":183,"translation":184},"土地制度","land system",{"text":186,"translation":187},"土地政策","land policy",{"text":189,"translation":190},"土地私有制度","system of private land ownership",{"text":192,"translation":193},"原住民土地所有權","native title",{"text":195,"translation":196},"霸佔土地","to occupy land",{"text":198,"translation":77},"審其土地之宜。",{"definition":200,"label":77},"territory",{"definition":202,"label":77},"Alternative name for 土地公 (Tǔdìgōng, “Tudigong”).",[5,18,31,32,33,34,35,42,58,59,60],{"pos":205},"名词",{"name":207,"region_code":208},"粤语","YUE",{"dictionaries":210,"last_updated":512,"schema_version":513},[211,246,271,306,339,363,387,410,433,456,482],{"id":212,"name":213,"dialect":13,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":223,"file":224,"version":225,"description":226,"source":231,"license":232,"usage_restriction":237,"attribution":242,"cover":245},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":227,"zh-Hant":228,"yue-Hans":229,"yue-Hant":230},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":243,"zh-Hant":244,"yue-Hans":243,"yue-Hant":244},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":247,"name":248,"dialect":13,"entries_count":251,"author":252,"publisher":255,"year":256,"file":257,"version":258,"description":259,"source":231,"license":264,"usage_restriction":266,"attribution":267,"cover":270},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":249,"zh-Hant":250,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":253,"yue-Hant":254},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":260,"zh-Hant":261,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":265},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":268,"yue-Hant":269},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":272,"name":273,"dialect":275,"entries_count":276,"author":277,"publisher":280,"year":283,"file":284,"version":285,"description":286,"source":291,"license":292,"license_url":295,"usage_restriction":296,"attribution":301,"chunked":4,"chunk_dir":304,"cover":305},"hk-cantowords",{"zh-Hans":274,"zh-Hant":82,"yue-Hans":274,"yue-Hant":82},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":281,"zh-Hant":282,"yue-Hans":281,"yue-Hant":282},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":287,"zh-Hant":288,"yue-Hans":289,"yue-Hant":290},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":293,"zh-Hant":294,"yue-Hans":293,"yue-Hant":294},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":302,"yue-Hant":303},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":307,"name":308,"dialect":207,"entries_count":312,"author":313,"publisher":318,"year":283,"file":321,"version":322,"description":323,"source":291,"license":328,"license_url":330,"usage_restriction":331,"attribution":336,"chunked":4,"chunk_dir":337,"cover":338},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":174},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":319,"zh-Hant":320,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":324,"zh-Hant":325,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":329,"zh-Hant":329,"yue-Hans":329,"yue-Hant":329},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":332,"zh-Hant":333,"yue-Hans":334,"yue-Hant":335},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":340,"name":341,"dialect":13,"entries_count":344,"author":345,"publisher":348,"year":349,"file":350,"version":351,"description":352,"source":231,"license":357,"usage_restriction":358,"attribution":359,"cover":362},"gz-word-origins",{"zh-Hans":342,"zh-Hant":343,"yue-Hans":342,"yue-Hant":343},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":346,"zh-Hant":347,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":353,"zh-Hant":354,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":265},{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},{"zh-Hans":360,"zh-Hant":361,"yue-Hans":360,"yue-Hant":361},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":364,"name":365,"dialect":13,"entries_count":367,"author":368,"publisher":370,"year":373,"file":374,"version":375,"description":376,"source":231,"license":381,"usage_restriction":382,"attribution":383,"cover":386},"gz-dialect",{"zh-Hans":366,"zh-Hant":10,"yue-Hans":366,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":369,"zh-Hant":369,"yue-Hans":369,"yue-Hant":369},"白宛如",{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":371,"yue-Hant":372},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":377,"zh-Hant":378,"yue-Hans":379,"yue-Hant":380},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":265},{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":388,"name":389,"dialect":13,"entries_count":391,"author":392,"publisher":395,"year":396,"file":397,"version":398,"description":399,"source":231,"license":404,"usage_restriction":405,"attribution":406,"cover":409},"gz-modern",{"zh-Hans":63,"zh-Hant":390,"yue-Hans":63,"yue-Hant":390},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":393,"zh-Hant":394,"yue-Hans":393,"yue-Hant":394},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":400,"zh-Hant":401,"yue-Hans":402,"yue-Hant":403},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":265},{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},{"zh-Hans":407,"zh-Hant":408,"yue-Hans":407,"yue-Hant":408},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":411,"name":412,"dialect":13,"entries_count":415,"author":416,"publisher":419,"year":420,"file":421,"version":398,"description":422,"source":231,"license":427,"usage_restriction":428,"attribution":429,"cover":432},"gz-dict",{"zh-Hans":413,"zh-Hant":414,"yue-Hans":413,"yue-Hant":414},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":417,"zh-Hant":418,"yue-Hans":417,"yue-Hant":418},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":423,"zh-Hant":424,"yue-Hans":425,"yue-Hant":426},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":265},{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},{"zh-Hans":430,"zh-Hant":431,"yue-Hans":430,"yue-Hant":431},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":434,"name":435,"dialect":136,"entries_count":437,"author":438,"publisher":439,"year":420,"file":440,"version":441,"description":442,"source":447,"license":448,"attribution":449,"usage_restriction":450,"cover":455},"qz-jyutping",{"zh-Hans":436,"zh-Hant":133,"yue-Hans":436,"yue-Hant":133},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":443,"zh-Hant":444,"yue-Hans":445,"yue-Hant":446},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":451,"zh-Hant":452,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":457,"name":458,"dialect":461,"entries_count":462,"author":463,"publisher":466,"year":469,"file":470,"version":398,"description":471,"source":231,"license":476,"usage_restriction":477,"attribution":478,"cover":481},"kp-dialect",{"zh-Hans":459,"zh-Hant":460,"yue-Hans":459,"yue-Hant":460},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":464,"zh-Hant":465,"yue-Hans":464,"yue-Hant":465},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":467,"zh-Hant":468,"yue-Hans":467,"yue-Hant":468},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":472,"zh-Hant":473,"yue-Hans":474,"yue-Hant":475},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":235,"yue-Hant":265},{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},{"zh-Hans":479,"zh-Hant":480,"yue-Hans":479,"yue-Hant":480},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":483,"name":484,"dialect":170,"file":486,"chunked":4,"chunk_dir":483,"entries_count":487,"author":488,"publisher":490,"year":493,"version":494,"description":495,"source":500,"license":501,"attribution":504,"usage_restriction":506,"cover":511},"ts-english-dict",{"zh-Hans":485,"zh-Hant":154,"yue-Hans":485,"yue-Hant":154},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":489,"zh-Hant":489,"yue-Hans":489,"yue-Hant":489},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":491,"zh-Hant":492,"yue-Hans":491,"yue-Hant":492},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":496,"zh-Hant":497,"yue-Hans":498,"yue-Hant":499},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":502,"zh-Hant":503,"yue-Hans":502,"yue-Hant":503},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":505,"zh-Hant":505,"yue-Hans":505,"yue-Hant":505},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":507,"zh-Hant":508,"yue-Hans":509,"yue-Hant":510},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":515,"sort":516,"filters":517,"groups":518,"results":965,"total":1111,"totalGrouped":1112,"page":1114,"facets":1117,"searchTotal":1141},"normal","relevance",{},[519,579,608,642,676,709,744,779,820,851,897,929],{"key":520,"primary":521,"entries":538},"土地公||土地公",{"id":522,"source_book":82,"headword":523,"phonetic":525,"entry_type":20,"senses":528,"keywords":532,"dialect":537},"hk-cantowords_113112",{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},"土地公",{"original":526,"jyutping":527},"tou2 dei6 gung1",[526],[529],{"definition":530,"label":89,"examples":531},"民間信仰中，土地神嘅一種男性長者人格，係地方保護神；有時會同佢嘅夫人#土地婆 一齊供奉 (Earth spirit; To Ti; To Tei; a tutelary deity of a specific location)",[],[524,526,533,534,535,34,35,536],"tou2dei6gung1","tou dei gung","toudeigung","公",{"name":112,"region_code":113},[539,548,564],{"id":522,"source_book":82,"headword":540,"phonetic":541,"entry_type":20,"senses":543,"keywords":546,"dialect":547},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":526,"jyutping":542},[526],[544],{"definition":530,"label":89,"examples":545},[],[524,526,533,534,535,34,35,536],{"name":112,"region_code":113},{"id":549,"source_book":133,"source_id":550,"dialect":551,"headword":552,"phonetic":553,"entry_type":20,"senses":556,"meta":559,"created_at":147,"keywords":560},"qz-jyutping_012100","12100",{"name":136,"region_code":137},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":554,"jyutping":555},"tu2 di4 gung1",[554],[557],{"definition":144,"examples":558},[],{"original_entry_type":20},[524,554,561,562,563,34,35,536],"tu2di4gung1","tu di gung","tudigung",{"id":565,"source_book":174,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":20,"senses":571,"keywords":574,"meta":576,"dialect":578},"wiktionary-cantonese_00081290",{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":568,"jyutping":570},[569],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² kʊŋ⁵⁵/",[526],[572],{"definition":573,"label":77},"Tudigong (a male deity of the soil and the ground in Chinese folk religion)",[524,526,533,534,535,34,35,536,575],[569],{"pos":577},"名称",{"name":207,"region_code":208},{"key":580,"primary":581,"entries":598},"土地婆||土地婆",{"id":582,"source_book":82,"headword":583,"phonetic":585,"entry_type":20,"senses":588,"keywords":592,"dialect":597},"hk-cantowords_113113",{"display":584,"search":584,"normalized":584,"is_placeholder":16},"土地婆",{"original":586,"jyutping":587},"tou2 dei2 po2",[586],[589],{"definition":590,"label":89,"examples":591},"民間信仰中，土地神嘅一種女性長者人格，係#土地公 嘅夫人，神格一樣，通常會一齊供奉 (Earth Goddess, the wife of Earth God)",[],[584,586,593,594,595,34,35,596],"tou2dei2po2","tou dei po","toudeipo","婆",{"name":112,"region_code":113},[599],{"id":582,"source_book":82,"headword":600,"phonetic":601,"entry_type":20,"senses":603,"keywords":606,"dialect":607},{"display":584,"search":584,"normalized":584,"is_placeholder":16},{"original":586,"jyutping":602},[586],[604],{"definition":590,"label":89,"examples":605},[],[584,586,593,594,595,34,35,596],{"name":112,"region_code":113},{"key":609,"primary":610,"entries":630},"土地稅||土地稅",{"id":611,"source_book":174,"headword":612,"phonetic":614,"entry_type":20,"senses":619,"keywords":622,"meta":628,"dialect":629},"wiktionary-cantonese_00058431",{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":16},"土地稅",{"original":615,"jyutping":617},[616],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² sɵy̯³³/",[618],"tou2 dei6 seoi3",[620],{"definition":621,"label":77},"land tax",[613,618,623,624,625,34,35,626,627],"tou2dei6seoi3","tou dei seoi","toudeiseoi","稅",[616],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},[631],{"id":611,"source_book":174,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":20,"senses":636,"keywords":638,"meta":640,"dialect":641},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":16},{"original":634,"jyutping":635},[616],[618],[637],{"definition":621,"label":77},[613,618,623,624,625,34,35,626,639],[616],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"key":643,"primary":644,"entries":664},"土地廟||土地廟",{"id":645,"source_book":174,"headword":646,"phonetic":648,"entry_type":20,"senses":653,"keywords":656,"meta":662,"dialect":663},"wiktionary-cantonese_00106817",{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":16},"土地廟",{"original":649,"jyutping":651},[650],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² miːu̯²²⁻³⁵/",[652],"tou2 dei6 miu6*2",[654],{"definition":655,"label":77},"temple of Tudigong",[647,652,657,658,659,34,35,660,661],"tou2dei6miu6*2","tou dei miu*","toudeimiu*","廟",[650],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},[665],{"id":645,"source_book":174,"headword":666,"phonetic":667,"entry_type":20,"senses":670,"keywords":672,"meta":674,"dialect":675},{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":16},{"original":668,"jyutping":669},[650],[652],[671],{"definition":655,"label":77},[647,652,657,658,659,34,35,660,673],[650],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"key":677,"primary":678,"entries":697},"土地公廟||土地公廟",{"id":679,"source_book":174,"headword":680,"phonetic":682,"entry_type":20,"senses":687,"keywords":690,"meta":695,"dialect":696},"wiktionary-cantonese_00118613",{"display":681,"search":681,"normalized":681,"is_placeholder":16},"土地公廟",{"original":683,"jyutping":685},[684],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² kʊŋ⁵⁵ miːu̯²²⁻³⁵/",[686],"tou2 dei6 gung1 miu6*2",[688],{"definition":689,"label":77},"temple that is mainly dedicated to worshiping Tudigong",[681,686,691,692,693,34,35,536,660,694],"tou2dei6gung1miu6*2","tou dei gung miu*","toudeigungmiu*",[684],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},[698],{"id":679,"source_book":174,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":20,"senses":703,"keywords":705,"meta":707,"dialect":708},{"display":681,"search":681,"normalized":681,"is_placeholder":16},{"original":701,"jyutping":702},[684],[686],[704],{"definition":689,"label":77},[681,686,691,692,693,34,35,536,660,706],[684],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"key":710,"primary":711,"entries":732},"土地改革||土地改革",{"id":712,"source_book":174,"headword":713,"phonetic":715,"entry_type":20,"senses":720,"keywords":723,"meta":730,"dialect":731},"wiktionary-cantonese_00052062",{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},"土地改革",{"original":716,"jyutping":718},[717],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² kɔːi̯³⁵ kaːk̚³/",[719],"tou2 dei6 goi2 gaak3",[721],{"definition":722,"label":77},"land reform",[714,719,724,725,726,34,35,727,728,729],"tou2dei6goi2gaak3","tou dei goi gaak","toudeigoigaak","改","革",[717],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},[733],{"id":712,"source_book":174,"headword":734,"phonetic":735,"entry_type":20,"senses":738,"keywords":740,"meta":742,"dialect":743},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},{"original":736,"jyutping":737},[717],[719],[739],{"definition":722,"label":77},[714,719,724,725,726,34,35,727,728,741],[717],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"key":745,"primary":746,"entries":769},"土地兼併||土地兼併",{"id":747,"source_book":82,"headword":748,"phonetic":750,"entry_type":20,"senses":755,"keywords":759,"dialect":768},"hk-cantowords_073025",{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":16},"土地兼併",{"original":751,"jyutping":752},"tou2 dei6 gim1 ping3:tou2 dei6 gim1 bing3",[753,754],"tou2 dei6 gim1 ping3","tou2 dei6 gim1 bing3",[756],{"definition":757,"label":89,"examples":758},"少數人用資產或者武力吞併#土地，以致土地擁有權集中喺少數人手上嘅過程 (land consolidation)",[],[749,753,760,761,762,754,763,764,765,34,35,766,767,751],"tou2dei6gim1ping3","tou dei gim ping","toudeigimping","tou2dei6gim1bing3","tou dei gim bing","toudeigimbing","兼","併",{"name":112,"region_code":113},[770],{"id":747,"source_book":82,"headword":771,"phonetic":772,"entry_type":20,"senses":774,"keywords":777,"dialect":778},{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":16},{"original":751,"jyutping":773},[753,754],[775],{"definition":757,"label":89,"examples":776},[],[749,753,760,761,762,754,763,764,765,34,35,766,767,751],{"name":112,"region_code":113},{"key":780,"primary":781,"entries":806},"土地問題||土地問題",{"id":782,"source_book":174,"headword":783,"phonetic":785,"entry_type":20,"senses":790,"keywords":797,"meta":804,"dialect":805},"wiktionary-cantonese_00111768",{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":16},"土地問題",{"original":786,"jyutping":788},[787],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² mɐn²² tʰɐi̯²¹/",[789],"tou2 dei6 man6 tai4",[791,793,795],{"definition":792,"label":77},"lack of land for development",{"definition":794,"label":77},"any problems arising due to lack of space",{"definition":796,"label":77},"Used other than figuratively or idiomatically: see 土地, 問題 /问题 (wèntí).",[784,789,798,799,800,34,35,801,802,803],"tou2dei6man6tai4","tou dei man tai","toudeimantai","問","題",[787],{"pos":205},{"name":112,"region_code":113},[807],{"id":782,"source_book":174,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":20,"senses":812,"keywords":816,"meta":818,"dialect":819},{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":16},{"original":810,"jyutping":811},[787],[789],[813,814,815],{"definition":792,"label":77},{"definition":794,"label":77},{"definition":796,"label":77},[784,789,798,799,800,34,35,801,802,817],[787],{"pos":205},{"name":112,"region_code":113},{"key":821,"primary":822,"entries":841},"土地復墾||土地復墾",{"id":823,"source_book":154,"headword":824,"phonetic":826,"entry_type":160,"senses":830,"keywords":834,"dialect":840},"ts-english-dict_034259",{"display":825,"search":825,"normalized":825,"is_placeholder":16},"土地復墾",{"original":827,"jyutping":828},"hū-ì-fùk-hān",[829],"hu2 i6 feak6 haan2",[831],{"definition":832,"examples":833},"land reclamation, development of abandoned land.⁵⁴",[],[825,829,835,836,837,34,35,838,839,827],"hu2i6feak6haan2","hu i feak haan","huifeakhaan","復","墾",{"name":170,"region_code":171},[842],{"id":823,"source_book":154,"headword":843,"phonetic":844,"entry_type":160,"senses":846,"keywords":849,"dialect":850},{"display":825,"search":825,"normalized":825,"is_placeholder":16},{"original":827,"jyutping":845},[829],[847],{"definition":832,"examples":848},[],[825,829,835,836,837,34,35,838,839,827],{"name":170,"region_code":171},{"key":852,"primary":853,"entries":885},"土地灯笼，夜不收||土地灯笼，夜不收",{"id":854,"source_book":249,"source_id":855,"dialect":856,"headword":858,"phonetic":860,"entry_type":160,"senses":864,"meta":871,"created_at":873,"keywords":874},"gz-colloquialisms_001923","1923",{"name":857,"region_code":14},"广州话",{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":16},"土地灯笼，夜不收",{"original":861,"jyutping":862},"tou2 déi6-2 deng1 lung4 yé6 bed1 seo1",[863],"tou2 dei6-2 dang1 lung4 je6 bat1 sau1",[865],{"definition":866,"examples":867},"歇后语。土地：土地神。旧时民俗每逢初一、十五祭拜土地神时，晚间要点挂灯笼，天亮以后才收。比喻那些沉迷于夜生活，喜好晚上活动，彻夜不归的人。",[868],{"text":869,"translation":870},"佢系土地灯笼，夜不收，天光至翻屋企","他是个夜晚活动的人，天亮才回家",{"colloquialism_type":872,"gwongping":861,"notes":77,"note_type":77},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.335Z",[859,863,875,876,877,34,35,878,879,880,881,882,861,883,884],"tou2dei6-2dang1lung4je6bat1sau1","tou dei- dang lung je bat sau","toudei-danglungjebatsau","灯","笼","夜","不","收","土地灯笼","夜不收",[886],{"id":854,"source_book":249,"source_id":855,"dialect":887,"headword":888,"phonetic":889,"entry_type":160,"senses":891,"meta":895,"created_at":873,"keywords":896},{"name":857,"region_code":14},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":16},{"original":861,"jyutping":890},[863],[892],{"definition":866,"examples":893},[894],{"text":869,"translation":870},{"colloquialism_type":872,"gwongping":861,"notes":77,"note_type":77},[859,863,875,876,877,34,35,878,879,880,881,882,861,883,884],{"key":898,"primary":899,"entries":918},"拜土地||拜土地",{"id":900,"source_book":133,"source_id":901,"dialect":902,"headword":903,"phonetic":905,"entry_type":20,"senses":908,"meta":911,"created_at":912,"keywords":913},"qz-jyutping_000233","233",{"name":136,"region_code":137},{"display":904,"search":904,"normalized":904,"is_placeholder":16},"拜土地",{"original":906,"jyutping":907},"baai3 tu2 di4",[906],[909],{"definition":144,"examples":910},[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[904,906,914,915,916,917,34,35],"baai3tu2di4","baai tu di","baaitudi","拜",[919],{"id":900,"source_book":133,"source_id":901,"dialect":920,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":20,"senses":924,"meta":927,"created_at":912,"keywords":928},{"name":136,"region_code":137},{"display":904,"search":904,"normalized":904,"is_placeholder":16},{"original":906,"jyutping":923},[906],[925],{"definition":144,"examples":926},[],{"original_entry_type":20},[904,906,914,915,916,917,34,35],{"key":930,"primary":931,"entries":954},"盐仓土地||盐仓土地",{"id":932,"source_book":413,"source_id":933,"dialect":934,"headword":935,"phonetic":937,"entry_type":20,"senses":941,"meta":945,"created_at":947,"keywords":948},"gz-dict_010037","10037",{"name":13,"region_code":14},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":16},"盐仓土地",{"original":938,"jyutping":939},"yim4 cong1 tou2 déi6-2",[940],"jim4 cong1 tou2 dei6*2",[942],{"definition":943,"examples":944},"歇后语，下一句是“咸湿公”，即猥亵好色之徒。",[],{"page":946,"is_loanword":16,"variant_number":77},"619","2026-01-23T06:26:03.388Z",[936,940,949,950,951,952,953,34,35,938],"jim4cong1tou2dei6*2","jim cong tou dei*","jimcongtoudei*","盐","仓",[955],{"id":932,"source_book":413,"source_id":933,"dialect":956,"headword":957,"phonetic":958,"entry_type":20,"senses":960,"meta":963,"created_at":947,"keywords":964},{"name":13,"region_code":14},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":16},{"original":938,"jyutping":959},[940],[961],{"definition":943,"examples":962},[],{"page":946,"is_loanword":16,"variant_number":77},[936,940,949,950,951,952,953,34,35,938],[966,975,985,996,1005,1016,1027,1038,1049,1058,1071,1080,1091,1101],{"id":522,"source_book":82,"headword":967,"phonetic":968,"entry_type":20,"senses":970,"keywords":973,"dialect":974},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":526,"jyutping":969},[526],[971],{"definition":530,"label":89,"examples":972},[],[524,526,533,534,535,34,35,536],{"name":112,"region_code":113},{"id":549,"source_book":133,"source_id":550,"dialect":976,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":20,"senses":980,"meta":983,"created_at":147,"keywords":984},{"name":136,"region_code":137},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":554,"jyutping":979},[554],[981],{"definition":144,"examples":982},[],{"original_entry_type":20},[524,554,561,562,563,34,35,536],{"id":565,"source_book":174,"headword":986,"phonetic":987,"entry_type":20,"senses":990,"keywords":992,"meta":994,"dialect":995},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":988,"jyutping":989},[569],[526],[991],{"definition":573,"label":77},[524,526,533,534,535,34,35,536,993],[569],{"pos":577},{"name":207,"region_code":208},{"id":582,"source_book":82,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":20,"senses":1000,"keywords":1003,"dialect":1004},{"display":584,"search":584,"normalized":584,"is_placeholder":16},{"original":586,"jyutping":999},[586],[1001],{"definition":590,"label":89,"examples":1002},[],[584,586,593,594,595,34,35,596],{"name":112,"region_code":113},{"id":611,"source_book":174,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":20,"senses":1010,"keywords":1012,"meta":1014,"dialect":1015},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":16},{"original":1008,"jyutping":1009},[616],[618],[1011],{"definition":621,"label":77},[613,618,623,624,625,34,35,626,1013],[616],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"id":645,"source_book":174,"headword":1017,"phonetic":1018,"entry_type":20,"senses":1021,"keywords":1023,"meta":1025,"dialect":1026},{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":16},{"original":1019,"jyutping":1020},[650],[652],[1022],{"definition":655,"label":77},[647,652,657,658,659,34,35,660,1024],[650],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"id":679,"source_book":174,"headword":1028,"phonetic":1029,"entry_type":20,"senses":1032,"keywords":1034,"meta":1036,"dialect":1037},{"display":681,"search":681,"normalized":681,"is_placeholder":16},{"original":1030,"jyutping":1031},[684],[686],[1033],{"definition":689,"label":77},[681,686,691,692,693,34,35,536,660,1035],[684],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"id":712,"source_book":174,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":20,"senses":1043,"keywords":1045,"meta":1047,"dialect":1048},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},{"original":1041,"jyutping":1042},[717],[719],[1044],{"definition":722,"label":77},[714,719,724,725,726,34,35,727,728,1046],[717],{"pos":205},{"name":207,"region_code":208},{"id":747,"source_book":82,"headword":1050,"phonetic":1051,"entry_type":20,"senses":1053,"keywords":1056,"dialect":1057},{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":16},{"original":751,"jyutping":1052},[753,754],[1054],{"definition":757,"label":89,"examples":1055},[],[749,753,760,761,762,754,763,764,765,34,35,766,767,751],{"name":112,"region_code":113},{"id":782,"source_book":174,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":20,"senses":1063,"keywords":1067,"meta":1069,"dialect":1070},{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":16},{"original":1061,"jyutping":1062},[787],[789],[1064,1065,1066],{"definition":792,"label":77},{"definition":794,"label":77},{"definition":796,"label":77},[784,789,798,799,800,34,35,801,802,1068],[787],{"pos":205},{"name":112,"region_code":113},{"id":823,"source_book":154,"headword":1072,"phonetic":1073,"entry_type":160,"senses":1075,"keywords":1078,"dialect":1079},{"display":825,"search":825,"normalized":825,"is_placeholder":16},{"original":827,"jyutping":1074},[829],[1076],{"definition":832,"examples":1077},[],[825,829,835,836,837,34,35,838,839,827],{"name":170,"region_code":171},{"id":854,"source_book":249,"source_id":855,"dialect":1081,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":160,"senses":1085,"meta":1089,"created_at":873,"keywords":1090},{"name":857,"region_code":14},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":16},{"original":861,"jyutping":1084},[863],[1086],{"definition":866,"examples":1087},[1088],{"text":869,"translation":870},{"colloquialism_type":872,"gwongping":861,"notes":77,"note_type":77},[859,863,875,876,877,34,35,878,879,880,881,882,861,883,884],{"id":900,"source_book":133,"source_id":901,"dialect":1092,"headword":1093,"phonetic":1094,"entry_type":20,"senses":1096,"meta":1099,"created_at":912,"keywords":1100},{"name":136,"region_code":137},{"display":904,"search":904,"normalized":904,"is_placeholder":16},{"original":906,"jyutping":1095},[906],[1097],{"definition":144,"examples":1098},[],{"original_entry_type":20},[904,906,914,915,916,917,34,35],{"id":932,"source_book":413,"source_id":933,"dialect":1102,"headword":1103,"phonetic":1104,"entry_type":20,"senses":1106,"meta":1109,"created_at":947,"keywords":1110},{"name":13,"region_code":14},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":16},{"original":938,"jyutping":1105},[940],[1107],{"definition":943,"examples":1108},[],{"page":946,"is_loanword":16,"variant_number":77},[936,940,949,950,951,952,953,34,35,938],{"grouped":1112,"entries":1113,"exact":4},15,17,{"offset":1115,"limit":1116,"returned":1116,"hasMore":4,"nextOffset":1116},0,12,{"dictionaries":1118,"dialects":1130,"types":1137},[1119,1121,1123,1125,1127,1129],{"value":174,"count":1120},6,{"value":82,"count":1122},4,{"value":249,"count":1124},3,{"value":133,"count":1126},2,{"value":154,"count":1128},1,{"value":413,"count":1128},[1131,1133,1134,1135,1136],{"value":113,"count":1132},5,{"value":208,"count":1132},{"value":14,"count":1122},{"value":137,"count":1126},{"value":171,"count":1128},[1138,1140],{"value":20,"count":1139},11,{"value":160,"count":1122},{"grouped":1142,"entries":1143,"exact":4},16,25]