[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:底下":319,"word-related-search:底下":422},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"底下",5,[323,349,365,382,400],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":346},"hk-cantowords_069514",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"dai2 haa6",[328],"word",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"下方嘅位置 (under; underneath; below)","名詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"地氈底下住咗好多曱甴。","dei6 zin1 dai2 haa6 zyu6 zo2 hou2 do1 gaat6 zaat2.","Many cockroaches live under the carpet.",[320,328,341,342,343,344,345],"dai2haa6","dai haa","daihaa","底","下",{"name":347,"region_code":348},"香港话","HK",{"id":350,"source_book":70,"headword":351,"phonetic":352,"entry_type":330,"senses":354,"keywords":363,"dialect":364},"hk-cantowords_120522",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":328,"jyutping":353},[328],[355],{"definition":356,"label":357,"examples":358},"受到某樣嘢影響；喺某種情況、條件 (subjected to, influenced by, or under the control of a given situation, set of conditions, or authority)","詞綴",[359],{"text":360,"jyutping":361,"translation":362},"基於呢個假設底下","gei1 jyu1 ni1 go3 gaa2 cit3 dai2 haa6","based on this hypothesis",[320,328,341,342,343,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"id":366,"source_book":238,"source_id":367,"dialect":368,"headword":370,"phonetic":371,"entry_type":330,"senses":374,"meta":378,"created_at":379,"keywords":380},"qz-jyutping_002053","2053",{"name":239,"region_code":369},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":372,"jyutping":373},"dai2 haa4",[372],[375],{"definition":376,"examples":377},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":330},"2026-01-22T09:30:26.284Z",[320,372,381,342,343,344,345],"dai2haa4",{"id":383,"source_book":289,"headword":384,"phonetic":385,"entry_type":389,"senses":390,"keywords":394,"dialect":398},"ts-english-dict_000205",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":386,"jyutping":387},"āi-hà",[388],"aai2 haa6","phrase",[391],{"definition":392,"examples":393},"under; below; next; later; beneath.³⁹",[],[320,388,395,396,397,344,345,386],"aai2haa6","aai haa","aaihaa",{"name":290,"region_code":399},"TS",{"id":401,"source_book":109,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":330,"senses":407,"keywords":415,"meta":418,"dialect":420},"wiktionary-cantonese_00046598",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":404,"jyutping":406},[405],"/tɐi̯³⁵ haː²²/",[328],[408,411,413],{"definition":409,"label":410},"below; underneath",null,{"definition":412,"label":410},"afterwards; later",{"definition":414,"label":410},"mean; base; despicable; depraved",[320,328,341,342,343,344,345,416,417],[405],[405],{"pos":419},"名词",{"name":110,"region_code":421},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":423,"sort":424,"filters":425,"groups":426,"results":785,"total":898,"totalGrouped":899,"page":901,"facets":904,"searchTotal":921},"normal","relevance",{},[427,464,500,536,585,622,666,703,737],{"key":428,"primary":429,"entries":451},"底下人||底下人",{"id":430,"source_book":109,"headword":431,"phonetic":433,"entry_type":330,"senses":438,"keywords":443,"meta":449,"dialect":450},"wiktionary-cantonese_00073390",{"display":432,"search":432,"normalized":432,"is_placeholder":326},"底下人",{"original":434,"jyutping":436},[435],"/tɐi̯³⁵ haː²² jɐn²¹/",[437],"dai2 haa6 jan4",[439,441],{"definition":440,"label":410},"servants; underlings",{"definition":442,"label":410},"child or grandchild",[432,437,444,445,446,344,345,447,448],"dai2haa6jan4","dai haa jan","daihaajan","人",[435],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},[452],{"id":430,"source_book":109,"headword":453,"phonetic":454,"entry_type":330,"senses":457,"keywords":460,"meta":462,"dialect":463},{"display":432,"search":432,"normalized":432,"is_placeholder":326},{"original":455,"jyutping":456},[435],[437],[458,459],{"definition":440,"label":410},{"definition":442,"label":410},[432,437,444,445,446,344,345,447,461],[435],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"key":465,"primary":466,"entries":488},"天底下||天底下",{"id":467,"source_book":109,"headword":468,"phonetic":470,"entry_type":330,"senses":475,"keywords":478,"meta":484,"dialect":487},"wiktionary-cantonese_00049417",{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":326},"天底下",{"original":471,"jyutping":473},[472],"/tʰiːn⁵⁵ tɐi̯³⁵ haː²²/",[474],"tin1 dai2 haa6",[476],{"definition":477,"label":410},"in this world; under the sun",[469,474,479,480,481,482,344,345,483],"tin1dai2haa6","tin dai haa","tindaihaa","天",[472],{"pos":485,"register":486},"副词","口语",{"name":110,"region_code":421},[489],{"id":467,"source_book":109,"headword":490,"phonetic":491,"entry_type":330,"senses":494,"keywords":496,"meta":498,"dialect":499},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":326},{"original":492,"jyutping":493},[472],[474],[495],{"definition":477,"label":410},[469,474,479,480,481,482,344,345,497],[472],{"pos":485,"register":486},{"name":110,"region_code":421},{"key":501,"primary":502,"entries":525},"地底下||地底下",{"id":503,"source_book":214,"source_id":504,"dialect":505,"headword":507,"phonetic":509,"entry_type":330,"senses":513,"meta":517,"created_at":519,"keywords":520},"gz-dict_001560","1560",{"name":10,"region_code":506},"GZ",{"display":508,"search":508,"normalized":508,"is_placeholder":326},"地底下",{"original":510,"jyutping":511},"déi6 dei2 hɑ6",[512],"dei6 dai2 haa6",[514],{"definition":515,"examples":516},"同“地底”。",[],{"page":518,"is_loanword":326,"variant_number":410},"194","2026-01-23T06:26:03.354Z",[508,512,521,522,523,524,344,345,510],"dei6dai2haa6","dei dai haa","deidaihaa","地",[526],{"id":503,"source_book":214,"source_id":504,"dialect":527,"headword":528,"phonetic":529,"entry_type":330,"senses":531,"meta":534,"created_at":519,"keywords":535},{"name":10,"region_code":506},{"display":508,"search":508,"normalized":508,"is_placeholder":326},{"original":510,"jyutping":530},[512],[532],{"definition":515,"examples":533},[],{"page":518,"is_loanword":326,"variant_number":410},[508,512,521,522,523,524,344,345,510],{"key":537,"primary":538,"entries":560},"私底下||私底下",{"id":539,"source_book":70,"headword":540,"phonetic":542,"entry_type":330,"senses":545,"keywords":554,"dialect":559},"hk-cantowords_084052",{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":326},"私底下",{"original":543,"jyutping":544},"si1 dai2 haa6",[543],[546],{"definition":547,"label":548,"examples":549},"唔公開、其他人唔知道咁做一件事 (in secret, in private, discreetly)","副詞",[550],{"text":551,"jyutping":552,"translation":553},"我哋已經私底下傾好咗。","ngo5 dei6 ji5 ging1 si1 dai2 haa6 king1 hou2 zo2.","We have sealed the deal in private.",[541,543,555,556,557,558,344,345],"si1dai2haa6","si dai haa","sidaihaa","私",{"name":347,"region_code":348},[561,571],{"id":539,"source_book":70,"headword":562,"phonetic":563,"entry_type":330,"senses":565,"keywords":569,"dialect":570},{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":326},{"original":543,"jyutping":564},[543],[566],{"definition":547,"label":548,"examples":567},[568],{"text":551,"jyutping":552,"translation":553},[541,543,555,556,557,558,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"id":572,"source_book":109,"headword":573,"phonetic":574,"entry_type":330,"senses":578,"keywords":581,"meta":583,"dialect":584},"wiktionary-cantonese_00062470",{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":326},{"original":575,"jyutping":577},[576],"/siː⁵⁵ tɐi̯³⁵ haː²²/",[543],[579],{"definition":580,"label":410},"privately; secretly; behind one's back",[541,543,555,556,557,558,344,345,582],[576],{"pos":485},{"name":110,"region_code":421},{"key":586,"primary":587,"entries":609},"眼底下||眼底下",{"id":588,"source_book":109,"headword":589,"phonetic":591,"entry_type":330,"senses":596,"keywords":601,"meta":607,"dialect":608},"wiktionary-cantonese_00092247",{"display":590,"search":590,"normalized":590,"is_placeholder":326},"眼底下",{"original":592,"jyutping":594},[593],"/ŋaːn¹³ tɐi̯³⁵ haː²²/",[595],"ngaan5 dai2 haa6",[597,599],{"definition":598,"label":410},"right before one's eyes",{"definition":600,"label":410},"at the moment",[590,595,602,603,604,605,344,345,606],"ngaan5dai2haa6","ngaan dai haa","ngaandaihaa","眼",[593],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},[610],{"id":588,"source_book":109,"headword":611,"phonetic":612,"entry_type":330,"senses":615,"keywords":618,"meta":620,"dialect":621},{"display":590,"search":590,"normalized":590,"is_placeholder":326},{"original":613,"jyutping":614},[593],[595],[616,617],{"definition":598,"label":410},{"definition":600,"label":410},[590,595,602,603,604,605,344,345,619],[593],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"key":623,"primary":624,"entries":651},"筆底下||筆底下",{"id":625,"source_book":109,"headword":626,"phonetic":628,"entry_type":330,"senses":633,"keywords":643,"meta":649,"dialect":650},"wiktionary-cantonese_00097230",{"display":627,"search":627,"normalized":627,"is_placeholder":326},"筆底下",{"original":629,"jyutping":631},[630],"/pɐt̚⁵ tɐi̯³⁵ haː²²/",[632],"bat1 dai2 haa6",[634],{"definition":635,"label":410,"examples":636},"one's ability to write",[637,640],{"text":638,"translation":639},"他筆底下不錯。","He writes well.",{"text":641,"translation":642},"他筆底下來得快。","He is a facile writer.",[627,632,644,645,646,647,344,345,648],"bat1dai2haa6","bat dai haa","batdaihaa","筆",[630],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},[652],{"id":625,"source_book":109,"headword":653,"phonetic":654,"entry_type":330,"senses":657,"keywords":662,"meta":664,"dialect":665},{"display":627,"search":627,"normalized":627,"is_placeholder":326},{"original":655,"jyutping":656},[630],[632],[658],{"definition":635,"label":410,"examples":659},[660,661],{"text":638,"translation":639},{"text":641,"translation":642},[627,632,644,645,646,647,344,345,663],[630],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"key":667,"primary":668,"entries":690},"樓底下||樓底下",{"id":669,"source_book":109,"headword":670,"phonetic":672,"entry_type":330,"senses":677,"keywords":682,"meta":688,"dialect":689},"wiktionary-cantonese_00101058",{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":326},"樓底下",{"original":673,"jyutping":675},[674],"/lɐu̯²¹ tɐi̯³⁵ haː²²/",[676],"lau4 dai2 haa6",[678,680],{"definition":679,"label":410},"ground floor",{"definition":681,"label":410},"downstairs",[671,676,683,684,685,686,344,345,687],"lau4dai2haa6","lau dai haa","laudaihaa","樓",[674],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},[691],{"id":669,"source_book":109,"headword":692,"phonetic":693,"entry_type":330,"senses":696,"keywords":699,"meta":701,"dialect":702},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":326},{"original":694,"jyutping":695},[674],[676],[697,698],{"definition":679,"label":410},{"definition":681,"label":410},[671,676,683,684,685,686,344,345,700],[674],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"key":704,"primary":705,"entries":727},"太陽底下無新事||太陽底下無新事",{"id":706,"source_book":70,"headword":707,"phonetic":709,"entry_type":389,"senses":712,"keywords":717,"dialect":726},"hk-cantowords_111451",{"display":708,"search":708,"normalized":708,"is_placeholder":326},"太陽底下無新事",{"original":710,"jyutping":711},"taai3 joeng4 dai2 haa6 mou4 san1 si6",[710],[713],{"definition":714,"label":715,"examples":716},"指所見嘅創新，多數只係唔識未見過，世界上一定已經有類似嘅嘢 (there is always imitation in innovation; literally, there is nothing new under the sun)","語句",[],[708,710,718,719,720,721,722,344,345,723,724,725],"taai3joeng4dai2haa6mou4san1si6","taai joeng dai haa mou san si","taaijoengdaihaamousansi","太","陽","無","新","事",{"name":347,"region_code":348},[728],{"id":706,"source_book":70,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":389,"senses":732,"keywords":735,"dialect":736},{"display":708,"search":708,"normalized":708,"is_placeholder":326},{"original":710,"jyutping":731},[710],[733],{"definition":714,"label":715,"examples":734},[],[708,710,718,719,720,721,722,344,345,723,724,725],{"name":347,"region_code":348},{"key":738,"primary":739,"entries":773},"风扇底下倾偈，讲风凉话||风扇底下倾偈，讲风凉话",{"id":740,"source_book":44,"source_id":741,"dialect":742,"headword":744,"phonetic":746,"entry_type":389,"senses":750,"meta":757,"created_at":759,"keywords":760},"gz-colloquialisms_000504","504",{"name":743,"region_code":506},"广州话",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":326},"风扇底下倾偈，讲风凉话",{"original":747,"jyutping":748},"fung1 xin3 dei2 ha6 king1 gei6-2 gong2 fung1 lêng4 wa6-2",[749],"fung1 sin3 dai2 haa6 king1 gai6-2 gong2 fung1 loeng4 waa6-2",[751],{"definition":752,"examples":753},"‌歇后语。倾偈：聊天。指冷嘲热讽地说些打击别人积极性的话。",[754],{"text":755,"translation":756},"人哋有困难，你哋唔好风扇底下倾偈，讲风凉话喇","人家有困难，你们不要说风凉话了",{"colloquialism_type":758,"gwongping":747,"notes":410,"note_type":410},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.329Z",[745,749,761,762,763,764,765,344,345,766,767,768,769,770,747,771,772],"fung1sin3dai2haa6king1gai6-2gong2fung1loeng4waa6-2","fung sin dai haa king gai- gong fung loeng waa-","fungsindaihaakinggai-gongfungloengwaa-","风","扇","倾","偈","讲","凉","话","‌风扇底下倾偈","讲风凉话",[774],{"id":740,"source_book":44,"source_id":741,"dialect":775,"headword":776,"phonetic":777,"entry_type":389,"senses":779,"meta":783,"created_at":759,"keywords":784},{"name":743,"region_code":506},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":326},{"original":747,"jyutping":778},[749],[780],{"definition":752,"examples":781},[782],{"text":755,"translation":756},{"colloquialism_type":758,"gwongping":747,"notes":410,"note_type":410},[745,749,761,762,763,764,765,344,345,766,767,768,769,770,747,771,772],[786,798,809,819,829,840,852,866,878,887],{"id":430,"source_book":109,"headword":787,"phonetic":788,"entry_type":330,"senses":791,"keywords":794,"meta":796,"dialect":797},{"display":432,"search":432,"normalized":432,"is_placeholder":326},{"original":789,"jyutping":790},[435],[437],[792,793],{"definition":440,"label":410},{"definition":442,"label":410},[432,437,444,445,446,344,345,447,795],[435],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"id":467,"source_book":109,"headword":799,"phonetic":800,"entry_type":330,"senses":803,"keywords":805,"meta":807,"dialect":808},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":326},{"original":801,"jyutping":802},[472],[474],[804],{"definition":477,"label":410},[469,474,479,480,481,482,344,345,806],[472],{"pos":485,"register":486},{"name":110,"region_code":421},{"id":503,"source_book":214,"source_id":504,"dialect":810,"headword":811,"phonetic":812,"entry_type":330,"senses":814,"meta":817,"created_at":519,"keywords":818},{"name":10,"region_code":506},{"display":508,"search":508,"normalized":508,"is_placeholder":326},{"original":510,"jyutping":813},[512],[815],{"definition":515,"examples":816},[],{"page":518,"is_loanword":326,"variant_number":410},[508,512,521,522,523,524,344,345,510],{"id":539,"source_book":70,"headword":820,"phonetic":821,"entry_type":330,"senses":823,"keywords":827,"dialect":828},{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":326},{"original":543,"jyutping":822},[543],[824],{"definition":547,"label":548,"examples":825},[826],{"text":551,"jyutping":552,"translation":553},[541,543,555,556,557,558,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"id":572,"source_book":109,"headword":830,"phonetic":831,"entry_type":330,"senses":834,"keywords":836,"meta":838,"dialect":839},{"display":541,"search":541,"normalized":541,"is_placeholder":326},{"original":832,"jyutping":833},[576],[543],[835],{"definition":580,"label":410},[541,543,555,556,557,558,344,345,837],[576],{"pos":485},{"name":110,"region_code":421},{"id":588,"source_book":109,"headword":841,"phonetic":842,"entry_type":330,"senses":845,"keywords":848,"meta":850,"dialect":851},{"display":590,"search":590,"normalized":590,"is_placeholder":326},{"original":843,"jyutping":844},[593],[595],[846,847],{"definition":598,"label":410},{"definition":600,"label":410},[590,595,602,603,604,605,344,345,849],[593],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"id":625,"source_book":109,"headword":853,"phonetic":854,"entry_type":330,"senses":857,"keywords":862,"meta":864,"dialect":865},{"display":627,"search":627,"normalized":627,"is_placeholder":326},{"original":855,"jyutping":856},[630],[632],[858],{"definition":635,"label":410,"examples":859},[860,861],{"text":638,"translation":639},{"text":641,"translation":642},[627,632,644,645,646,647,344,345,863],[630],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"id":669,"source_book":109,"headword":867,"phonetic":868,"entry_type":330,"senses":871,"keywords":874,"meta":876,"dialect":877},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":326},{"original":869,"jyutping":870},[674],[676],[872,873],{"definition":679,"label":410},{"definition":681,"label":410},[671,676,683,684,685,686,344,345,875],[674],{"pos":419},{"name":110,"region_code":421},{"id":706,"source_book":70,"headword":879,"phonetic":880,"entry_type":389,"senses":882,"keywords":885,"dialect":886},{"display":708,"search":708,"normalized":708,"is_placeholder":326},{"original":710,"jyutping":881},[710],[883],{"definition":714,"label":715,"examples":884},[],[708,710,718,719,720,721,722,344,345,723,724,725],{"name":347,"region_code":348},{"id":740,"source_book":44,"source_id":741,"dialect":888,"headword":889,"phonetic":890,"entry_type":389,"senses":892,"meta":896,"created_at":759,"keywords":897},{"name":743,"region_code":506},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":326},{"original":747,"jyutping":891},[749],[893],{"definition":752,"examples":894},[895],{"text":755,"translation":756},{"colloquialism_type":758,"gwongping":747,"notes":410,"note_type":410},[745,749,761,762,763,764,765,344,345,766,767,768,769,770,747,771,772],{"grouped":899,"entries":900,"exact":100},9,10,{"offset":902,"limit":903,"returned":899,"hasMore":326,"nextOffset":410},0,12,{"dictionaries":905,"dialects":913,"types":917},[906,908,910,912],{"value":109,"count":907},6,{"value":70,"count":909},2,{"value":44,"count":911},1,{"value":214,"count":911},[914,915,916],{"value":421,"count":907},{"value":506,"count":909},{"value":348,"count":909},[918,920],{"value":330,"count":919},7,{"value":389,"count":909},{"grouped":900,"entries":922,"exact":100},15]