[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:慳":319,"word-related-search:慳":515},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"慳",8,[323,357,386,412,430,446,464,477],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":352,"created_at":354,"keywords":355},"gz-dialect_007902","7902",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"haan1'",[333],"haan1`53","character",[336],{"definition":337,"examples":338},"節省，節約",[339,341,343,345,347,349],{"text":340},"佢個人好～嘅",{"text":342},"過日子要～啲",{"text":344},"～錢",{"text":346},"～工",{"text":348},"～力",{"text":350,"translation":351},"一年～返好多錢","一年省下不少錢哪",{"page":353},"365","2026-05-01T15:09:26.863Z",[320,333,356,331],"haan`",{"id":358,"source_book":8,"source_id":359,"dialect":360,"headword":361,"phonetic":362,"entry_type":334,"senses":365,"meta":375,"created_at":383,"keywords":384},"gz-practical-classified_004354","4354",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":363,"jyutping":364},"haan1",[363],[366],{"definition":367,"examples":368},"節約；節儉；節省",[369,372],{"text":370,"translation":371},"噉樣就～翻三百幾文","這樣就省下三百多塊",{"text":373,"translation":374},"後生仔要學得～啲","年輕人要學得節儉一點兒",{"category":376,"subcategories":377,"notes":381,"headword_variants":382,"has_cross_reference":329,"cross_references":382,"variant_number":382},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A16節約、浪費、時興、過時",[378,379,380],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七A一般活動","七A16節約、浪費、時興、過時","",null,"2026-02-01T16:35:37.168Z",[320,363,385],"haan",{"id":387,"source_book":142,"source_id":388,"dialect":389,"headword":391,"phonetic":392,"entry_type":334,"senses":395,"meta":402,"created_at":410,"keywords":411},"gz-word-origins_169_07","169_7",{"name":390,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":393,"jyutping":394},"han1",[363],[396,399],{"definition":397,"examples":398},"省儉；節省。",[],{"definition":400,"examples":401},"節省；節約。（饒秉才等：2020：174）",[],{"page":403,"verified":329,"variant_number":382,"references":404,"commentary":382,"gwongping":393,"notes":382,"note_type":382},"169",[405],{"author":406,"work":407,"quote":408,"source":409},"三國魏·康僧鎧","佛說無量壽經","卷下：富有～惜，不肯施與，愛保貪重，心勞身苦。如是至竟，無所恃怙，獨來獨去，無一隨者。","《大無量壽經》，大正新修大藏經本","2026-01-11T17:28:12.431Z",[320,363,385,393],{"id":413,"source_book":70,"headword":414,"phonetic":415,"entry_type":334,"senses":417,"keywords":426,"dialect":427},"hk-cantowords_049782",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":363,"jyutping":416},[363],[418],{"definition":419,"label":420,"examples":421},"唔作多餘嘅支出；節儉 (frugal; thrifty; economical)","形容詞",[422],{"text":423,"jyutping":424,"translation":425},"今個月開始減薪，你要慳啲喇！","gam1 go3 jyut6 hoi1 ci2 gaam2 san1, nei5 jiu3 haan1 di1 laa3!","Pay cut starts this month. You'll have to live within your means.",[320,363,385],{"name":428,"region_code":429},"香港话","HK",{"id":431,"source_book":70,"headword":432,"phonetic":433,"entry_type":334,"senses":435,"keywords":444,"dialect":445},"hk-cantowords_049783",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":363,"jyutping":434},[363],[436],{"definition":437,"label":438,"examples":439},"唔浪費，唔嘥嘢，盡量用少啲時間、錢、資源 (to conserve; to save; to be frugal; to practise thrift)","動詞",[440],{"text":441,"jyutping":442,"translation":443},"慳錢","haan1 cin2","frugal spending; to save money",[320,363,385],{"name":428,"region_code":429},{"id":447,"source_book":238,"source_id":448,"dialect":449,"headword":451,"phonetic":452,"entry_type":334,"senses":456,"meta":460,"created_at":461,"keywords":462},"qz-jyutping_004599","4599,4952",{"name":239,"region_code":450},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":455},[363,454],"hen1",[363,454],[457],{"definition":458,"examples":459},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[320,363,385,454,463],"hen",{"id":465,"source_book":289,"headword":466,"phonetic":467,"entry_type":334,"senses":470,"keywords":474,"dialect":475},"ts-english-dict_028554",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":468,"jyutping":469},"hän",[363],[471],{"definition":472,"examples":473},"stingy, niggardly, parsimonious, close; deficient.⁷",[],[320,363,385,468],{"name":290,"region_code":476},"TS",{"id":478,"source_book":109,"headword":479,"phonetic":480,"entry_type":334,"senses":484,"keywords":509,"meta":511,"dialect":513},"wiktionary-cantonese_00005498",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":481,"jyutping":483},[482],"/haːn⁵⁵/",[363],[485,487,489,503],{"definition":486,"label":382},"stingy; miserly",{"definition":488,"label":382},"stingy person; miser",{"definition":490,"label":382,"examples":491},"to save; to economize",[492,494,497,500],{"text":441,"translation":493},"to save money",{"text":495,"translation":496},"慳水","to conserve water",{"text":498,"translation":499},"唔好咁慳啦。","Don't try so much to economize.",{"text":501,"translation":502},"使唔使慳成噉呀？","Is economizing to that extent really necessary?",{"definition":504,"label":382,"examples":505},"to have less strange ideas; to stop dreaming",[506],{"text":507,"translation":508},"慳啲啦你！","You'd better give it up!",[320,363,385,510],[482],{"pos":512},"字",{"name":110,"region_code":514},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":516,"sort":517,"filters":518,"groups":519,"results":1090,"total":1308,"totalGrouped":1309,"page":1311,"facets":1314,"searchTotal":1345},"normal","relevance",{},[520,588,625,681,714,747,778,882,931,964,1031,1061],{"key":521,"primary":522,"entries":552},"悭皮||悭皮",{"id":523,"source_book":214,"source_id":524,"dialect":525,"headword":526,"phonetic":528,"entry_type":532,"senses":533,"meta":543,"created_at":545,"keywords":546},"gz-dict_003596","3596",{"name":10,"region_code":327},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},"悭皮",{"original":529,"jyutping":530},"hɑn1 péi4-2",[531],"haan1 pei4*2","word",[534],{"definition":535,"examples":536},"省钱；节省；经济",[537,540],{"text":538,"translation":539},"佢呢个人唔讲究着食，好～嘅","他这个人不讲究吃穿，很节省",{"text":541,"translation":542},"两三毫子食一餐饭，够～咯。","两三毛钱吃一顿饭，够经济了",{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},"294","2026-01-23T06:26:03.362Z",[527,531,547,548,549,550,551,529],"haan1pei4*2","haan pei*","haanpei*","悭","皮",[553,565],{"id":523,"source_book":214,"source_id":524,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":532,"senses":558,"meta":563,"created_at":545,"keywords":564},{"name":10,"region_code":327},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":529,"jyutping":557},[531],[559],{"definition":535,"examples":560},[561,562],{"text":538,"translation":539},{"text":541,"translation":542},{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[527,531,547,548,549,550,551,529],{"id":566,"source_book":262,"source_id":567,"dialect":568,"headword":570,"phonetic":571,"entry_type":532,"senses":575,"meta":579,"created_at":583,"keywords":584},"kp-dialect_000960","960",{"name":264,"region_code":569},"KP",{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":572,"jyutping":573},"han33 hei15",[574],"haan1 hei4*",[576],{"definition":577,"examples":578},"省钱,节约",[],{"image_page":580,"book_page":581,"section":582},"142","128","lexicon","2026-01-23T06:12:47.539Z",[527,574,585,586,587,550,551,572],"haan1hei4*","haan hei*","haanhei*",{"key":589,"primary":590,"entries":613},"悭鸡||悭鸡",{"id":591,"source_book":214,"source_id":592,"dialect":593,"headword":594,"phonetic":596,"entry_type":532,"senses":600,"meta":607,"created_at":545,"keywords":608},"gz-dict_003594","3594",{"name":10,"region_code":327},{"display":595,"search":595,"normalized":595,"is_placeholder":329},"悭鸡",{"original":597,"jyutping":598},"hɑn1 gei1",[599],"haan1 gai1",[601],{"definition":602,"examples":603},"节省（略带贬意）",[604],{"text":605,"translation":606},"要顾身体，饮食唔好咁～。","要注意身体，饮食不要太节省",{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[595,599,609,610,611,550,612,597],"haan1gai1","haan gai","haangai","鸡",[614],{"id":591,"source_book":214,"source_id":592,"dialect":615,"headword":616,"phonetic":617,"entry_type":532,"senses":619,"meta":623,"created_at":545,"keywords":624},{"name":10,"region_code":327},{"display":595,"search":595,"normalized":595,"is_placeholder":329},{"original":597,"jyutping":618},[599],[620],{"definition":602,"examples":621},[622],{"text":605,"translation":606},{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[595,599,609,610,611,550,612,597],{"key":626,"primary":627,"entries":650},"悭俭||悭俭",{"id":628,"source_book":214,"source_id":629,"dialect":630,"headword":631,"phonetic":633,"entry_type":532,"senses":637,"meta":644,"created_at":545,"keywords":645},"gz-dict_003595","3595",{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},"悭俭",{"original":634,"jyutping":635},"hɑn1 gim6",[636],"haan1 gim6",[638],{"definition":639,"examples":640},"省俭；节俭",[641],{"text":642,"translation":643},"要～啲，唔好咁大嘥至得。","要省俭一点，不要那么浪费才是",{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[632,636,646,647,648,550,649,634],"haan1gim6","haan gim","haangim","俭",[651,662],{"id":628,"source_book":214,"source_id":629,"dialect":652,"headword":653,"phonetic":654,"entry_type":532,"senses":656,"meta":660,"created_at":545,"keywords":661},{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":655},[636],[657],{"definition":639,"examples":658},[659],{"text":642,"translation":643},{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[632,636,646,647,648,550,649,634],{"id":663,"source_book":190,"source_id":664,"dialect":665,"headword":666,"phonetic":667,"entry_type":532,"senses":669,"meta":676,"created_at":679,"keywords":680},"gz-modern_015410","15410",{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":668},[636],[670],{"definition":671,"examples":672},"节约；节俭",[673],{"text":674,"translation":675},"家庭主妇梗系要～，唔好乱买嘢。","家庭主妇当然要省俭，不要乱买东西",{"page":677,"original_entry_type":678,"headword_variants":382},"738","词头","2026-01-23T06:26:07.976Z",[632,636,646,647,648,550,649],{"key":682,"primary":683,"entries":703},"悭钱||悭钱",{"id":684,"source_book":262,"source_id":685,"dialect":686,"headword":687,"phonetic":689,"entry_type":532,"senses":693,"meta":697,"created_at":583,"keywords":698},"kp-dialect_000961","961",{"name":264,"region_code":569},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":329},"悭钱",{"original":690,"jyutping":691},"han33 t‘in15",[692],"haan1 tin4*",[694],{"definition":695,"examples":696},"省钱",[],{"image_page":580,"book_page":581,"section":582},[688,692,699,700,701,550,702,690],"haan1tin4*","haan tin*","haantin*","钱",[704],{"id":684,"source_book":262,"source_id":685,"dialect":705,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":532,"senses":709,"meta":712,"created_at":583,"keywords":713},{"name":264,"region_code":569},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":708},[692],[710],{"definition":695,"examples":711},[],{"image_page":580,"book_page":581,"section":582},[688,692,699,700,701,550,702,690],{"key":715,"primary":716,"entries":736},"悭湿||悭湿",{"id":717,"source_book":214,"source_id":718,"dialect":719,"headword":720,"phonetic":722,"entry_type":532,"senses":726,"meta":730,"created_at":545,"keywords":731},"gz-dict_003597","3597",{"name":10,"region_code":327},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":329},"悭湿",{"original":723,"jyutping":724},"hɑn1 seb1",[725],"haan1 sap1",[727],{"definition":728,"examples":729},"吝啬。",[],{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[721,725,732,733,734,550,735,723],"haan1sap1","haan sap","haansap","湿",[737],{"id":717,"source_book":214,"source_id":718,"dialect":738,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":532,"senses":742,"meta":745,"created_at":545,"keywords":746},{"name":10,"region_code":327},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":329},{"original":723,"jyutping":741},[725],[743],{"definition":728,"examples":744},[],{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[721,725,732,733,734,550,735,723],{"key":748,"primary":749,"entries":767},"慳力||慳力",{"id":750,"source_book":238,"source_id":751,"dialect":752,"headword":753,"phonetic":755,"entry_type":532,"senses":758,"meta":761,"created_at":461,"keywords":762},"qz-jyutping_004603","4603",{"name":239,"region_code":450},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},"慳力",{"original":756,"jyutping":757},"haan1 lik4",[756],[759],{"definition":458,"examples":760},[],{"original_entry_type":532},[754,756,763,764,765,320,766],"haan1lik4","haan lik","haanlik","力",[768],{"id":750,"source_book":238,"source_id":751,"dialect":769,"headword":770,"phonetic":771,"entry_type":532,"senses":773,"meta":776,"created_at":461,"keywords":777},{"name":239,"region_code":450},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":756,"jyutping":772},[756],[774],{"definition":458,"examples":775},[],{"original_entry_type":532},[754,756,763,764,765,320,766],{"key":779,"primary":780,"entries":802},"慳皮||慳皮",{"id":781,"source_book":166,"source_id":782,"dialect":783,"headword":784,"phonetic":786,"entry_type":532,"senses":790,"meta":797,"created_at":354,"keywords":798},"gz-dialect_007904","7904",{"name":10,"region_code":327},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},"慳皮",{"original":787,"jyutping":788},"haan1' pei4*2",[789],"haan1`53 pei4*2",[791],{"definition":792,"examples":793},"節約，省錢",[794],{"text":795,"translation":796},"～啲喇","省點兒錢吧",{"page":353},[785,789,799,800,801,320,551,787],"haan1`53pei4*2","haan` pei*","haan`pei*",[803,814,831,850,867],{"id":781,"source_book":166,"source_id":782,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":806,"entry_type":532,"senses":808,"meta":812,"created_at":354,"keywords":813},{"name":10,"region_code":327},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":787,"jyutping":807},[789],[809],{"definition":792,"examples":810},[811],{"text":795,"translation":796},{"page":353},[785,789,799,800,801,320,551,787],{"id":815,"source_book":8,"source_id":816,"dialect":817,"headword":818,"phonetic":819,"entry_type":532,"senses":821,"meta":828,"created_at":383,"keywords":830},"gz-practical-classified_004356","4356",{"name":10,"region_code":327},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":531,"jyutping":820},[531],[822],{"definition":823,"examples":824},"省錢（皮：錢款）",[825],{"text":826,"translation":827},"盒仔飯都唔捨得食，你真係～咯","盒飯也捨不得吃，你真省啊",{"category":376,"subcategories":829,"notes":381,"headword_variants":382,"has_cross_reference":329,"cross_references":382,"variant_number":382},[378,379,380],[785,531,547,548,549,320,551],{"id":832,"source_book":70,"headword":833,"phonetic":834,"entry_type":532,"senses":837,"keywords":845,"dialect":849},"hk-cantowords_074610",{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":835,"jyutping":836},"haan1 pei2",[835],[838],{"definition":839,"label":420,"examples":840},"唔用多餘嘅嘢，用最少嘅時間、錢、資源，略帶貶義 (stingy; miserly; tight-fisted; mean)",[841],{"text":842,"jyutping":843,"translation":844},"佢咁有錢，使乜咁慳皮啊？","keoi5 gam3 jau5 cin2, sai2 mat1 gam3 haan1 pei2 aa3?","He is so rich but why is he so mean?",[785,835,846,847,848,320,551],"haan1pei2","haan pei","haanpei",{"name":428,"region_code":429},{"id":851,"source_book":289,"headword":852,"phonetic":853,"entry_type":857,"senses":858,"keywords":862,"dialect":866},"ts-english-dict_028561",{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":854,"jyutping":855},"hän-pĩ",[856],"haan1 pi4","phrase",[859],{"definition":860,"examples":861},"to save money.",[],[785,856,863,864,865,320,551,854],"haan1pi4","haan pi","haanpi",{"name":290,"region_code":476},{"id":868,"source_book":109,"headword":869,"phonetic":870,"entry_type":532,"senses":874,"keywords":877,"meta":879,"dialect":881},"wiktionary-cantonese_00058727",{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":871,"jyutping":873},[872],"/haːn⁵⁵ pʰei̯²¹⁻³⁵/",[531],[875],{"definition":876,"label":382},"to be frugal; to economize",[785,531,547,548,549,320,551,878],[872],{"pos":880},"动词",{"name":110,"region_code":514},{"key":883,"primary":884,"entries":902},"慳吝||慳吝",{"id":885,"source_book":289,"headword":886,"phonetic":888,"entry_type":857,"senses":892,"keywords":896,"dialect":901},"ts-english-dict_028557",{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},"慳吝",{"original":889,"jyutping":890},"hän-lùn",[891],"haan1 lun6",[893],{"definition":894,"examples":895},"stingy, niggardly, miserly.⁷",[],[887,891,897,898,899,320,900,889],"haan1lun6","haan lun","haanlun","吝",{"name":290,"region_code":476},[903,912],{"id":885,"source_book":289,"headword":904,"phonetic":905,"entry_type":857,"senses":907,"keywords":910,"dialect":911},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":889,"jyutping":906},[891],[908],{"definition":894,"examples":909},[],[887,891,897,898,899,320,900,889],{"name":290,"region_code":476},{"id":913,"source_book":109,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":532,"senses":920,"keywords":922,"meta":927,"dialect":930},"wiktionary-cantonese_00090072",{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":916,"jyutping":918},[917],"/haːn⁵⁵ lɵn²²/",[919],"haan1 leon6",[921],{"definition":486,"label":382},[887,919,923,924,925,320,900,926],"haan1leon6","haan leon","haanleon",[917],{"pos":928,"register":929},"形容词","文雅",{"name":110,"region_code":514},{"key":932,"primary":933,"entries":953},"慳返||慳返",{"id":934,"source_book":70,"headword":935,"phonetic":937,"entry_type":532,"senses":940,"keywords":947,"dialect":952},"hk-cantowords_114803",{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":329},"慳返",{"original":938,"jyutping":939},"haan1 faan1",[938],[941],{"definition":942,"label":438,"examples":943},"本身預算咗但後嚟後來唔使俾支出 (to not have to pay for an expected expense)",[944],{"text":945,"translation":946},"送俾你唔要就慳返。","If you don't accept the gift I'll just keep it for myself.",[936,938,948,949,950,320,951],"haan1faan1","haan faan","haanfaan","返",{"name":428,"region_code":429},[954],{"id":934,"source_book":70,"headword":955,"phonetic":956,"entry_type":532,"senses":958,"keywords":962,"dialect":963},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":329},{"original":938,"jyutping":957},[938],[959],{"definition":942,"label":438,"examples":960},[961],{"text":945,"translation":946},[936,938,948,949,950,320,951],{"name":428,"region_code":429},{"key":965,"primary":966,"entries":987},"慳家||慳家",{"id":967,"source_book":166,"source_id":968,"dialect":969,"headword":970,"phonetic":972,"entry_type":532,"senses":976,"meta":980,"created_at":354,"keywords":982},"gz-dialect_007903","7903",{"name":10,"region_code":327},{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},"慳家",{"original":973,"jyutping":974},"haan1' gaa1'",[975],"haan1`53 gaa1`53",[977],{"definition":978,"examples":979},"（過日子）節約",[],{"page":353,"notes":981},"也説“慳哥 haan1' go1”",[971,975,983,984,985,320,986,973],"haan1`53gaa1`53","haan` gaa`","haan`gaa`","家",[988,998,1017],{"id":967,"source_book":166,"source_id":968,"dialect":989,"headword":990,"phonetic":991,"entry_type":532,"senses":993,"meta":996,"created_at":354,"keywords":997},{"name":10,"region_code":327},{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},{"original":973,"jyutping":992},[975],[994],{"definition":978,"examples":995},[],{"page":353,"notes":981},[971,975,983,984,985,320,986,973],{"id":999,"source_book":70,"headword":1000,"phonetic":1001,"entry_type":532,"senses":1004,"keywords":1012,"dialect":1016},"hk-cantowords_099486",{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},{"original":1002,"jyutping":1003},"haan1 gaa1",[1002],[1005],{"definition":1006,"label":420,"examples":1007},"#慳， 節儉 (frugal)",[1008],{"text":1009,"jyutping":1010,"translation":1011},"佢好慳家，仲好識儲錢！","keoi5 hou2 haan1 gaa1, zung6 hou2 sik1 cou5 cin2!","She is frugal and good at saving money.",[971,1002,1013,1014,1015,320,986],"haan1gaa1","haan gaa","haangaa",{"name":428,"region_code":429},{"id":1018,"source_book":109,"headword":1019,"phonetic":1020,"entry_type":532,"senses":1024,"keywords":1027,"meta":1029,"dialect":1030},"wiktionary-cantonese_00110426",{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},{"original":1021,"jyutping":1023},[1022],"/haːn⁵⁵ kaː⁵⁵/",[1002],[1025],{"definition":1026,"label":382},"thrifty; frugal",[971,1002,1013,1014,1015,320,986,1028],[1022],{"pos":928},{"name":110,"region_code":514},{"key":1032,"primary":1033,"entries":1051},"慳貪||慳貪",{"id":1034,"source_book":289,"headword":1035,"phonetic":1037,"entry_type":857,"senses":1041,"keywords":1045,"dialect":1050},"ts-english-dict_028556",{"display":1036,"search":1036,"normalized":1036,"is_placeholder":329},"慳貪",{"original":1038,"jyutping":1039},"hän-häm",[1040],"haan1 haam1",[1042],{"definition":1043,"examples":1044},"\u003CBudd.> stingy and greedy.⁵⁴",[],[1036,1040,1046,1047,1048,320,1049,1038],"haan1haam1","haan haam","haanhaam","貪",{"name":290,"region_code":476},[1052],{"id":1034,"source_book":289,"headword":1053,"phonetic":1054,"entry_type":857,"senses":1056,"keywords":1059,"dialect":1060},{"display":1036,"search":1036,"normalized":1036,"is_placeholder":329},{"original":1038,"jyutping":1055},[1040],[1057],{"definition":1043,"examples":1058},[],[1036,1040,1046,1047,1048,320,1049,1038],{"name":290,"region_code":476},{"key":1062,"primary":1063,"entries":1080},"慳税||慳税",{"id":1064,"source_book":70,"headword":1065,"phonetic":1067,"entry_type":532,"senses":1070,"keywords":1074,"dialect":1079},"hk-cantowords_111050",{"display":1066,"search":1066,"normalized":1066,"is_placeholder":329},"慳税",{"original":1068,"jyutping":1069},"haan1 seoi3",[1068],[1071],{"definition":1072,"label":438,"examples":1073},"納税人利用税法上嘅漏洞或税法允許嘅辦法，去減低本來應該要#課 嘅税額 (tax avoidance; legal methods used by a taxpayers to minimize the amount of tax owed)",[],[1066,1068,1075,1076,1077,320,1078],"haan1seoi3","haan seoi","haanseoi","税",{"name":428,"region_code":429},[1081],{"id":1064,"source_book":70,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":532,"senses":1085,"keywords":1088,"dialect":1089},{"display":1066,"search":1066,"normalized":1066,"is_placeholder":329},{"original":1068,"jyutping":1084},[1068],[1086],{"definition":1072,"label":438,"examples":1087},[],[1066,1068,1075,1076,1077,320,1078],{"name":428,"region_code":429},[1091,1103,1113,1124,1135,1146,1156,1166,1176,1187,1199,1209,1218,1229,1238,1249,1259,1269,1279,1290,1299],{"id":523,"source_book":214,"source_id":524,"dialect":1092,"headword":1093,"phonetic":1094,"entry_type":532,"senses":1096,"meta":1101,"created_at":545,"keywords":1102},{"name":10,"region_code":327},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":529,"jyutping":1095},[531],[1097],{"definition":535,"examples":1098},[1099,1100],{"text":538,"translation":539},{"text":541,"translation":542},{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[527,531,547,548,549,550,551,529],{"id":566,"source_book":262,"source_id":567,"dialect":1104,"headword":1105,"phonetic":1106,"entry_type":532,"senses":1108,"meta":1111,"created_at":583,"keywords":1112},{"name":264,"region_code":569},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":572,"jyutping":1107},[574],[1109],{"definition":577,"examples":1110},[],{"image_page":580,"book_page":581,"section":582},[527,574,585,586,587,550,551,572],{"id":591,"source_book":214,"source_id":592,"dialect":1114,"headword":1115,"phonetic":1116,"entry_type":532,"senses":1118,"meta":1122,"created_at":545,"keywords":1123},{"name":10,"region_code":327},{"display":595,"search":595,"normalized":595,"is_placeholder":329},{"original":597,"jyutping":1117},[599],[1119],{"definition":602,"examples":1120},[1121],{"text":605,"translation":606},{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[595,599,609,610,611,550,612,597],{"id":628,"source_book":214,"source_id":629,"dialect":1125,"headword":1126,"phonetic":1127,"entry_type":532,"senses":1129,"meta":1133,"created_at":545,"keywords":1134},{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":1128},[636],[1130],{"definition":639,"examples":1131},[1132],{"text":642,"translation":643},{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[632,636,646,647,648,550,649,634],{"id":663,"source_book":190,"source_id":664,"dialect":1136,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":532,"senses":1140,"meta":1144,"created_at":679,"keywords":1145},{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":1139},[636],[1141],{"definition":671,"examples":1142},[1143],{"text":674,"translation":675},{"page":677,"original_entry_type":678,"headword_variants":382},[632,636,646,647,648,550,649],{"id":684,"source_book":262,"source_id":685,"dialect":1147,"headword":1148,"phonetic":1149,"entry_type":532,"senses":1151,"meta":1154,"created_at":583,"keywords":1155},{"name":264,"region_code":569},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":1150},[692],[1152],{"definition":695,"examples":1153},[],{"image_page":580,"book_page":581,"section":582},[688,692,699,700,701,550,702,690],{"id":717,"source_book":214,"source_id":718,"dialect":1157,"headword":1158,"phonetic":1159,"entry_type":532,"senses":1161,"meta":1164,"created_at":545,"keywords":1165},{"name":10,"region_code":327},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":329},{"original":723,"jyutping":1160},[725],[1162],{"definition":728,"examples":1163},[],{"page":544,"is_loanword":329,"variant_number":382},[721,725,732,733,734,550,735,723],{"id":750,"source_book":238,"source_id":751,"dialect":1167,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":532,"senses":1171,"meta":1174,"created_at":461,"keywords":1175},{"name":239,"region_code":450},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":756,"jyutping":1170},[756],[1172],{"definition":458,"examples":1173},[],{"original_entry_type":532},[754,756,763,764,765,320,766],{"id":781,"source_book":166,"source_id":782,"dialect":1177,"headword":1178,"phonetic":1179,"entry_type":532,"senses":1181,"meta":1185,"created_at":354,"keywords":1186},{"name":10,"region_code":327},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":787,"jyutping":1180},[789],[1182],{"definition":792,"examples":1183},[1184],{"text":795,"translation":796},{"page":353},[785,789,799,800,801,320,551,787],{"id":815,"source_book":8,"source_id":816,"dialect":1188,"headword":1189,"phonetic":1190,"entry_type":532,"senses":1192,"meta":1196,"created_at":383,"keywords":1198},{"name":10,"region_code":327},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":531,"jyutping":1191},[531],[1193],{"definition":823,"examples":1194},[1195],{"text":826,"translation":827},{"category":376,"subcategories":1197,"notes":381,"headword_variants":382,"has_cross_reference":329,"cross_references":382,"variant_number":382},[378,379,380],[785,531,547,548,549,320,551],{"id":832,"source_book":70,"headword":1200,"phonetic":1201,"entry_type":532,"senses":1203,"keywords":1207,"dialect":1208},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":835,"jyutping":1202},[835],[1204],{"definition":839,"label":420,"examples":1205},[1206],{"text":842,"jyutping":843,"translation":844},[785,835,846,847,848,320,551],{"name":428,"region_code":429},{"id":851,"source_book":289,"headword":1210,"phonetic":1211,"entry_type":857,"senses":1213,"keywords":1216,"dialect":1217},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":854,"jyutping":1212},[856],[1214],{"definition":860,"examples":1215},[],[785,856,863,864,865,320,551,854],{"name":290,"region_code":476},{"id":868,"source_book":109,"headword":1219,"phonetic":1220,"entry_type":532,"senses":1223,"keywords":1225,"meta":1227,"dialect":1228},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":1221,"jyutping":1222},[872],[531],[1224],{"definition":876,"label":382},[785,531,547,548,549,320,551,1226],[872],{"pos":880},{"name":110,"region_code":514},{"id":885,"source_book":289,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":857,"senses":1233,"keywords":1236,"dialect":1237},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":889,"jyutping":1232},[891],[1234],{"definition":894,"examples":1235},[],[887,891,897,898,899,320,900,889],{"name":290,"region_code":476},{"id":913,"source_book":109,"headword":1239,"phonetic":1240,"entry_type":532,"senses":1243,"keywords":1245,"meta":1247,"dialect":1248},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":1241,"jyutping":1242},[917],[919],[1244],{"definition":486,"label":382},[887,919,923,924,925,320,900,1246],[917],{"pos":928,"register":929},{"name":110,"region_code":514},{"id":934,"source_book":70,"headword":1250,"phonetic":1251,"entry_type":532,"senses":1253,"keywords":1257,"dialect":1258},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":329},{"original":938,"jyutping":1252},[938],[1254],{"definition":942,"label":438,"examples":1255},[1256],{"text":945,"translation":946},[936,938,948,949,950,320,951],{"name":428,"region_code":429},{"id":967,"source_book":166,"source_id":968,"dialect":1260,"headword":1261,"phonetic":1262,"entry_type":532,"senses":1264,"meta":1267,"created_at":354,"keywords":1268},{"name":10,"region_code":327},{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},{"original":973,"jyutping":1263},[975],[1265],{"definition":978,"examples":1266},[],{"page":353,"notes":981},[971,975,983,984,985,320,986,973],{"id":999,"source_book":70,"headword":1270,"phonetic":1271,"entry_type":532,"senses":1273,"keywords":1277,"dialect":1278},{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},{"original":1002,"jyutping":1272},[1002],[1274],{"definition":1006,"label":420,"examples":1275},[1276],{"text":1009,"jyutping":1010,"translation":1011},[971,1002,1013,1014,1015,320,986],{"name":428,"region_code":429},{"id":1018,"source_book":109,"headword":1280,"phonetic":1281,"entry_type":532,"senses":1284,"keywords":1286,"meta":1288,"dialect":1289},{"display":971,"search":971,"normalized":971,"is_placeholder":329},{"original":1282,"jyutping":1283},[1022],[1002],[1285],{"definition":1026,"label":382},[971,1002,1013,1014,1015,320,986,1287],[1022],{"pos":928},{"name":110,"region_code":514},{"id":1034,"source_book":289,"headword":1291,"phonetic":1292,"entry_type":857,"senses":1294,"keywords":1297,"dialect":1298},{"display":1036,"search":1036,"normalized":1036,"is_placeholder":329},{"original":1038,"jyutping":1293},[1040],[1295],{"definition":1043,"examples":1296},[],[1036,1040,1046,1047,1048,320,1049,1038],{"name":290,"region_code":476},{"id":1064,"source_book":70,"headword":1300,"phonetic":1301,"entry_type":532,"senses":1303,"keywords":1306,"dialect":1307},{"display":1066,"search":1066,"normalized":1066,"is_placeholder":329},{"original":1068,"jyutping":1302},[1068],[1304],{"definition":1072,"label":438,"examples":1305},[],[1066,1068,1075,1076,1077,320,1078],{"name":428,"region_code":429},{"grouped":1309,"entries":1310,"exact":329},24,45,{"offset":1312,"limit":1313,"returned":1313,"hasMore":100,"nextOffset":1313},0,12,{"dictionaries":1315,"dialects":1333,"types":1341},[1316,1318,1320,1322,1323,1325,1327,1329,1330,1332],{"value":70,"count":1317},10,{"value":109,"count":1319},9,{"value":289,"count":1321},6,{"value":238,"count":1321},{"value":214,"count":1324},4,{"value":166,"count":1326},3,{"value":8,"count":1328},2,{"value":262,"count":1328},{"value":190,"count":1331},1,{"value":142,"count":1331},[1334,1335,1336,1338,1339,1340],{"value":429,"count":1317},{"value":514,"count":1319},{"value":327,"count":1337},7,{"value":450,"count":1321},{"value":476,"count":1321},{"value":569,"count":1328},[1342,1344],{"value":532,"count":1343},22,{"value":857,"count":1337},{"grouped":1346,"entries":1347,"exact":329},25,53]