[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:柒":319,"word-related-search:柒":486},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"柒",9,[323,346,366,397,413,425,441,452,466],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":343,"keywords":344},"gz-modern_015139","15139",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"cad7",[333],"cat1","character",[336],{"definition":337,"examples":338},"数目“七”的大写。",[],{"page":340,"original_entry_type":341,"headword_variants":342},"728","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.976Z",[320,333,345,331],"cat",{"id":347,"source_book":70,"headword":348,"phonetic":349,"entry_type":334,"senses":352,"keywords":361,"dialect":363},"hk-cantowords_040132",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":350,"jyutping":351},"cat6",[350],[353],{"definition":354,"label":355,"examples":356},"#陽具 嘅其中一個通俗講法（量詞：碌／條） (one of the vulgar names for penis)","名詞",[357],{"text":358,"jyutping":359,"translation":360},"網上流傳一個「切柒魔咒」，如果你打賭邊隊唔贏你就切柒，嗰隊就會輸。","mong5 soeng6 lau4 cyun4 jat1 go3 cit3 cat6 mo1 zau3, jyu4 gwo2 nei5 daa2 dou2 bin1 deoi6 m4 jeng4 nei5 zau6 cit3 cat6, go2 deoi6 zau6 wui5 syu1.","There has been a \"Curse of Penis Removal\" circulating on the internet that, if you wager your penis on a team to win, that team would lose.",[320,350,345,362],"𨳍",{"name":364,"region_code":365},"香港话","HK",{"id":367,"source_book":70,"headword":368,"phonetic":369,"entry_type":334,"senses":371,"keywords":395,"dialect":396},"hk-cantowords_040133",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":350,"jyutping":370},[350],[372,380,388],{"definition":373,"label":374,"examples":375},"睇落行為笨拙、傻更更、懵盛盛、反應遲鈍 (looking clumsy, silly, dumb, retarded and slow)","形容詞",[376],{"text":377,"jyutping":378,"translation":379},"你唔好睇佢份人柒下柒下，其實佢好有學識㗎。","nei5 m4 hou2 tai2 keoi5 fan6 jan4 cat6 haa5 cat6 haa5, kei4 sat6 keoi5 hou2 jau5 hok6 sik1 gaa3.","He may seem dorky, but he is actually very sophisticated.",{"definition":381,"label":382,"examples":383},"樣衰；衣著打扮肉酸 ((of one's dressing style or look) look ugly; poorly dressed)","",[384],{"text":385,"jyutping":386,"translation":387},"你個髮型好柒啊。","nei5 go3 faat3 jing4 hou2 cat6 aa3.","Your hairstyle is so ugly.",{"definition":389,"label":382,"examples":390},"形容狀況非常差，或令人難堪 ((of situation) very bad; embarrassing)",[391],{"text":392,"jyutping":393,"translation":394},"呢鋪真係柒到爆。","ni1 pou1 zan1 hai6 cat6 dou3 baau3.","It's really screwed up this time.",[320,350,345,362],{"name":364,"region_code":365},{"id":398,"source_book":70,"headword":399,"phonetic":400,"entry_type":334,"senses":402,"keywords":411,"dialect":412},"hk-cantowords_040134",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":350,"jyutping":401},[350],[403],{"definition":404,"label":405,"examples":406},"出醜 (to make a fool of oneself)","動詞",[407],{"text":408,"jyutping":409,"translation":410},"你柒夠未？","nei5 cat6 gau3 mei6?","Have you embarrassed yourself enough?",[320,350,345,362],{"name":364,"region_code":365},{"id":414,"source_book":70,"headword":415,"phonetic":416,"entry_type":334,"senses":418,"keywords":423,"dialect":424},"hk-cantowords_090233",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":417},[333],[419],{"definition":420,"label":421,"examples":422},"「#七」嘅大寫。見#大寫數字。 (Seven.  This is a \"banker's anti-fraud\" numeral, the common written form is #七. See also #大寫數字.)","數詞",[],[320,333,345],{"name":364,"region_code":365},{"id":426,"source_book":70,"headword":427,"phonetic":428,"entry_type":334,"senses":430,"keywords":439,"dialect":440},"hk-cantowords_090275",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":350,"jyutping":429},[350],[431],{"definition":432,"label":433,"examples":434},"加強語氣，通常係好嬲，或者搞笑、諷刺 (added after the main verb to stress the negative meaning)","副詞",[435],{"text":436,"jyutping":437,"translation":438},"呢個電視台又欠牌費又欠糧，執柒咗佢啦！","ni1 go3 din6 si6 toi4 jau6 him3 paai4 fai3 jau6 him3 loeng4, zap1 cat6 zo2 keoi5 laa1!","This TV station owes the license fee and its staff salaries. Go fucking bankrupt!",[320,350,345,362],{"name":364,"region_code":365},{"id":442,"source_book":70,"headword":443,"phonetic":444,"entry_type":334,"senses":446,"keywords":450,"dialect":451},"hk-cantowords_101900",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":350,"jyutping":445},[350],[447],{"definition":448,"label":382,"examples":449},"未有內容 NO DATA",[],[320,350,345],{"name":364,"region_code":365},{"id":453,"source_book":238,"source_id":454,"dialect":455,"headword":457,"phonetic":458,"entry_type":334,"senses":460,"meta":463,"created_at":464,"keywords":465},"qz-jyutping_001098","1098",{"name":239,"region_code":456},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":459},[333],[461],{"definition":448,"examples":462},[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.283Z",[320,333,345],{"id":467,"source_book":109,"headword":468,"phonetic":469,"entry_type":334,"senses":473,"keywords":480,"meta":482,"dialect":484},"wiktionary-cantonese_00007234",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":470,"jyutping":472},[471],"/t͡sʰɐt̚⁵/",[333],[474,476,478],{"definition":475,"label":342},"alternative form of 漆",{"definition":477,"label":342},"alternative form of 七 (“seven”) (used normally in official documents or checks to avoid forgery)",{"definition":479,"label":342},"a surname",[320,333,345,481],[471],{"pos":483},"字",{"name":110,"region_code":485},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":487,"sort":488,"filters":489,"groups":490,"results":914,"total":1052,"totalGrouped":1053,"page":1055,"facets":1058,"searchTotal":1075},"normal","relevance",{},[491,527,556,609,640,687,718,747,784,816,848,880],{"key":492,"primary":493,"entries":516},"柒就||柒就",{"id":494,"source_book":70,"headword":495,"phonetic":497,"entry_type":500,"senses":501,"keywords":509,"dialect":515},"hk-cantowords_110711",{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},"柒就",{"original":498,"jyutping":499},"cat6 zau6",[498],"word",[502],{"definition":503,"label":504,"examples":505},"#算數；#罷就；#鳩就 (forget it; used to express an \"I don't care\" attitude)","語句",[506],{"text":507,"translation":508},"要唔要？唔要柒就。","[ChatGPT]Do you want it? If not, forget it.",[496,498,510,511,512,320,513,514],"cat6zau6","cat zau","catzau","就","𨳍就",{"name":364,"region_code":365},[517],{"id":494,"source_book":70,"headword":518,"phonetic":519,"entry_type":500,"senses":521,"keywords":525,"dialect":526},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},{"original":498,"jyutping":520},[498],[522],{"definition":503,"label":504,"examples":523},[524],{"text":507,"translation":508},[496,498,510,511,512,320,513,514],{"name":364,"region_code":365},{"key":528,"primary":529,"entries":546},"柒碌||柒碌",{"id":530,"source_book":70,"headword":531,"phonetic":533,"entry_type":500,"senses":536,"keywords":540,"dialect":545},"hk-cantowords_091736",{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":329},"柒碌",{"original":534,"jyutping":535},"cat6 luk1",[534],[537],{"definition":538,"label":355,"examples":539},"反應慢、智商低嘅人（量詞：條） (a fool; an idiot)",[],[532,534,541,542,543,320,544],"cat6luk1","cat luk","catluk","碌",{"name":364,"region_code":365},[547],{"id":530,"source_book":70,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":500,"senses":551,"keywords":554,"dialect":555},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":329},{"original":534,"jyutping":550},[534],[552],{"definition":538,"label":355,"examples":553},[],[532,534,541,542,543,320,544],{"name":364,"region_code":365},{"key":557,"primary":558,"entries":579},"柒頭||柒頭",{"id":559,"source_book":70,"headword":560,"phonetic":562,"entry_type":500,"senses":565,"keywords":573,"dialect":578},"hk-cantowords_066589",{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},"柒頭",{"original":563,"jyutping":564},"cat6 tau4",[563],[566],{"definition":567,"label":355,"examples":568},"字面解作某人個頭同陽具個龜頭一撚樣，鬧人（通常男人）樣衰兼#柒 (dickhead)",[569],{"text":570,"jyutping":571,"translation":572},"咪埋嚟啦柒頭，唔侵你玩呀！","mai5 maai4 lai4 laa1 cat6 tau4, m4 cam1 nei5 waan2 aa3!","Stay away, jerk. We don't want you here.",[561,563,574,575,576,320,577],"cat6tau4","cat tau","cattau","頭",{"name":364,"region_code":365},[580,590],{"id":559,"source_book":70,"headword":581,"phonetic":582,"entry_type":500,"senses":584,"keywords":588,"dialect":589},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},{"original":563,"jyutping":583},[563],[585],{"definition":567,"label":355,"examples":586},[587],{"text":570,"jyutping":571,"translation":572},[561,563,574,575,576,320,577],{"name":364,"region_code":365},{"id":591,"source_book":109,"headword":592,"phonetic":593,"entry_type":500,"senses":597,"keywords":600,"meta":604,"dialect":608},"wiktionary-cantonese_00057990",{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},{"original":594,"jyutping":596},[595],"/t͡sʰɐt̚² tʰɐu̯²¹/",[563],[598],{"definition":599,"label":342},"dickhead; fucker (term of address for a contemptible person)",[561,563,574,575,576,320,577,601,602,603],[595],"𨳍頭","𨳍头",{"pos":605,"register":606,"variants":607},"名词","粗俗",[602,603],{"name":110,"region_code":485},{"key":610,"primary":611,"entries":630},"柒咕碌||柒咕碌",{"id":612,"source_book":70,"headword":613,"phonetic":615,"entry_type":500,"senses":618,"keywords":622,"dialect":629},"hk-cantowords_091733",{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},"柒咕碌",{"original":616,"jyutping":617},"cat6 gu1 luk1",[616],[619],{"definition":620,"label":355,"examples":621},"用嚟鬧人白痴嘅講法；#撚樣；#柒頭（量詞：條） (an obscene insult, a fool; \"dickhead\")",[],[614,616,623,624,625,320,626,544,627,628],"cat6gu1luk1","cat gu luk","catguluk","咕","柒軲轆","柒菇碌",{"name":364,"region_code":365},[631],{"id":612,"source_book":70,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":500,"senses":635,"keywords":638,"dialect":639},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":616,"jyutping":634},[616],[636],{"definition":620,"label":355,"examples":637},[],[614,616,623,624,625,320,626,544,627,628],{"name":364,"region_code":365},{"key":641,"primary":642,"entries":659},"柒頭皮||柒頭皮",{"id":643,"source_book":70,"headword":644,"phonetic":646,"entry_type":500,"senses":649,"keywords":653,"dialect":658},"hk-cantowords_091249",{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},"柒頭皮",{"original":647,"jyutping":648},"cat6 tau4 pei4",[647],[650],{"definition":651,"label":355,"examples":652},"有別於 #柒頭,柒頭皮意思係有條賓周附加的在某人個頭度，而唔係成個頭似龜頭 (one's head that has an additional dick(not to confused with dickhead))",[],[645,647,654,655,656,320,577,657],"cat6tau4pei4","cat tau pei","cattaupei","皮",{"name":364,"region_code":365},[660,669],{"id":643,"source_book":70,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":500,"senses":664,"keywords":667,"dialect":668},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":663},[647],[665],{"definition":651,"label":355,"examples":666},[],[645,647,654,655,656,320,577,657],{"name":364,"region_code":365},{"id":670,"source_book":109,"headword":671,"phonetic":672,"entry_type":500,"senses":676,"keywords":683,"meta":685,"dialect":686},"wiktionary-cantonese_00057985",{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":673,"jyutping":675},[674],"/t͡sʰɐt̚² tʰɐu̯²¹ pʰei̯²¹/",[647],[677],{"definition":678,"label":342,"examples":679},"alternative form of 柒頭 /柒头",[680],{"text":681,"translation":682},"你需唔需要呀？柒頭皮！","Do you need it then? Dickhead!",[645,647,654,655,656,320,577,657,684],[674],{"pos":605,"register":606},{"name":110,"region_code":485},{"key":688,"primary":689,"entries":708},"柒出國際||柒出國際",{"id":690,"source_book":70,"headword":691,"phonetic":693,"entry_type":500,"senses":696,"keywords":700,"dialect":707},"hk-cantowords_120471",{"display":692,"search":692,"normalized":692,"is_placeholder":329},"柒出國際",{"original":694,"jyutping":695},"cat6 ceot1 gwok3 zai3",[694],[697],{"definition":698,"label":504,"examples":699},"某事或某人過於丟臉，去到其他地方都會俾人笑咁 (to embarrass the whole world; someone or something is so shameful that the rest of the world seems to laugh at it.)",[],[692,694,701,702,703,320,704,705,706],"cat6ceot1gwok3zai3","cat ceot gwok zai","catceotgwokzai","出","國","際",{"name":364,"region_code":365},[709],{"id":690,"source_book":70,"headword":710,"phonetic":711,"entry_type":500,"senses":713,"keywords":716,"dialect":717},{"display":692,"search":692,"normalized":692,"is_placeholder":329},{"original":694,"jyutping":712},[694],[714],{"definition":698,"label":504,"examples":715},[],[692,694,701,702,703,320,704,705,706],{"name":364,"region_code":365},{"key":719,"primary":720,"entries":737},"柒吓柒吓||柒吓柒吓",{"id":721,"source_book":70,"headword":722,"phonetic":724,"entry_type":500,"senses":727,"keywords":731,"dialect":736},"hk-cantowords_091722",{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},"柒吓柒吓",{"original":725,"jyutping":726},"cat6 haa5 cat6 haa5",[725],[728],{"definition":729,"label":374,"examples":730},"同#烚下烚下 咁上下意思，但係語氣強烈同粗俗好多 (an obscene expression for extremely stupid; very stupid; \"fucking stupid\")",[],[723,725,732,733,734,320,735],"cat6haa5cat6haa5","cat haa cat haa","cathaacathaa","吓",{"name":364,"region_code":365},[738],{"id":721,"source_book":70,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":500,"senses":742,"keywords":745,"dialect":746},{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},{"original":725,"jyutping":741},[725],[743],{"definition":729,"label":374,"examples":744},[],[723,725,732,733,734,320,735],{"name":364,"region_code":365},{"key":748,"primary":749,"entries":773},"柒撚矇矇||柒撚矇矇",{"id":750,"source_book":70,"headword":751,"phonetic":753,"entry_type":500,"senses":757,"keywords":764,"dialect":772},"hk-cantowords_102282",{"display":752,"search":752,"normalized":752,"is_placeholder":329},"柒撚矇矇",{"original":754,"jyutping":755},"cat6 nan2 mung1 mung1",[754,756],"cat6 nan2 mung2 mung2",[758],{"definition":759,"label":374,"examples":760},"形容一個人傻下傻下咁 (fucking stupid; dumb; idiotic)",[761],{"text":762,"translation":763},"你做乜鬼呀？柒撚懵懵咁樣，搞錯晒啲地址。","What the hell are you doing? How can you be so fucking stupid, all the addresses are mixed up.",[752,754,765,766,767,756,768,320,769,770,771],"cat6nan2mung1mung1","cat nan mung mung","catnanmungmung","cat6nan2mung2mung2","撚","矇","柒撚懵懵",{"name":364,"region_code":365},[774],{"id":750,"source_book":70,"headword":775,"phonetic":776,"entry_type":500,"senses":778,"keywords":782,"dialect":783},{"display":752,"search":752,"normalized":752,"is_placeholder":329},{"original":754,"jyutping":777},[754,756],[779],{"definition":759,"label":374,"examples":780},[781],{"text":762,"translation":763},[752,754,765,766,767,756,768,320,769,770,771],{"name":364,"region_code":365},{"key":785,"primary":786,"entries":806},"柒過關家姐||柒過關家姐",{"id":787,"source_book":70,"headword":788,"phonetic":790,"entry_type":793,"senses":794,"keywords":797,"dialect":805},"hk-cantowords_118217",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},"柒過關家姐",{"original":791,"jyutping":792},"cat6 gwo3 gwaan1 gaa1 ze2",[791],"phrase",[795],{"definition":448,"label":382,"examples":796},[],[789,791,798,799,800,320,801,802,803,804],"cat6gwo3gwaan1gaa1ze2","cat gwo gwaan gaa ze","catgwogwaangaaze","過","關","家","姐",{"name":364,"region_code":365},[807],{"id":787,"source_book":70,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":793,"senses":811,"keywords":814,"dialect":815},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":791,"jyutping":810},[791],[812],{"definition":448,"label":382,"examples":813},[],[789,791,798,799,800,320,801,802,803,804],{"name":364,"region_code":365},{"key":817,"primary":818,"entries":838},"柒少陣當幫忙||柒少陣當幫忙",{"id":819,"source_book":70,"headword":820,"phonetic":822,"entry_type":793,"senses":825,"keywords":828,"dialect":837},"hk-cantowords_122055",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},"柒少陣當幫忙",{"original":823,"jyutping":824},"cat6 siu2 zan6 dong1 bong1 mong4",[823],[826],{"definition":448,"label":382,"examples":827},[],[821,823,829,830,831,320,832,833,834,835,836],"cat6siu2zan6dong1bong1mong4","cat siu zan dong bong mong","catsiuzandongbongmong","少","陣","當","幫","忙",{"name":364,"region_code":365},[839],{"id":819,"source_book":70,"headword":840,"phonetic":841,"entry_type":793,"senses":843,"keywords":846,"dialect":847},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":842},[823],[844],{"definition":448,"label":382,"examples":845},[],[821,823,829,830,831,320,832,833,834,835,836],{"name":364,"region_code":365},{"key":849,"primary":850,"entries":870},"柒到盡頭便是型||柒到盡頭便是型",{"id":851,"source_book":70,"headword":852,"phonetic":854,"entry_type":793,"senses":857,"keywords":860,"dialect":869},"hk-cantowords_112310",{"display":853,"search":853,"normalized":853,"is_placeholder":329},"柒到盡頭便是型",{"original":855,"jyutping":856},"cat6 dou3 zeon6 tau4 bin6 si6 jing4",[855],[858],{"definition":448,"label":382,"examples":859},[],[853,855,861,862,863,320,864,865,577,866,867,868],"cat6dou3zeon6tau4bin6si6jing4","cat dou zeon tau bin si jing","catdouzeontaubinsijing","到","盡","便","是","型",{"name":364,"region_code":365},[871],{"id":851,"source_book":70,"headword":872,"phonetic":873,"entry_type":793,"senses":875,"keywords":878,"dialect":879},{"display":853,"search":853,"normalized":853,"is_placeholder":329},{"original":855,"jyutping":874},[855],[876],{"definition":448,"label":382,"examples":877},[],[853,855,861,862,863,320,864,865,577,866,867,868],{"name":364,"region_code":365},{"key":881,"primary":882,"entries":903},"切柒||切柒",{"id":883,"source_book":70,"headword":884,"phonetic":886,"entry_type":500,"senses":889,"keywords":897,"dialect":902},"hk-cantowords_091875",{"display":885,"search":885,"normalized":885,"is_placeholder":329},"切柒",{"original":887,"jyutping":888},"cit3 cat6",[887],[890],{"definition":891,"label":405,"examples":892},"切斷自己陽具；通常攞嚟同人打賭，表示自己好有信心 (to cut off one's dick; usually used in bets to show how confident one is)",[893],{"text":894,"jyutping":895,"translation":896},"如果我哋炒唔到佢哋三比零，我就切柒！","jyu4 gwo2 ngo5 dei6 caau2 m4 dou2 keoi5 dei6 saam1 bei2 ling4, ngo5 zau6 cit3 cat6!","If we can't beat them 3-0, I'll cut off my dick!",[885,887,898,899,900,901,320],"cit3cat6","cit cat","citcat","切",{"name":364,"region_code":365},[904],{"id":883,"source_book":70,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":500,"senses":908,"keywords":912,"dialect":913},{"display":885,"search":885,"normalized":885,"is_placeholder":329},{"original":887,"jyutping":907},[887],[909],{"definition":891,"label":405,"examples":910},[911],{"text":894,"jyutping":895,"translation":896},[885,887,898,899,900,901,320],{"name":364,"region_code":365},[915,925,934,944,956,965,974,987,996,1005,1015,1024,1033,1042],{"id":494,"source_book":70,"headword":916,"phonetic":917,"entry_type":500,"senses":919,"keywords":923,"dialect":924},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},{"original":498,"jyutping":918},[498],[920],{"definition":503,"label":504,"examples":921},[922],{"text":507,"translation":508},[496,498,510,511,512,320,513,514],{"name":364,"region_code":365},{"id":530,"source_book":70,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":500,"senses":929,"keywords":932,"dialect":933},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":329},{"original":534,"jyutping":928},[534],[930],{"definition":538,"label":355,"examples":931},[],[532,534,541,542,543,320,544],{"name":364,"region_code":365},{"id":559,"source_book":70,"headword":935,"phonetic":936,"entry_type":500,"senses":938,"keywords":942,"dialect":943},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},{"original":563,"jyutping":937},[563],[939],{"definition":567,"label":355,"examples":940},[941],{"text":570,"jyutping":571,"translation":572},[561,563,574,575,576,320,577],{"name":364,"region_code":365},{"id":591,"source_book":109,"headword":945,"phonetic":946,"entry_type":500,"senses":949,"keywords":951,"meta":953,"dialect":955},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},{"original":947,"jyutping":948},[595],[563],[950],{"definition":599,"label":342},[561,563,574,575,576,320,577,952,602,603],[595],{"pos":605,"register":606,"variants":954},[602,603],{"name":110,"region_code":485},{"id":612,"source_book":70,"headword":957,"phonetic":958,"entry_type":500,"senses":960,"keywords":963,"dialect":964},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":616,"jyutping":959},[616],[961],{"definition":620,"label":355,"examples":962},[],[614,616,623,624,625,320,626,544,627,628],{"name":364,"region_code":365},{"id":643,"source_book":70,"headword":966,"phonetic":967,"entry_type":500,"senses":969,"keywords":972,"dialect":973},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":968},[647],[970],{"definition":651,"label":355,"examples":971},[],[645,647,654,655,656,320,577,657],{"name":364,"region_code":365},{"id":670,"source_book":109,"headword":975,"phonetic":976,"entry_type":500,"senses":979,"keywords":983,"meta":985,"dialect":986},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":977,"jyutping":978},[674],[647],[980],{"definition":678,"label":342,"examples":981},[982],{"text":681,"translation":682},[645,647,654,655,656,320,577,657,984],[674],{"pos":605,"register":606},{"name":110,"region_code":485},{"id":690,"source_book":70,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":500,"senses":991,"keywords":994,"dialect":995},{"display":692,"search":692,"normalized":692,"is_placeholder":329},{"original":694,"jyutping":990},[694],[992],{"definition":698,"label":504,"examples":993},[],[692,694,701,702,703,320,704,705,706],{"name":364,"region_code":365},{"id":721,"source_book":70,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":500,"senses":1000,"keywords":1003,"dialect":1004},{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},{"original":725,"jyutping":999},[725],[1001],{"definition":729,"label":374,"examples":1002},[],[723,725,732,733,734,320,735],{"name":364,"region_code":365},{"id":750,"source_book":70,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":500,"senses":1009,"keywords":1013,"dialect":1014},{"display":752,"search":752,"normalized":752,"is_placeholder":329},{"original":754,"jyutping":1008},[754,756],[1010],{"definition":759,"label":374,"examples":1011},[1012],{"text":762,"translation":763},[752,754,765,766,767,756,768,320,769,770,771],{"name":364,"region_code":365},{"id":787,"source_book":70,"headword":1016,"phonetic":1017,"entry_type":793,"senses":1019,"keywords":1022,"dialect":1023},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":791,"jyutping":1018},[791],[1020],{"definition":448,"label":382,"examples":1021},[],[789,791,798,799,800,320,801,802,803,804],{"name":364,"region_code":365},{"id":819,"source_book":70,"headword":1025,"phonetic":1026,"entry_type":793,"senses":1028,"keywords":1031,"dialect":1032},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":1027},[823],[1029],{"definition":448,"label":382,"examples":1030},[],[821,823,829,830,831,320,832,833,834,835,836],{"name":364,"region_code":365},{"id":851,"source_book":70,"headword":1034,"phonetic":1035,"entry_type":793,"senses":1037,"keywords":1040,"dialect":1041},{"display":853,"search":853,"normalized":853,"is_placeholder":329},{"original":855,"jyutping":1036},[855],[1038],{"definition":448,"label":382,"examples":1039},[],[853,855,861,862,863,320,864,865,577,866,867,868],{"name":364,"region_code":365},{"id":883,"source_book":70,"headword":1043,"phonetic":1044,"entry_type":500,"senses":1046,"keywords":1050,"dialect":1051},{"display":885,"search":885,"normalized":885,"is_placeholder":329},{"original":887,"jyutping":1045},[887],[1047],{"definition":891,"label":405,"examples":1048},[1049],{"text":894,"jyutping":895,"translation":896},[885,887,898,899,900,901,320],{"name":364,"region_code":365},{"grouped":1053,"entries":1054,"exact":100},22,30,{"offset":1056,"limit":1057,"returned":1057,"hasMore":100,"nextOffset":1057},0,12,{"dictionaries":1059,"dialects":1066,"types":1071},[1060,1062,1064],{"value":70,"count":1061},20,{"value":109,"count":1063},7,{"value":289,"count":1065},1,[1067,1068,1069],{"value":365,"count":1061},{"value":485,"count":1063},{"value":1070,"count":1065},"TS",[1072,1074],{"value":500,"count":1073},15,{"value":793,"count":1063},{"grouped":1076,"entries":1077,"exact":100},23,39]