[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:棺材":319,"word-related-search:棺材":452},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"棺材",6,[323,356,380,402,416,434],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":346,"created_at":349,"keywords":350},"gz-dialect_008729","8729",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"gun1' coi4",[333],"gun1`53 coi4","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"裝殮死人的木製的東西",[339,341,344],{"text":340},"～鋪",{"text":342,"translation":343},"～佬","抬棺材的人",{"text":345},"～罩",{"page":347,"notes":348},"400","有人諱稱“長生板 coeng4 saang1' baan2”","2026-05-01T15:09:26.881Z",[320,333,351,352,353,354,355,331],"gun1`53coi4","gun` coi","gun`coi","棺","材",{"id":357,"source_book":190,"source_id":358,"dialect":359,"headword":360,"phonetic":361,"entry_type":334,"senses":365,"meta":371,"created_at":375,"keywords":376},"gz-modern_006171","6171",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":362,"jyutping":363},"gun1 coi2",[364],"gun1 coi4",[366],{"definition":367,"examples":368},"装殓死人的东西，一般用木材制成",[369],{"text":370},"～本。",{"page":372,"original_entry_type":373,"headword_variants":374},"387","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.959Z",[320,364,377,378,379,354,355,362],"gun1coi4","gun coi","guncoi",{"id":381,"source_book":142,"source_id":382,"dialect":383,"headword":385,"phonetic":386,"entry_type":334,"senses":388,"meta":392,"created_at":400,"keywords":401},"gz-word-origins_214_08","214_8",{"name":384,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":364,"jyutping":387},[364],[389],{"definition":390,"examples":391},"裝殮死人的東西，一般用木材製成。（鄭定歐：1997：252）",[],{"page":393,"verified":329,"variant_number":374,"references":394,"commentary":374,"gwongping":364,"notes":374,"note_type":374},"214",[395],{"author":396,"work":397,"quote":398,"source":399},"棺謂之～（按：","南史","齊宗室傳命辦數十具～。又《張敬兒傳》：逃賣～中以蓋加上乃免。《通俗編》：～本謂中爲棺之材木，而世呼已成之棺。據二事，則齊、梁時已然）。","陳伯陶《東莞縣志》卷十二葉六","2026-01-11T17:28:12.434Z",[320,364,377,378,379,354,355],{"id":403,"source_book":70,"headword":404,"phonetic":405,"entry_type":334,"senses":407,"keywords":412,"dialect":413},"hk-cantowords_073816",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":364,"jyutping":406},[364],[408],{"definition":409,"label":410,"examples":411},"葬儀用具，用嚟裝住#屍體，以便進行#喪禮 同#埋葬 或#火化；中式棺材多數係長方體，用木製成（量詞：個／口／具／付／副） (coffin)","名詞",[],[320,364,377,378,379,354,355],{"name":414,"region_code":415},"香港话","HK",{"id":417,"source_book":289,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":423,"senses":424,"keywords":428,"dialect":432},"ts-english-dict_024907",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":420,"jyutping":421},"gön-tõi",[422],"guon1 tuoi4","phrase",[425],{"definition":426,"examples":427},"coffin.⁵",[],[320,422,429,430,431,354,355,420],"guon1tuoi4","guon tuoi","guontuoi",{"name":290,"region_code":433},"TS",{"id":435,"source_book":109,"headword":436,"phonetic":437,"entry_type":334,"senses":441,"keywords":446,"meta":448,"dialect":450},"wiktionary-cantonese_00036316",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":440},[439],"/kuːn⁵⁵ t͡sʰɔːi̯²¹/",[364],[442,444],{"definition":443,"label":374},"coffin (Classifier: 具 m; 口 m; 副 m)",{"definition":445,"label":374},"8 circle",[320,364,377,378,379,354,355,447],[439],{"pos":449},"名词",{"name":110,"region_code":451},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":453,"sort":454,"filters":455,"groups":456,"results":936,"total":1091,"totalGrouped":1092,"page":1094,"facets":1097,"searchTotal":1117},"normal","relevance",{},[457,520,554,606,640,669,702,732,765,809,852,895],{"key":458,"primary":459,"entries":480},"棺材本||棺材本",{"id":460,"source_book":214,"source_id":461,"dialect":462,"headword":463,"phonetic":465,"entry_type":334,"senses":468,"meta":472,"created_at":474,"keywords":475},"gz-dict_003385","3385",{"name":10,"region_code":327},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},"棺材本",{"original":466,"jyutping":467},"gun1 coi4 bun2",[466],[469],{"definition":470,"examples":471},"准备买棺材的本钱。比喻最后的本钱，相当于“老本”。",[],{"page":473,"is_loanword":329,"variant_number":374},"283","2026-01-23T06:26:03.361Z",[464,466,476,477,478,354,355,479],"gun1coi4bun2","gun coi bun","guncoibun","本",[481,491,506],{"id":460,"source_book":214,"source_id":461,"dialect":482,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":334,"senses":486,"meta":489,"created_at":474,"keywords":490},{"name":10,"region_code":327},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":466,"jyutping":485},[466],[487],{"definition":470,"examples":488},[],{"page":473,"is_loanword":329,"variant_number":374},[464,466,476,477,478,354,355,479],{"id":492,"source_book":70,"headword":493,"phonetic":494,"entry_type":334,"senses":496,"keywords":504,"dialect":505},"hk-cantowords_092913",{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":466,"jyutping":495},[466],[497,500],{"definition":498,"label":410,"examples":499},"買#棺材 嘅錢，泛指殮葬嘅費用 (money for burial arrangement)",[],{"definition":501,"label":502,"examples":503},"引申指老人家剩落嚟、收起嚟#養老 嘅錢 (money set aside for one's old age; literally \"coffin cost\")","",[],[464,466,476,477,478,354,355,479],{"name":414,"region_code":415},{"id":507,"source_book":109,"headword":508,"phonetic":509,"entry_type":334,"senses":513,"keywords":516,"meta":518,"dialect":519},"wiktionary-cantonese_00108842",{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":510,"jyutping":512},[511],"/kuːn⁵⁵ t͡sʰɔːi̯²¹ puːn³⁵/",[466],[514],{"definition":515,"label":374},"money saved for funeral arrangements",[464,466,476,477,478,354,355,479,517],[511],{"pos":449},{"name":110,"region_code":451},{"key":521,"primary":522,"entries":544},"棺材佬||棺材佬",{"id":523,"source_book":70,"headword":524,"phonetic":526,"entry_type":334,"senses":530,"keywords":534,"dialect":543},"hk-cantowords_110642",{"display":525,"search":525,"normalized":525,"is_placeholder":329},"棺材佬",{"original":527,"jyutping":528},"gun1 coi4 lou2",[527,529],"gun1 coi4 zai2",[531],{"definition":532,"label":410,"examples":533},"#禮儀師 (funeral director)",[],[525,527,535,536,537,529,538,539,540,354,355,541,542],"gun1coi4lou2","gun coi lou","guncoilou","gun1coi4zai2","gun coi zai","guncoizai","佬","棺材仔",{"name":414,"region_code":415},[545],{"id":523,"source_book":70,"headword":546,"phonetic":547,"entry_type":334,"senses":549,"keywords":552,"dialect":553},{"display":525,"search":525,"normalized":525,"is_placeholder":329},{"original":527,"jyutping":548},[527,529],[550],{"definition":532,"label":410,"examples":551},[],[525,527,535,536,537,529,538,539,540,354,355,541,542],{"name":414,"region_code":415},{"key":555,"primary":556,"entries":577},"棺材房||棺材房",{"id":557,"source_book":70,"headword":558,"phonetic":560,"entry_type":334,"senses":563,"keywords":571,"dialect":576},"hk-cantowords_102108",{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},"棺材房",{"original":561,"jyutping":562},"gun1 coi4 fong2",[561],[564],{"definition":565,"label":410,"examples":566},"空間細到好似#棺材 咁嘅單人房（量詞：間） (coffin room; coffin cubicle)",[567],{"text":568,"jyutping":569,"translation":570},"我邊租得起成間單位吖？瞓棺材房咋。","ngo5 bin1 zou1 dak1 hei2 seng4 gaan1 daan1 wai2 aa1? fan3 gun1 coi4 fong2 zaa3.","I can't afford the rent of a whole flat at all. I just live (\"sleep\" literally) in a coffin cubicle.",[559,561,572,573,574,354,355,575],"gun1coi4fong2","gun coi fong","guncoifong","房",{"name":414,"region_code":415},[578,588],{"id":557,"source_book":70,"headword":579,"phonetic":580,"entry_type":334,"senses":582,"keywords":586,"dialect":587},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":581},[561],[583],{"definition":565,"label":410,"examples":584},[585],{"text":568,"jyutping":569,"translation":570},[559,561,572,573,574,354,355,575],{"name":414,"region_code":415},{"id":589,"source_book":109,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":334,"senses":596,"keywords":599,"meta":604,"dialect":605},"wiktionary-cantonese_00116485",{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":592,"jyutping":594},[593],"/kuːn⁵⁵ t͡sʰɔːi̯²¹ fɔːŋ²¹⁻³⁵/",[595],"gun1 coi4 fong4*2",[597],{"definition":598,"label":374},"coffin home; coffin cubicle; a type of heavily-subdivided flat where there is very limited space (akin to a coffin)",[559,595,600,601,602,354,355,575,603],"gun1coi4fong4*2","gun coi fong*","guncoifong*",[593],{"pos":449},{"name":414,"region_code":415},{"key":607,"primary":608,"entries":628},"棺材板||棺材板",{"id":609,"source_book":70,"headword":610,"phonetic":612,"entry_type":334,"senses":615,"keywords":622,"dialect":627},"hk-cantowords_097583",{"display":611,"search":611,"normalized":611,"is_placeholder":329},"棺材板",{"original":613,"jyutping":614},"gun1 coi4 baan2",[613],[616,619],{"definition":617,"label":410,"examples":618},"用作#棺材 嘅木板 (coffin board)",[],{"definition":620,"label":502,"examples":621},"一種台灣台南小食，原名「雞肝板」，做法係將厚片#多士 炸到金黃色後撈起，中間挖空再放入雞肉、豌豆、蘿蔔同墨魚等用高湯煮成再用牛奶勾芡嘅餡料，再冚上挖出嚟嘅多士鑲返落去 (coffin bread, a square bread bowl with a deep-fried crust and lid)",[],[611,613,623,624,625,354,355,626],"gun1coi4baan2","gun coi baan","guncoibaan","板",{"name":414,"region_code":415},[629],{"id":609,"source_book":70,"headword":630,"phonetic":631,"entry_type":334,"senses":633,"keywords":638,"dialect":639},{"display":611,"search":611,"normalized":611,"is_placeholder":329},{"original":613,"jyutping":632},[613],[634,636],{"definition":617,"label":410,"examples":635},[],{"definition":620,"label":502,"examples":637},[],[611,613,623,624,625,354,355,626],{"name":414,"region_code":415},{"key":641,"primary":642,"entries":659},"棺材舖||棺材舖",{"id":643,"source_book":70,"headword":644,"phonetic":646,"entry_type":334,"senses":649,"keywords":653,"dialect":658},"hk-cantowords_092914",{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},"棺材舖",{"original":647,"jyutping":648},"gun1 coi4 pou2",[647],[650],{"definition":651,"label":502,"examples":652},"未有內容 NO DATA",[],[645,647,654,655,656,354,355,657],"gun1coi4pou2","gun coi pou","guncoipou","舖",{"name":414,"region_code":415},[660],{"id":643,"source_book":70,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":334,"senses":664,"keywords":667,"dialect":668},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":663},[647],[665],{"definition":651,"label":502,"examples":666},[],[645,647,654,655,656,354,355,657],{"name":414,"region_code":415},{"key":670,"primary":671,"entries":691},"棺材餡||棺材餡",{"id":672,"source_book":166,"source_id":673,"dialect":674,"headword":675,"phonetic":677,"entry_type":334,"senses":681,"meta":685,"created_at":349,"keywords":686},"gz-dialect_008730","8730",{"name":10,"region_code":327},{"display":676,"search":676,"normalized":676,"is_placeholder":329},"棺材餡",{"original":678,"jyutping":679},"gun1' coi4 haam6*2",[680],"gun1`53 coi4 haam6*2",[682],{"definition":683,"examples":684},"駡人話。老不死的，北方説“棺材瓤子”",[],{"page":347},[676,680,687,688,689,354,355,690,678],"gun1`53coi4haam6*2","gun` coi haam*","gun`coihaam*","餡",[692],{"id":672,"source_book":166,"source_id":673,"dialect":693,"headword":694,"phonetic":695,"entry_type":334,"senses":697,"meta":700,"created_at":349,"keywords":701},{"name":10,"region_code":327},{"display":676,"search":676,"normalized":676,"is_placeholder":329},{"original":678,"jyutping":696},[680],[698],{"definition":683,"examples":699},[],{"page":347},[676,680,687,688,689,354,355,690,678],{"key":703,"primary":704,"entries":722},"棺材酒店||棺材酒店",{"id":705,"source_book":70,"headword":706,"phonetic":708,"entry_type":334,"senses":711,"keywords":715,"dialect":721},"hk-cantowords_110630",{"display":707,"search":707,"normalized":707,"is_placeholder":329},"棺材酒店",{"original":709,"jyutping":710},"gun1 coi4 zau2 dim3",[709],[712],{"definition":713,"label":410,"examples":714},"#膠囊旅館 嘅俗稱（「膠囊」牀位細，令人聯想到#棺材）（量詞：間） (colloquial term for a capsule hotel, literally \"coffin hotel\" due to its small bed-sized rooms i.e. the \"capsules\")",[],[707,709,716,717,718,354,355,719,720],"gun1coi4zau2dim3","gun coi zau dim","guncoizaudim","酒","店",{"name":414,"region_code":415},[723],{"id":705,"source_book":70,"headword":724,"phonetic":725,"entry_type":334,"senses":727,"keywords":730,"dialect":731},{"display":707,"search":707,"normalized":707,"is_placeholder":329},{"original":709,"jyutping":726},[709],[728],{"definition":713,"label":410,"examples":729},[],[707,709,716,717,718,354,355,719,720],{"name":414,"region_code":415},{"key":733,"primary":734,"entries":755},"棺材頭燒炮仗||棺材頭燒炮仗",{"id":735,"source_book":70,"headword":736,"phonetic":738,"entry_type":423,"senses":741,"keywords":746,"dialect":754},"hk-cantowords_114020",{"display":737,"search":737,"normalized":737,"is_placeholder":329},"棺材頭燒炮仗",{"original":739,"jyutping":740},"gun1 coi4 tau4 siu1 paau3 zoeng2",[739],[742],{"definition":743,"label":744,"examples":745},"歇後語；後半句係「嚇死人」 (a sandwich pun implying \"to scare to kill; to freak out\"; literally: to light up firecrackers at the head of the coffin)","語句",[],[737,739,747,748,749,354,355,750,751,752,753],"gun1coi4tau4siu1paau3zoeng2","gun coi tau siu paau zoeng","guncoitausiupaauzoeng","頭","燒","炮","仗",{"name":414,"region_code":415},[756],{"id":735,"source_book":70,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":423,"senses":760,"keywords":763,"dialect":764},{"display":737,"search":737,"normalized":737,"is_placeholder":329},{"original":739,"jyutping":759},[739],[761],{"definition":743,"label":744,"examples":762},[],[737,739,747,748,749,354,355,750,751,752,753],{"name":414,"region_code":415},{"key":766,"primary":767,"entries":797},"棺材拐杖，死顶||棺材拐杖，死顶",{"id":768,"source_book":44,"source_id":769,"dialect":770,"headword":771,"phonetic":773,"entry_type":423,"senses":777,"meta":784,"created_at":788,"keywords":789},"gz-colloquialisms_000689","689",{"name":384,"region_code":327},{"display":772,"search":772,"normalized":772,"is_placeholder":329},"棺材拐杖，死顶",{"original":774,"jyutping":775},"gun1 coi4 guai2 zêng6 séi2 ding2",[776],"gun1 coi4 gwaai2 zoeng6 sei2 ding2",[778],{"definition":779,"examples":780},"歇后语。棺材拐杖：指出殡时抬棺材的人拄着的拐棍，中途休息时用来支撑棺材的（按俗出殡途中棺材不能着地），所以叫死顶。广州话里“死顶”有硬撑、拼命抵挡的意思。",[781],{"text":782,"translation":783},"唔得就唔得，咪棺材拐杖死顶啦","不行就不行，别硬撑了",{"colloquialism_type":785,"gwongping":774,"notes":786,"note_type":787},"idiom","“杖”习读变调zoeng6-2","proofreader","2026-01-19T08:15:50.330Z",[772,776,790,791,792,354,355,793,794,795,796,774],"gun1coi4gwaai2zoeng6sei2ding2","gun coi gwaai zoeng sei ding","guncoigwaaizoengseiding","拐","杖","死","顶",[798],{"id":768,"source_book":44,"source_id":769,"dialect":799,"headword":800,"phonetic":801,"entry_type":423,"senses":803,"meta":807,"created_at":788,"keywords":808},{"name":384,"region_code":327},{"display":772,"search":772,"normalized":772,"is_placeholder":329},{"original":774,"jyutping":802},[776],[804],{"definition":779,"examples":805},[806],{"text":782,"translation":783},{"colloquialism_type":785,"gwongping":774,"notes":786,"note_type":787},[772,776,790,791,792,354,355,793,794,795,796,774],{"key":810,"primary":811,"entries":840},"棺材老鼠，食死人||棺材老鼠，食死人",{"id":812,"source_book":44,"source_id":813,"dialect":814,"headword":815,"phonetic":817,"entry_type":423,"senses":821,"meta":828,"created_at":788,"keywords":830},"gz-colloquialisms_000691","691",{"name":384,"region_code":327},{"display":816,"search":816,"normalized":816,"is_placeholder":329},"棺材老鼠，食死人",{"original":818,"jyutping":819},"gun1 coi4 lou5 xu2 xig6 séi2 yen4",[820],"gun1 coi4 lou5 syu2 sik6 sei2 jan4",[822],{"definition":823,"examples":824},"歇后语。指那些专门做与死人有关的生意的人，从中赚死者家属的钱。",[825],{"text":826,"translation":827},"嗰间铺仔一扎香卖五十文，真系棺材老鼠。食死人呀","那家小铺子一小把香卖五十元，真是大赚死人钱了",{"colloquialism_type":829,"gwongping":818,"notes":374,"note_type":374},"xiehouyu",[816,820,831,832,833,354,355,834,835,836,795,837,818,838,839],"gun1coi4lou5syu2sik6sei2jan4","gun coi lou syu sik sei jan","guncoilousyusikseijan","老","鼠","食","人","‌棺材老鼠","食死人",[841],{"id":812,"source_book":44,"source_id":813,"dialect":842,"headword":843,"phonetic":844,"entry_type":423,"senses":846,"meta":850,"created_at":788,"keywords":851},{"name":384,"region_code":327},{"display":816,"search":816,"normalized":816,"is_placeholder":329},{"original":818,"jyutping":845},[820],[847],{"definition":823,"examples":848},[849],{"text":826,"translation":827},{"colloquialism_type":829,"gwongping":818,"notes":374,"note_type":374},[816,820,831,832,833,354,355,834,835,836,795,837,818,838,839],{"key":853,"primary":854,"entries":883},"棺材铺拜神，想人死||棺材铺拜神，想人死",{"id":855,"source_book":44,"source_id":856,"dialect":857,"headword":858,"phonetic":860,"entry_type":423,"senses":864,"meta":871,"created_at":788,"keywords":873},"gz-colloquialisms_000692","692",{"name":384,"region_code":327},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},"棺材铺拜神，想人死",{"original":861,"jyutping":862},"gun1 coi4 pou3 bai3 sen4 sêng2 yen4 séi2",[863],"gun1 coi4 pou3 baai3 san4 soeng2 jan4 sei2",[865],{"definition":866,"examples":867},"歇后语。棺材铺铺主拜神，目的是想发财，即希望多些人死，多卖些棺材。形容某些人为了私利而希望别人倒霉，甚至做出伤天害理的事。",[868],{"text":869,"translation":870},"你太唔讲人情喇，你噉做即系棺材铺拜神，想人死嗻","你太不讲人情了，你这样做就是要把人逼上绝路",{"colloquialism_type":829,"gwongping":861,"notes":872,"note_type":787},"“铺”习读变调pou3-2",[859,863,874,875,876,354,355,877,878,879,880,837,795,861,881,882],"gun1coi4pou3baai3san4soeng2jan4sei2","gun coi pou baai san soeng jan sei","guncoipoubaaisansoengjansei","铺","拜","神","想","‌棺材铺拜神","想人死",[884],{"id":855,"source_book":44,"source_id":856,"dialect":885,"headword":886,"phonetic":887,"entry_type":423,"senses":889,"meta":893,"created_at":788,"keywords":894},{"name":384,"region_code":327},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":861,"jyutping":888},[863],[890],{"definition":866,"examples":891},[892],{"text":869,"translation":870},{"colloquialism_type":829,"gwongping":861,"notes":872,"note_type":787},[859,863,874,875,876,354,355,877,878,879,880,837,795,861,881,882],{"key":896,"primary":897,"entries":924},"棺材头烧炮仗，吓死人||棺材头烧炮仗，吓死人",{"id":898,"source_book":44,"source_id":899,"dialect":900,"headword":901,"phonetic":903,"entry_type":423,"senses":907,"meta":914,"created_at":788,"keywords":915},"gz-colloquialisms_000693","693",{"name":384,"region_code":327},{"display":902,"search":902,"normalized":902,"is_placeholder":329},"棺材头烧炮仗，吓死人",{"original":904,"jyutping":905},"gun1 coi4 teo4 xiu1 pao3 zêng6 hag3 séi2 yen4",[906],"gun1 coi4 tau4 siu1 paau3 zoeng6 haak3 sei2 jan4",[908],{"definition":909,"examples":910},"歇后语。烧炮仗：放鞭炮；吓死人：吓唬死人，也指太吓人了。在棺材头部放鞭炮，只能是吓唬死人。其实指太吓人了，把人吓坏了。",[911],{"text":912,"translation":913},"咁惊险嘅事，真系棺材头烧炮仗，吓死人咯","这么惊险的事，真把人吓坏了",{"colloquialism_type":829,"gwongping":904,"notes":786,"note_type":787},[902,906,916,917,918,354,355,919,920,752,753,921,795,837,904,922,923],"gun1coi4tau4siu1paau3zoeng6haak3sei2jan4","gun coi tau siu paau zoeng haak sei jan","guncoitausiupaauzoenghaakseijan","头","烧","吓","‌棺材头烧炮仗","吓死人",[925],{"id":898,"source_book":44,"source_id":899,"dialect":926,"headword":927,"phonetic":928,"entry_type":423,"senses":930,"meta":934,"created_at":788,"keywords":935},{"name":384,"region_code":327},{"display":902,"search":902,"normalized":902,"is_placeholder":329},{"original":904,"jyutping":929},[906],[931],{"definition":909,"examples":932},[933],{"text":912,"translation":913},{"colloquialism_type":829,"gwongping":904,"notes":786,"note_type":787},[902,906,916,917,918,354,355,919,920,752,753,921,795,837,904,922,923],[937,947,958,969,978,988,999,1010,1019,1029,1038,1047,1058,1069,1080],{"id":460,"source_book":214,"source_id":461,"dialect":938,"headword":939,"phonetic":940,"entry_type":334,"senses":942,"meta":945,"created_at":474,"keywords":946},{"name":10,"region_code":327},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":466,"jyutping":941},[466],[943],{"definition":470,"examples":944},[],{"page":473,"is_loanword":329,"variant_number":374},[464,466,476,477,478,354,355,479],{"id":492,"source_book":70,"headword":948,"phonetic":949,"entry_type":334,"senses":951,"keywords":956,"dialect":957},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":466,"jyutping":950},[466],[952,954],{"definition":498,"label":410,"examples":953},[],{"definition":501,"label":502,"examples":955},[],[464,466,476,477,478,354,355,479],{"name":414,"region_code":415},{"id":507,"source_book":109,"headword":959,"phonetic":960,"entry_type":334,"senses":963,"keywords":965,"meta":967,"dialect":968},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":961,"jyutping":962},[511],[466],[964],{"definition":515,"label":374},[464,466,476,477,478,354,355,479,966],[511],{"pos":449},{"name":110,"region_code":451},{"id":523,"source_book":70,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":334,"senses":973,"keywords":976,"dialect":977},{"display":525,"search":525,"normalized":525,"is_placeholder":329},{"original":527,"jyutping":972},[527,529],[974],{"definition":532,"label":410,"examples":975},[],[525,527,535,536,537,529,538,539,540,354,355,541,542],{"name":414,"region_code":415},{"id":557,"source_book":70,"headword":979,"phonetic":980,"entry_type":334,"senses":982,"keywords":986,"dialect":987},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":981},[561],[983],{"definition":565,"label":410,"examples":984},[985],{"text":568,"jyutping":569,"translation":570},[559,561,572,573,574,354,355,575],{"name":414,"region_code":415},{"id":589,"source_book":109,"headword":989,"phonetic":990,"entry_type":334,"senses":993,"keywords":995,"meta":997,"dialect":998},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":991,"jyutping":992},[593],[595],[994],{"definition":598,"label":374},[559,595,600,601,602,354,355,575,996],[593],{"pos":449},{"name":414,"region_code":415},{"id":609,"source_book":70,"headword":1000,"phonetic":1001,"entry_type":334,"senses":1003,"keywords":1008,"dialect":1009},{"display":611,"search":611,"normalized":611,"is_placeholder":329},{"original":613,"jyutping":1002},[613],[1004,1006],{"definition":617,"label":410,"examples":1005},[],{"definition":620,"label":502,"examples":1007},[],[611,613,623,624,625,354,355,626],{"name":414,"region_code":415},{"id":643,"source_book":70,"headword":1011,"phonetic":1012,"entry_type":334,"senses":1014,"keywords":1017,"dialect":1018},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":1013},[647],[1015],{"definition":651,"label":502,"examples":1016},[],[645,647,654,655,656,354,355,657],{"name":414,"region_code":415},{"id":672,"source_book":166,"source_id":673,"dialect":1020,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":334,"senses":1024,"meta":1027,"created_at":349,"keywords":1028},{"name":10,"region_code":327},{"display":676,"search":676,"normalized":676,"is_placeholder":329},{"original":678,"jyutping":1023},[680],[1025],{"definition":683,"examples":1026},[],{"page":347},[676,680,687,688,689,354,355,690,678],{"id":705,"source_book":70,"headword":1030,"phonetic":1031,"entry_type":334,"senses":1033,"keywords":1036,"dialect":1037},{"display":707,"search":707,"normalized":707,"is_placeholder":329},{"original":709,"jyutping":1032},[709],[1034],{"definition":713,"label":410,"examples":1035},[],[707,709,716,717,718,354,355,719,720],{"name":414,"region_code":415},{"id":735,"source_book":70,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":423,"senses":1042,"keywords":1045,"dialect":1046},{"display":737,"search":737,"normalized":737,"is_placeholder":329},{"original":739,"jyutping":1041},[739],[1043],{"definition":743,"label":744,"examples":1044},[],[737,739,747,748,749,354,355,750,751,752,753],{"name":414,"region_code":415},{"id":768,"source_book":44,"source_id":769,"dialect":1048,"headword":1049,"phonetic":1050,"entry_type":423,"senses":1052,"meta":1056,"created_at":788,"keywords":1057},{"name":384,"region_code":327},{"display":772,"search":772,"normalized":772,"is_placeholder":329},{"original":774,"jyutping":1051},[776],[1053],{"definition":779,"examples":1054},[1055],{"text":782,"translation":783},{"colloquialism_type":785,"gwongping":774,"notes":786,"note_type":787},[772,776,790,791,792,354,355,793,794,795,796,774],{"id":812,"source_book":44,"source_id":813,"dialect":1059,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":423,"senses":1063,"meta":1067,"created_at":788,"keywords":1068},{"name":384,"region_code":327},{"display":816,"search":816,"normalized":816,"is_placeholder":329},{"original":818,"jyutping":1062},[820],[1064],{"definition":823,"examples":1065},[1066],{"text":826,"translation":827},{"colloquialism_type":829,"gwongping":818,"notes":374,"note_type":374},[816,820,831,832,833,354,355,834,835,836,795,837,818,838,839],{"id":855,"source_book":44,"source_id":856,"dialect":1070,"headword":1071,"phonetic":1072,"entry_type":423,"senses":1074,"meta":1078,"created_at":788,"keywords":1079},{"name":384,"region_code":327},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":861,"jyutping":1073},[863],[1075],{"definition":866,"examples":1076},[1077],{"text":869,"translation":870},{"colloquialism_type":829,"gwongping":861,"notes":872,"note_type":787},[859,863,874,875,876,354,355,877,878,879,880,837,795,861,881,882],{"id":898,"source_book":44,"source_id":899,"dialect":1081,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":423,"senses":1085,"meta":1089,"created_at":788,"keywords":1090},{"name":384,"region_code":327},{"display":902,"search":902,"normalized":902,"is_placeholder":329},{"original":904,"jyutping":1084},[906],[1086],{"definition":909,"examples":1087},[1088],{"text":912,"translation":913},{"colloquialism_type":829,"gwongping":904,"notes":786,"note_type":787},[902,906,916,917,918,354,355,919,920,752,753,921,795,837,904,922,923],{"grouped":1092,"entries":1093,"exact":329},24,29,{"offset":1095,"limit":1096,"returned":1096,"hasMore":100,"nextOffset":1096},0,12,{"dictionaries":1098,"dialects":1107,"types":1112},[1099,1100,1102,1103,1105],{"value":70,"count":1096},{"value":44,"count":1101},7,{"value":109,"count":1101},{"value":214,"count":1104},2,{"value":166,"count":1106},1,[1108,1109,1111],{"value":415,"count":1096},{"value":327,"count":1110},10,{"value":451,"count":321},[1113,1115],{"value":423,"count":1114},16,{"value":334,"count":1116},8,{"grouped":1118,"entries":1119,"exact":329},25,35]