[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:白菜":3,"word-related-search:白菜":122,"dictionaries-index":900},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"白菜",5,[8,36,57,72,97],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":26,"created_at":29,"keywords":30},"gz-dict_000132","广州话词典（第2版）","132",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"bɑg6 coi3",[20],"baak6 coi3","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"一种青菜，菜叶绿色，菜梗白色，包括白菜仔（ 小白菜） 、大白菜（ 较大的品种） 、匙羹白等。黄芽白、韶菜、拗心白菜（ 菜心） 一般不算白菜。",[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},"127",null,"2026-01-23T06:26:03.349Z",[5,20,31,32,33,34,35,18],"baak6coi3","baak coi","baakcoi","白","菜",{"id":37,"source_book":38,"source_id":39,"dialect":40,"headword":41,"phonetic":42,"entry_type":21,"senses":44,"meta":48,"created_at":55,"keywords":56},"gz-practical-classified_001614","实用广州话分类词典","1614",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":43},[20],[45],{"definition":46,"examples":47},"小白菜；菘菜",[],{"category":49,"subcategories":50,"notes":54,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},"二、自然物和自然現象 > 二E植物[作食物或藥物而經過加工的植物製品參見三B、三D10] > 二E4莖葉類蔬菜",[51,52,53],"二、自然物和自然現象","二E植物[作食物或藥物而經過加工的植物製品參見三B、三D10]","二E4莖葉類蔬菜","[植物學上稱菘菜為～，跟廣州話一致；但北京口語中“白菜”指結球白菜，即廣州話的“黃芽白”]","2026-02-01T16:35:37.156Z",[5,20,31,32,33,34,35],{"id":58,"source_book":59,"headword":60,"phonetic":61,"entry_type":21,"senses":63,"keywords":68,"dialect":69},"hk-cantowords_040247","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":62},[20],[64],{"definition":65,"label":66,"examples":67},"一種菜葉深綠色，菜梗白色嘅菜；青綠色葉嘅會因應品種同大細分別叫#大白菜、#黃芽白、#娃娃菜 等 (pak choi; bok choy; Chinese cabbage (with deep green colour leaves))","名詞",[],[5,20,31,32,33,34,35],{"name":70,"region_code":71},"香港话","HK",{"id":73,"source_book":74,"source_id":75,"dialect":76,"headword":79,"phonetic":80,"entry_type":21,"senses":84,"meta":88,"created_at":92,"keywords":93},"kp-dialect_001334","开平方言","1334",{"name":77,"region_code":78},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":81,"jyutping":82},"vak32 t‘ɔi35",[83],"vaak6 toi1*",[85],{"definition":86,"examples":87},"青菜;小白菜",[],{"image_page":89,"book_page":90,"section":91},"156","142","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[5,83,94,95,96,34,35,81],"vaak6toi1*","vaak toi*","vaaktoi*",{"id":98,"source_book":99,"headword":100,"phonetic":101,"entry_type":21,"senses":103,"keywords":116,"meta":117,"dialect":119},"wiktionary-cantonese_00022137","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":102},[20],[104,110],{"definition":105,"label":28,"examples":106},"Various varieties of Brassica rapa, including:；napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)",[107],{"text":108,"translation":109},"他說：「哪兒也比不了北京。北京的熬白菜也比別處好吃，——五味神在北京。」","He said, “No place [else] can match Beijing. Even Beijing’s boiled napa cabbage tastes better than [it does] elsewhere – Wuweishen is at Beijing.”",{"definition":111,"label":28,"examples":112},"Various varieties of Brassica rapa, including:；bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis)",[113],{"text":114,"translation":115},"有了你開心D，乜都稱心滿意，鹹魚白菜也好好味。","With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal.",[5,20,31,32,33,34,35],{"pos":118},"名词",{"name":120,"region_code":121},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":123,"sort":124,"filters":125,"groups":126,"results":655,"total":866,"totalGrouped":867,"page":869,"facets":872,"searchTotal":897},"normal","relevance",{},[127,209,238,272,312,359,457,486,519,555,589,620],{"key":128,"primary":129,"entries":149},"白菜仔||白菜仔",{"id":130,"source_book":10,"source_id":131,"dialect":132,"headword":133,"phonetic":135,"entry_type":21,"senses":139,"meta":143,"created_at":29,"keywords":144},"gz-dict_000134","134",{"name":13,"region_code":14},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},"白菜仔",{"original":136,"jyutping":137},"bɑg6 coi3 zei2",[138],"baak6 coi3 zai2",[140],{"definition":141,"examples":142},"未充分成长即被采收的小白菜。",[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},[134,138,145,146,147,34,35,148,136],"baak6coi3zai2","baak coi zai","baakcoizai","仔",[150,160,175,191],{"id":130,"source_book":10,"source_id":131,"dialect":151,"headword":152,"phonetic":153,"entry_type":21,"senses":155,"meta":158,"created_at":29,"keywords":159},{"name":13,"region_code":14},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":136,"jyutping":154},[138],[156],{"definition":141,"examples":157},[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},[134,138,145,146,147,34,35,148,136],{"id":161,"source_book":38,"source_id":162,"dialect":163,"headword":164,"phonetic":165,"entry_type":21,"senses":167,"meta":171,"created_at":55,"keywords":174},"gz-practical-classified_001617","1617",{"name":13,"region_code":14},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":138,"jyutping":166},[138],[168],{"definition":169,"examples":170},"未充分長大即採收的白菜",[],{"category":49,"subcategories":172,"notes":173,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},[51,52,53],"",[134,138,145,146,147,34,35,148],{"id":176,"source_book":59,"headword":177,"phonetic":178,"entry_type":21,"senses":181,"keywords":185,"dialect":190},"hk-cantowords_060954",{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":138,"jyutping":179},[138,180],"siu2 baak6 coi3",[182],{"definition":183,"label":66,"examples":184},"一種#白菜；喺#香港，本地白菜仔有時會叫「學斗」，因為喺#粉嶺 有個叫「鶴藪」嘅地方盛產白菜仔。 (Small bok choy; green baby bok choy, a type of Chinese cabbage. In Hong Kong, the local produce is also known as \"Hok Tau\" with reference to Hok Tau in Fanling, which is famed for its cabbage)",[],[134,138,145,146,147,180,186,187,188,34,35,148,189],"siu2baak6coi3","siu baak coi","siubaakcoi","小白菜",{"name":70,"region_code":71},{"id":192,"source_book":74,"source_id":193,"dialect":194,"headword":195,"phonetic":196,"entry_type":21,"senses":200,"meta":204,"created_at":92,"keywords":205},"kp-dialect_001333","1333",{"name":77,"region_code":78},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":197,"jyutping":198},"vak32 t‘ɔi33 tɔi55",[199],"vaak6 toi1 doi2",[201],{"definition":202,"examples":203},"未长大的白菜",[],{"image_page":89,"book_page":90,"section":91},[134,199,206,207,208,34,35,148,197],"vaak6toi1doi2","vaak toi doi","vaaktoidoi",{"key":210,"primary":211,"entries":228},"白菜芯||白菜芯",{"id":212,"source_book":59,"headword":213,"phonetic":215,"entry_type":21,"senses":218,"keywords":222,"dialect":227},"hk-cantowords_108049",{"display":214,"search":214,"normalized":214,"is_placeholder":16},"白菜芯",{"original":216,"jyutping":217},"baak6 coi3 sam1",[216],[219],{"definition":220,"label":173,"examples":221},"未有內容 NO DATA",[],[214,216,223,224,225,34,35,226],"baak6coi3sam1","baak coi sam","baakcoisam","芯",{"name":70,"region_code":71},[229],{"id":212,"source_book":59,"headword":230,"phonetic":231,"entry_type":21,"senses":233,"keywords":236,"dialect":237},{"display":214,"search":214,"normalized":214,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":232},[216],[234],{"definition":220,"label":173,"examples":235},[],[214,216,223,224,225,34,35,226],{"name":70,"region_code":71},{"key":239,"primary":240,"entries":262},"白菜窖||白菜窖",{"id":241,"source_book":242,"headword":243,"phonetic":245,"entry_type":249,"senses":250,"keywords":254,"dialect":259},"ts-english-dict_021145","台山話英文字典",{"display":244,"search":244,"normalized":244,"is_placeholder":16},"白菜窖",{"original":246,"jyutping":247},"bàk-töi-gäo",[248],"baak6 tuoi1 gaau1","phrase",[251],{"definition":252,"examples":253},"Chinese cabbage cellar.⁶",[],[244,248,255,256,257,34,35,258,246],"baak6tuoi1gaau1","baak tuoi gaau","baaktuoigaau","窖",{"name":260,"region_code":261},"台山","TS",[263],{"id":241,"source_book":242,"headword":264,"phonetic":265,"entry_type":249,"senses":267,"keywords":270,"dialect":271},{"display":244,"search":244,"normalized":244,"is_placeholder":16},{"original":246,"jyutping":266},[248],[268],{"definition":252,"examples":269},[],[244,248,255,256,257,34,35,258,246],{"name":260,"region_code":261},{"key":273,"primary":274,"entries":298},"白菜價||白菜價",{"id":275,"source_book":99,"headword":276,"phonetic":278,"entry_type":21,"senses":283,"keywords":290,"meta":296,"dialect":297},"wiktionary-cantonese_00074175",{"display":277,"search":277,"normalized":277,"is_placeholder":16},"白菜價",{"original":279,"jyutping":281},[280],"/paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³ kaː³³/",[282],"baak6 coi3 gaa3",[284],{"definition":285,"label":28,"examples":286},"rock-bottom price (a price much lower than what is supposed to be normal); affordable price",[287],{"text":288,"translation":289},"疫情期間，機票賣出白菜價。","Airline tickets sell at very low prices during the epidemic.",[277,282,291,292,293,34,35,294,295],"baak6coi3gaa3","baak coi gaa","baakcoigaa","價",[280],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[299],{"id":275,"source_book":99,"headword":300,"phonetic":301,"entry_type":21,"senses":304,"keywords":308,"meta":310,"dialect":311},{"display":277,"search":277,"normalized":277,"is_placeholder":16},{"original":302,"jyutping":303},[280],[282],[305],{"definition":285,"label":28,"examples":306},[307],{"text":288,"translation":289},[277,282,291,292,293,34,35,294,309],[280],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":313,"primary":314,"entries":334},"白菜樖||白菜樖",{"id":315,"source_book":10,"source_id":316,"dialect":317,"headword":318,"phonetic":320,"entry_type":21,"senses":324,"meta":328,"created_at":29,"keywords":329},"gz-dict_000133","133",{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},"白菜樖",{"original":321,"jyutping":322},"bɑg6 coi3 po1（樖，破1）",[323],"baak6 coi3 po1",[325],{"definition":326,"examples":327},"尚未充分生长好即上市的白菜。又叫“白菜仔”。",[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},[319,323,330,331,332,34,35,333,321],"baak6coi3po1","baak coi po","baakcoipo","樖",[335,345],{"id":315,"source_book":10,"source_id":316,"dialect":336,"headword":337,"phonetic":338,"entry_type":21,"senses":340,"meta":343,"created_at":29,"keywords":344},{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":321,"jyutping":339},[323],[341],{"definition":326,"examples":342},[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},[319,323,330,331,332,34,35,333,321],{"id":346,"source_book":38,"source_id":347,"dialect":348,"headword":349,"phonetic":350,"entry_type":21,"senses":352,"meta":356,"created_at":55,"keywords":358},"gz-practical-classified_001618","1618",{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":323,"jyutping":351},[323],[353],{"definition":354,"examples":355},"同“白菜仔”（樖：棵）",[],{"category":49,"subcategories":357,"notes":173,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},[51,52,53],[319,323,330,331,332,34,35,333],{"key":360,"primary":361,"entries":386},"大白菜||大白菜",{"id":362,"source_book":363,"source_id":364,"dialect":365,"headword":366,"phonetic":368,"entry_type":21,"senses":371,"meta":378,"created_at":380,"keywords":381},"gz-dialect_002406","廣州方言詞典","2406",{"name":13,"region_code":14},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},"大白菜",{"original":369,"jyutping":370},"daai6 baak6 coi3",[369],[372,375],{"definition":373,"examples":374},"大的本地白菜",[],{"definition":376,"examples":377},"北方來的白菜",[],{"page":379},"148","2026-05-01T15:09:26.832Z",[367,369,382,383,384,385,34,35],"daai6baak6coi3","daai baak coi","daaibaakcoi","大",[387,399,414,425,441],{"id":362,"source_book":363,"source_id":364,"dialect":388,"headword":389,"phonetic":390,"entry_type":21,"senses":392,"meta":397,"created_at":380,"keywords":398},{"name":13,"region_code":14},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":369,"jyutping":391},[369],[393,395],{"definition":373,"examples":394},[],{"definition":376,"examples":396},[],{"page":379},[367,369,382,383,384,385,34,35],{"id":400,"source_book":38,"source_id":401,"dialect":402,"headword":403,"phonetic":404,"entry_type":21,"senses":406,"meta":410,"created_at":55,"keywords":413},"gz-practical-classified_001615","1615",{"name":13,"region_code":14},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":369,"jyutping":405},[369],[407],{"definition":408,"examples":409},"一種植株很大的白菜",[],{"category":49,"subcategories":411,"notes":412,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},[51,52,53],"[北方“大白菜”指結球白菜，即廣州話的“黃芽白”，與此不同]",[367,369,382,383,384,385,34,35],{"id":415,"source_book":59,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":21,"senses":419,"keywords":423,"dialect":424},"hk-cantowords_103852",{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":369,"jyutping":418},[369],[420],{"definition":421,"label":66,"examples":422},"蔬菜，同#黃芽白 差唔多，不過比較短同肥；又或者係#黃芽白、#娃娃菜、#旺菜 等嘅統稱 (napa cabbage; chinese cabbage (large size))",[],[367,369,382,383,384,385,34,35],{"name":70,"region_code":71},{"id":426,"source_book":242,"headword":427,"phonetic":428,"entry_type":249,"senses":432,"keywords":436,"dialect":440},"ts-english-dict_000486",{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":429,"jyutping":430},"ài-bàk-töi",[431],"aai6 baak6 tuoi1",[433],{"definition":434,"examples":435},"bok choy, Brassica pekinensis. ⁴³",[],[367,431,437,438,439,385,34,35,429],"aai6baak6tuoi1","aai baak tuoi","aaibaaktuoi",{"name":260,"region_code":261},{"id":442,"source_book":99,"headword":443,"phonetic":444,"entry_type":21,"senses":448,"keywords":453,"meta":455,"dialect":456},"wiktionary-cantonese_00044675",{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":445,"jyutping":447},[446],"/taːi̯²² paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",[369],[449,451],{"definition":450,"label":28},"Chinese cabbage; napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)",{"definition":452,"label":28},"cabbage (Brassica oleracea var. capitata)",[367,369,382,383,384,385,34,35,454],[446],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":458,"primary":459,"entries":474},"小白菜||小白菜",{"id":460,"source_book":99,"headword":461,"phonetic":462,"entry_type":21,"senses":466,"keywords":469,"meta":472,"dialect":473},"wiktionary-cantonese_00073876",{"display":189,"search":189,"normalized":189,"is_placeholder":16},{"original":463,"jyutping":465},[464],"/siːu̯³⁵ paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",[180],[467],{"definition":468,"label":28},"bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis)",[189,180,186,187,188,470,34,35,471],"小",[464],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[475],{"id":460,"source_book":99,"headword":476,"phonetic":477,"entry_type":21,"senses":480,"keywords":482,"meta":484,"dialect":485},{"display":189,"search":189,"normalized":189,"is_placeholder":16},{"original":478,"jyutping":479},[464],[180],[481],{"definition":468,"label":28},[189,180,186,187,188,470,34,35,483],[464],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":487,"primary":488,"entries":507},"洋白菜||洋白菜",{"id":489,"source_book":99,"headword":490,"phonetic":492,"entry_type":21,"senses":497,"keywords":499,"meta":505,"dialect":506},"wiktionary-cantonese_00030810",{"display":491,"search":491,"normalized":491,"is_placeholder":16},"洋白菜",{"original":493,"jyutping":495},[494],"/jœːŋ²¹ paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",[496],"joeng4 baak6 coi3",[498],{"definition":452,"label":28},[491,496,500,501,502,503,34,35,504],"joeng4baak6coi3","joeng baak coi","joengbaakcoi","洋",[494],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[508],{"id":489,"source_book":99,"headword":509,"phonetic":510,"entry_type":21,"senses":513,"keywords":515,"meta":517,"dialect":518},{"display":491,"search":491,"normalized":491,"is_placeholder":16},{"original":511,"jyutping":512},[494],[496],[514],{"definition":452,"label":28},[491,496,500,501,502,503,34,35,516],[494],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":520,"primary":521,"entries":542},"圓白菜||圓白菜",{"id":522,"source_book":99,"headword":523,"phonetic":525,"entry_type":21,"senses":530,"keywords":532,"meta":539,"dialect":541},"wiktionary-cantonese_00064879",{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},"圓白菜",{"original":526,"jyutping":528},[527],"/jyːn²¹ paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",[529],"jyun4 baak6 coi3",[531],{"definition":452,"label":28},[524,529,533,534,535,536,34,35,537,538],"jyun4baak6coi3","jyun baak coi","jyunbaakcoi","圓",[527],"元白菜",{"pos":118,"variants":540},[538],{"name":120,"region_code":121},[543],{"id":522,"source_book":99,"headword":544,"phonetic":545,"entry_type":21,"senses":548,"keywords":550,"meta":552,"dialect":554},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":546,"jyutping":547},[527],[529],[549],{"definition":452,"label":28},[524,529,533,534,535,536,34,35,551,538],[527],{"pos":118,"variants":553},[538],{"name":120,"region_code":121},{"key":556,"primary":557,"entries":577},"熬白菜||熬白菜",{"id":558,"source_book":99,"headword":559,"phonetic":561,"entry_type":21,"senses":566,"keywords":569,"meta":575,"dialect":576},"wiktionary-cantonese_00091843",{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":16},"熬白菜",{"original":562,"jyutping":564},[563],"/ŋaːu̯²¹ paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",[565],"ngaau4 baak6 coi3",[567],{"definition":568,"label":28},"stewed cabbage",[560,565,570,571,572,573,34,35,574],"ngaau4baak6coi3","ngaau baak coi","ngaaubaakcoi","熬",[563],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[578],{"id":558,"source_book":99,"headword":579,"phonetic":580,"entry_type":21,"senses":583,"keywords":585,"meta":587,"dialect":588},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":582},[563],[565],[584],{"definition":568,"label":28},[560,565,570,571,572,573,34,35,586],[563],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":590,"primary":591,"entries":610},"一棵白菜||一棵白菜",{"id":592,"source_book":242,"headword":593,"phonetic":595,"entry_type":249,"senses":599,"keywords":603,"dialect":609},"ts-english-dict_016476",{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},"一棵白菜",{"original":596,"jyutping":597},"yīt-fō-bàk-töi",[598],"jit2 fuo2 baak6 tuoi1",[600],{"definition":601,"examples":602},"a head of bok choy.¹¹",[],[594,598,604,605,606,607,608,34,35,596],"jit2fuo2baak6tuoi1","jit fuo baak tuoi","jitfuobaaktuoi","一","棵",{"name":260,"region_code":261},[611],{"id":592,"source_book":242,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":249,"senses":615,"keywords":618,"dialect":619},{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},{"original":596,"jyutping":614},[598],[616],{"definition":601,"examples":617},[],[594,598,604,605,606,607,608,34,35,596],{"name":260,"region_code":261},{"key":621,"primary":622,"entries":643},"上海白菜||上海白菜",{"id":623,"source_book":99,"headword":624,"phonetic":626,"entry_type":21,"senses":631,"keywords":634,"meta":641,"dialect":642},"wiktionary-cantonese_00082928",{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},"上海白菜",{"original":627,"jyutping":629},[628],"/sœːŋ²² hɔːi̯³⁵ paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",[630],"soeng6 hoi2 baak6 coi3",[632],{"definition":633,"label":28},"green-stalk pak choi; Shanghai bok choy",[625,630,635,636,637,638,639,34,35,640],"soeng6hoi2baak6coi3","soeng hoi baak coi","soenghoibaakcoi","上","海",[628],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[644],{"id":623,"source_book":99,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":21,"senses":649,"keywords":651,"meta":653,"dialect":654},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":647,"jyutping":648},[628],[630],[650],{"definition":633,"label":28},[625,630,635,636,637,638,639,34,35,652],[628],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[656,666,677,686,696,705,714,727,737,748,760,771,780,789,801,812,823,835,846,855],{"id":130,"source_book":10,"source_id":131,"dialect":657,"headword":658,"phonetic":659,"entry_type":21,"senses":661,"meta":664,"created_at":29,"keywords":665},{"name":13,"region_code":14},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":136,"jyutping":660},[138],[662],{"definition":141,"examples":663},[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},[134,138,145,146,147,34,35,148,136],{"id":161,"source_book":38,"source_id":162,"dialect":667,"headword":668,"phonetic":669,"entry_type":21,"senses":671,"meta":674,"created_at":55,"keywords":676},{"name":13,"region_code":14},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":138,"jyutping":670},[138],[672],{"definition":169,"examples":673},[],{"category":49,"subcategories":675,"notes":173,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},[51,52,53],[134,138,145,146,147,34,35,148],{"id":176,"source_book":59,"headword":678,"phonetic":679,"entry_type":21,"senses":681,"keywords":684,"dialect":685},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":138,"jyutping":680},[138,180],[682],{"definition":183,"label":66,"examples":683},[],[134,138,145,146,147,180,186,187,188,34,35,148,189],{"name":70,"region_code":71},{"id":192,"source_book":74,"source_id":193,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":21,"senses":691,"meta":694,"created_at":92,"keywords":695},{"name":77,"region_code":78},{"display":134,"search":134,"normalized":134,"is_placeholder":16},{"original":197,"jyutping":690},[199],[692],{"definition":202,"examples":693},[],{"image_page":89,"book_page":90,"section":91},[134,199,206,207,208,34,35,148,197],{"id":212,"source_book":59,"headword":697,"phonetic":698,"entry_type":21,"senses":700,"keywords":703,"dialect":704},{"display":214,"search":214,"normalized":214,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":699},[216],[701],{"definition":220,"label":173,"examples":702},[],[214,216,223,224,225,34,35,226],{"name":70,"region_code":71},{"id":241,"source_book":242,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":249,"senses":709,"keywords":712,"dialect":713},{"display":244,"search":244,"normalized":244,"is_placeholder":16},{"original":246,"jyutping":708},[248],[710],{"definition":252,"examples":711},[],[244,248,255,256,257,34,35,258,246],{"name":260,"region_code":261},{"id":275,"source_book":99,"headword":715,"phonetic":716,"entry_type":21,"senses":719,"keywords":723,"meta":725,"dialect":726},{"display":277,"search":277,"normalized":277,"is_placeholder":16},{"original":717,"jyutping":718},[280],[282],[720],{"definition":285,"label":28,"examples":721},[722],{"text":288,"translation":289},[277,282,291,292,293,34,35,294,724],[280],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":315,"source_book":10,"source_id":316,"dialect":728,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":21,"senses":732,"meta":735,"created_at":29,"keywords":736},{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":321,"jyutping":731},[323],[733],{"definition":326,"examples":734},[],{"page":27,"is_loanword":16,"variant_number":28},[319,323,330,331,332,34,35,333,321],{"id":346,"source_book":38,"source_id":347,"dialect":738,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":21,"senses":742,"meta":745,"created_at":55,"keywords":747},{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":323,"jyutping":741},[323],[743],{"definition":354,"examples":744},[],{"category":49,"subcategories":746,"notes":173,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},[51,52,53],[319,323,330,331,332,34,35,333],{"id":362,"source_book":363,"source_id":364,"dialect":749,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":21,"senses":753,"meta":758,"created_at":380,"keywords":759},{"name":13,"region_code":14},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":369,"jyutping":752},[369],[754,756],{"definition":373,"examples":755},[],{"definition":376,"examples":757},[],{"page":379},[367,369,382,383,384,385,34,35],{"id":400,"source_book":38,"source_id":401,"dialect":761,"headword":762,"phonetic":763,"entry_type":21,"senses":765,"meta":768,"created_at":55,"keywords":770},{"name":13,"region_code":14},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":369,"jyutping":764},[369],[766],{"definition":408,"examples":767},[],{"category":49,"subcategories":769,"notes":412,"headword_variants":28,"has_cross_reference":16,"cross_references":28,"variant_number":28},[51,52,53],[367,369,382,383,384,385,34,35],{"id":415,"source_book":59,"headword":772,"phonetic":773,"entry_type":21,"senses":775,"keywords":778,"dialect":779},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":369,"jyutping":774},[369],[776],{"definition":421,"label":66,"examples":777},[],[367,369,382,383,384,385,34,35],{"name":70,"region_code":71},{"id":426,"source_book":242,"headword":781,"phonetic":782,"entry_type":249,"senses":784,"keywords":787,"dialect":788},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":429,"jyutping":783},[431],[785],{"definition":434,"examples":786},[],[367,431,437,438,439,385,34,35,429],{"name":260,"region_code":261},{"id":442,"source_book":99,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":21,"senses":794,"keywords":797,"meta":799,"dialect":800},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":792,"jyutping":793},[446],[369],[795,796],{"definition":450,"label":28},{"definition":452,"label":28},[367,369,382,383,384,385,34,35,798],[446],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":460,"source_book":99,"headword":802,"phonetic":803,"entry_type":21,"senses":806,"keywords":808,"meta":810,"dialect":811},{"display":189,"search":189,"normalized":189,"is_placeholder":16},{"original":804,"jyutping":805},[464],[180],[807],{"definition":468,"label":28},[189,180,186,187,188,470,34,35,809],[464],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":489,"source_book":99,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":21,"senses":817,"keywords":819,"meta":821,"dialect":822},{"display":491,"search":491,"normalized":491,"is_placeholder":16},{"original":815,"jyutping":816},[494],[496],[818],{"definition":452,"label":28},[491,496,500,501,502,503,34,35,820],[494],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":522,"source_book":99,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":21,"senses":828,"keywords":830,"meta":832,"dialect":834},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":16},{"original":826,"jyutping":827},[527],[529],[829],{"definition":452,"label":28},[524,529,533,534,535,536,34,35,831,538],[527],{"pos":118,"variants":833},[538],{"name":120,"region_code":121},{"id":558,"source_book":99,"headword":836,"phonetic":837,"entry_type":21,"senses":840,"keywords":842,"meta":844,"dialect":845},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":16},{"original":838,"jyutping":839},[563],[565],[841],{"definition":568,"label":28},[560,565,570,571,572,573,34,35,843],[563],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":592,"source_book":242,"headword":847,"phonetic":848,"entry_type":249,"senses":850,"keywords":853,"dialect":854},{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},{"original":596,"jyutping":849},[598],[851],{"definition":601,"examples":852},[],[594,598,604,605,606,607,608,34,35,596],{"name":260,"region_code":261},{"id":623,"source_book":99,"headword":856,"phonetic":857,"entry_type":21,"senses":860,"keywords":862,"meta":864,"dialect":865},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":858,"jyutping":859},[628],[630],[861],{"definition":633,"label":28},[625,630,635,636,637,638,639,34,35,863],[628],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"grouped":867,"entries":868,"exact":4},18,28,{"offset":870,"limit":871,"returned":871,"hasMore":4,"nextOffset":871},0,12,{"dictionaries":873,"dialects":886,"types":893},[874,876,877,879,880,882,884],{"value":59,"count":875},7,{"value":99,"count":875},{"value":242,"count":878},4,{"value":38,"count":878},{"value":10,"count":881},3,{"value":363,"count":883},2,{"value":74,"count":885},1,[887,888,889,891,892],{"value":71,"count":875},{"value":121,"count":875},{"value":14,"count":890},6,{"value":261,"count":878},{"value":78,"count":885},[894,896],{"value":21,"count":895},15,{"value":249,"count":878},{"grouped":898,"entries":899,"exact":4},19,33,{"dictionaries":901,"last_updated":1202,"schema_version":1203},[902,936,961,996,1029,1053,1077,1101,1123,1148,1172],{"id":903,"name":904,"dialect":13,"entries_count":906,"author":907,"publisher":910,"year":913,"file":914,"version":915,"description":916,"source":921,"license":922,"usage_restriction":927,"attribution":932,"cover":935},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":905,"yue-Hans":38,"yue-Hant":905},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":908,"zh-Hant":909,"yue-Hans":908,"yue-Hant":909},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":911,"zh-Hant":912,"yue-Hans":911,"yue-Hant":912},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":917,"zh-Hant":918,"yue-Hans":919,"yue-Hant":920},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":926},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":933,"zh-Hant":934,"yue-Hans":933,"yue-Hant":934},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":937,"name":938,"dialect":13,"entries_count":941,"author":942,"publisher":945,"year":946,"file":947,"version":948,"description":949,"source":921,"license":954,"usage_restriction":956,"attribution":957,"cover":960},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":939,"zh-Hant":940,"yue-Hans":939,"yue-Hant":940},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":943,"zh-Hant":944,"yue-Hans":943,"yue-Hant":944},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":911,"zh-Hant":912,"yue-Hans":911,"yue-Hant":912},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":950,"zh-Hant":951,"yue-Hans":952,"yue-Hant":953},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":955},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},{"zh-Hans":958,"zh-Hant":959,"yue-Hans":958,"yue-Hant":959},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":962,"name":963,"dialect":965,"entries_count":966,"author":967,"publisher":970,"year":973,"file":974,"version":975,"description":976,"source":981,"license":982,"license_url":985,"usage_restriction":986,"attribution":991,"chunked":4,"chunk_dir":994,"cover":995},"hk-cantowords",{"zh-Hans":964,"zh-Hant":59,"yue-Hans":964,"yue-Hant":59},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":968,"zh-Hant":969,"yue-Hans":968,"yue-Hant":969},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":971,"zh-Hant":972,"yue-Hans":971,"yue-Hant":972},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":977,"zh-Hant":978,"yue-Hans":979,"yue-Hant":980},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":983,"zh-Hant":984,"yue-Hans":983,"yue-Hant":984},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":987,"zh-Hant":988,"yue-Hans":989,"yue-Hant":990},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":992,"zh-Hant":993,"yue-Hans":992,"yue-Hant":993},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":997,"name":998,"dialect":120,"entries_count":1002,"author":1003,"publisher":1008,"year":973,"file":1011,"version":1012,"description":1013,"source":981,"license":1018,"license_url":1020,"usage_restriction":1021,"attribution":1026,"chunked":4,"chunk_dir":1027,"cover":1028},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":999,"zh-Hant":1000,"yue-Hans":1001,"yue-Hant":99},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1004,"zh-Hant":1005,"yue-Hans":1006,"yue-Hant":1007},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1009,"zh-Hant":1010,"yue-Hans":1009,"yue-Hant":1010},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1014,"zh-Hant":1015,"yue-Hans":1016,"yue-Hant":1017},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1019,"zh-Hant":1019,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1019},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1022,"zh-Hant":1023,"yue-Hans":1024,"yue-Hant":1025},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1004,"zh-Hant":1005,"yue-Hans":1006,"yue-Hant":1007},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1030,"name":1031,"dialect":13,"entries_count":1034,"author":1035,"publisher":1038,"year":1039,"file":1040,"version":1041,"description":1042,"source":921,"license":1047,"usage_restriction":1048,"attribution":1049,"cover":1052},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1032,"zh-Hant":1033,"yue-Hans":1032,"yue-Hant":1033},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":1036,"zh-Hant":1037,"yue-Hans":1036,"yue-Hant":1037},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":911,"zh-Hant":912,"yue-Hans":911,"yue-Hant":912},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1043,"zh-Hant":1044,"yue-Hans":1045,"yue-Hant":1046},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":955},{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},{"zh-Hans":1050,"zh-Hant":1051,"yue-Hans":1050,"yue-Hant":1051},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1054,"name":1055,"dialect":13,"entries_count":1057,"author":1058,"publisher":1060,"year":1063,"file":1064,"version":1065,"description":1066,"source":921,"license":1071,"usage_restriction":1072,"attribution":1073,"cover":1076},"gz-dialect",{"zh-Hans":1056,"zh-Hant":363,"yue-Hans":1056,"yue-Hant":363},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":1059,"zh-Hant":1059,"yue-Hans":1059,"yue-Hant":1059},"白宛如",{"zh-Hans":1061,"zh-Hant":1062,"yue-Hans":1061,"yue-Hant":1062},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1067,"zh-Hant":1068,"yue-Hans":1069,"yue-Hant":1070},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":955},{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},{"zh-Hans":1074,"zh-Hant":1075,"yue-Hans":1074,"yue-Hant":1075},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1078,"name":1079,"dialect":13,"entries_count":1082,"author":1083,"publisher":1086,"year":1087,"file":1088,"version":1089,"description":1090,"source":921,"license":1095,"usage_restriction":1096,"attribution":1097,"cover":1100},"gz-modern",{"zh-Hans":1080,"zh-Hant":1081,"yue-Hans":1080,"yue-Hant":1081},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1084,"zh-Hant":1085,"yue-Hans":1084,"yue-Hant":1085},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":911,"zh-Hant":912,"yue-Hans":911,"yue-Hant":912},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1091,"zh-Hant":1092,"yue-Hans":1093,"yue-Hant":1094},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":955},{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},{"zh-Hans":1098,"zh-Hant":1099,"yue-Hans":1098,"yue-Hant":1099},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1102,"name":1103,"dialect":13,"entries_count":1105,"author":1106,"publisher":1109,"year":1110,"file":1111,"version":1089,"description":1112,"source":921,"license":1117,"usage_restriction":1118,"attribution":1119,"cover":1122},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":1104,"yue-Hans":10,"yue-Hant":1104},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1107,"zh-Hant":1108,"yue-Hans":1107,"yue-Hant":1108},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":911,"zh-Hant":912,"yue-Hans":911,"yue-Hant":912},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1113,"zh-Hant":1114,"yue-Hans":1115,"yue-Hant":1116},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":955},{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},{"zh-Hans":1120,"zh-Hant":1121,"yue-Hans":1120,"yue-Hant":1121},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1124,"name":1125,"dialect":1128,"entries_count":1129,"author":1130,"publisher":1131,"year":1110,"file":1132,"version":1133,"description":1134,"source":1139,"license":1140,"attribution":1141,"usage_restriction":1142,"cover":1147},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1126,"yue-Hant":1127},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1135,"zh-Hant":1136,"yue-Hans":1137,"yue-Hant":1138},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1143,"zh-Hant":1144,"yue-Hans":1145,"yue-Hant":1146},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1149,"name":1150,"dialect":77,"entries_count":1152,"author":1153,"publisher":1156,"year":1159,"file":1160,"version":1089,"description":1161,"source":921,"license":1166,"usage_restriction":1167,"attribution":1168,"cover":1171},"kp-dialect",{"zh-Hans":74,"zh-Hant":1151,"yue-Hans":74,"yue-Hant":1151},"開平方言",3725,{"zh-Hans":1154,"zh-Hant":1155,"yue-Hans":1154,"yue-Hant":1155},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1157,"zh-Hant":1158,"yue-Hans":1157,"yue-Hant":1158},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1162,"zh-Hant":1163,"yue-Hans":1164,"yue-Hant":1165},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":923,"zh-Hant":924,"yue-Hans":925,"yue-Hant":955},{"zh-Hans":928,"zh-Hant":929,"yue-Hans":930,"yue-Hant":931},{"zh-Hans":1169,"zh-Hant":1170,"yue-Hans":1169,"yue-Hant":1170},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1173,"name":1174,"dialect":260,"file":1176,"chunked":4,"chunk_dir":1173,"entries_count":1177,"author":1178,"publisher":1180,"year":1183,"version":1184,"description":1185,"source":1190,"license":1191,"attribution":1194,"usage_restriction":1196,"cover":1201},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1175,"zh-Hant":242,"yue-Hans":1175,"yue-Hant":242},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1179,"zh-Hant":1179,"yue-Hans":1179,"yue-Hant":1179},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1181,"zh-Hant":1182,"yue-Hans":1181,"yue-Hant":1182},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1186,"zh-Hant":1187,"yue-Hans":1188,"yue-Hant":1189},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1192,"zh-Hant":1193,"yue-Hans":1192,"yue-Hant":1193},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1195,"zh-Hant":1195,"yue-Hans":1195,"yue-Hant":1195},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1197,"zh-Hant":1198,"yue-Hans":1199,"yue-Hant":1200},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]