[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:碎":319,"word-related-search:碎":571},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"碎",8,[323,358,392,459,477,493,509,526],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":353,"created_at":355,"keywords":356},"gz-dialect_006844","6844",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"seoi3",[331],"character",[335,344],{"definition":336,"examples":337},"破碎的，不完整的",[338,340,342],{"text":339},"～玻璃",{"text":341},"～木板",{"text":343},"～布",{"definition":345,"examples":346},"零（錢）",[347,349,351],{"text":348},"～紙",{"text":350},"～銀",{"text":352},"～錢",{"page":354},"322","2026-05-01T15:09:26.858Z",[320,331,357],"seoi",{"id":359,"source_book":166,"source_id":360,"dialect":361,"headword":362,"phonetic":363,"entry_type":333,"senses":366,"meta":389,"created_at":355,"keywords":390},"gz-dialect_006845","6845",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":364,"jyutping":365},"seoi3*2",[364],[367],{"definition":368,"examples":369},"碎片，碎屑，碎粒",[370,372,374,376,378,380,382,384,386],{"text":371},"布～",{"text":373},"紙～",{"text":375},"頭髮～",{"text":377},"皮～",{"text":379},"木～",{"text":381},"麵包～",{"text":383},"玻璃～",{"text":385},"餅～",{"text":387,"translation":388},"缸瓦～","陶瓷碎片",{"page":354},[320,364,391],"seoi*",{"id":393,"source_book":190,"source_id":394,"dialect":395,"headword":396,"phonetic":397,"entry_type":333,"senses":400,"meta":453,"created_at":457,"keywords":458},"gz-modern_018555","18555",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":398,"jyutping":399},"soey5",[331],[401,428,443,448],{"definition":368,"examples":402},[403,406,408,411,414,416,418,420,422,425],{"text":404,"translation":405},"纸～","纸屑",{"text":371,"translation":407},"碎布",{"text":409,"translation":410},"头发～","剪下的碎头发",{"text":412,"translation":413},"瓦～","瓦砾",{"text":379,"translation":415},"木屑",{"text":417},"铁～",{"text":419},"面包～",{"text":421},"饼～",{"text":423,"translation":424},"米～","碎米粒",{"text":426,"translation":427},"肉～。","肉末，剁碎的肉",{"definition":429,"examples":430},"使物体破裂成小片、小块",[431,433,435,437,439,441],{"text":432},"～石机",{"text":434},"～尸万段",{"text":436},"粉身～骨",{"text":438},"～裂",{"text":440},"破～",{"text":442},"宁为玉～，不为瓦全。",{"definition":444,"examples":445},"零碎的",[446],{"text":447},"～银。",{"definition":449,"examples":450},"说话唠叨、繁烦",[451],{"text":452},"闲言～语。",{"page":454,"original_entry_type":455,"headword_variants":456},"855","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.982Z",[320,331,357,398],{"id":460,"source_book":70,"headword":461,"phonetic":462,"entry_type":333,"senses":464,"keywords":473,"dialect":474},"hk-cantowords_060001",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":463},[331],[465],{"definition":466,"label":467,"examples":468},"細小、唔完整 (broken into pieces; smashed; shattered)","形容詞",[469],{"text":470,"jyutping":471,"translation":472},"個碗打碎咗。","go3 wun2 daa2 seoi3 zo2","The bowl was broken into pieces.",[320,331,357],{"name":475,"region_code":476},"香港话","HK",{"id":478,"source_book":70,"headword":479,"phonetic":480,"entry_type":333,"senses":482,"keywords":491,"dialect":492},"hk-cantowords_060002",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":481},[331],[483],{"definition":484,"label":485,"examples":486},"一件物件爛咗，分裂出嚟嗰啲好細嘅部份 (fragments of something originally intact)","名詞",[487],{"text":488,"jyutping":489,"translation":490},"肉碎","juk6 seoi3","minced meat",[320,331,357],{"name":475,"region_code":476},{"id":494,"source_book":70,"headword":495,"phonetic":496,"entry_type":333,"senses":498,"keywords":507,"dialect":508},"hk-cantowords_110301",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":497},[331],[499],{"definition":500,"label":501,"examples":502},"用#碎紙機 將文件切成細條嚟銷毀 (to shred a document using paper shredder)","動詞",[503],{"text":504,"jyutping":505,"translation":506},"呢份嘢拎去碎咗佢吖。","ni1 fan6 je5 ling1 heoi3 seoi3 zo2 keoi5 aa1.","Please shred this document.",[320,331,357],{"name":475,"region_code":476},{"id":510,"source_book":238,"source_id":511,"dialect":512,"headword":514,"phonetic":515,"entry_type":333,"senses":518,"meta":522,"created_at":523,"keywords":524},"qz-jyutping_011387","11387",{"name":239,"region_code":513},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":516,"jyutping":517},"slui3",[516],[519],{"definition":520,"examples":521},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[320,516,525],"slui",{"id":527,"source_book":109,"headword":528,"phonetic":529,"entry_type":333,"senses":531,"keywords":564,"meta":566,"dialect":569},"wiktionary-cantonese_00011133",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":530},[331],[532,541,548,554,562],{"definition":533,"label":456,"examples":534},"shattered; fragmented; shredded",[535,538],{"text":536,"translation":537},"碎片","chip; fragment",{"text":539,"translation":540},"啲薯片碎嗮喇。","The chips are all crushed.",{"definition":542,"label":456,"examples":543},"small pieces; bits; fragments",[544,547],{"text":545,"translation":546},"玻璃碎","glass shards",{"text":488,"translation":490},{"definition":549,"label":456,"examples":550},"to shatter; to fragment; to shred",[551],{"text":552,"translation":553},"碎紙機","paper shredder",{"definition":555,"label":456,"examples":556},"talkative",[557,560],{"text":558,"translation":559},"閒言碎語","gossip",{"text":561,"translation":555},"碎嘴子",{"definition":563,"label":456},"a surname, Sui",[320,331,357,565],"砕",{"pos":567,"variants":568},"字",[565],{"name":110,"region_code":570},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":572,"sort":573,"filters":574,"groups":575,"results":1147,"total":1373,"totalGrouped":1374,"page":1376,"facets":1379,"searchTotal":1407},"normal","relevance",{},[576,636,670,704,738,767,844,885,937,971,1004,1058],{"key":577,"primary":578,"entries":599},"碎片||碎片",{"id":579,"source_book":70,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":584,"senses":585,"keywords":593,"dialect":598},"hk-cantowords_083902",{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":583},"seoi3 pin2",[582],"word",[586],{"definition":587,"label":485,"examples":588},"物件碎裂之後分出嚟嘅部份（量詞：塊／拃） (fragment; bit; pieces)",[589],{"text":590,"jyutping":591,"translation":592},"周圍都有玻璃嘅碎片，發生咩事？","zau1 wai4 dou1 jau5 bo1 lei1 ge3 seoi3 pin2, faat3 sang1 me1 si6?","There're shards of glass everywhere. What happened here?",[536,582,594,595,596,320,597],"seoi3pin2","seoi pin","seoipin","片",{"name":475,"region_code":476},[600,610],{"id":579,"source_book":70,"headword":601,"phonetic":602,"entry_type":584,"senses":604,"keywords":608,"dialect":609},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":603},[582],[605],{"definition":587,"label":485,"examples":606},[607],{"text":590,"jyutping":591,"translation":592},[536,582,594,595,596,320,597],{"name":475,"region_code":476},{"id":611,"source_book":109,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":584,"senses":618,"keywords":628,"meta":633,"dialect":635},"wiktionary-cantonese_00043341",{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":614,"jyutping":616},[615],"/sɵy̯³³ pʰiːn³³⁻³⁵/",[617],"seoi3 pin3*2",[619],{"definition":620,"label":456,"examples":621},"splinter; fragment; piece; tatter",[622,625],{"text":623,"translation":624},"撕成碎片","to tear to pieces",{"text":626,"translation":627},"壓傷的心今天再次敞開 碎片於主手裡 透著祢的榮光","Today, I open up my broken heart once again; the shattered pieces are in the Lord's hands, showing Your glory",[536,617,629,630,631,320,597,632],"seoi3pin3*2","seoi pin*","seoipin*",[615],{"pos":634},"名词",{"name":110,"region_code":570},{"key":637,"primary":638,"entries":658},"碎末||碎末",{"id":639,"source_book":109,"headword":640,"phonetic":642,"entry_type":584,"senses":647,"keywords":650,"meta":656,"dialect":657},"wiktionary-cantonese_00096539",{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},"碎末",{"original":643,"jyutping":645},[644],"/sɵy̯³³ muːt̚²/",[646],"seoi3 mut6",[648],{"definition":649,"label":456},"fragment; particle; piece; scrap; crumb",[641,646,651,652,653,320,654,655],"seoi3mut6","seoi mut","seoimut","末",[644],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},[659],{"id":639,"source_book":109,"headword":660,"phonetic":661,"entry_type":584,"senses":664,"keywords":666,"meta":668,"dialect":669},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},{"original":662,"jyutping":663},[644],[646],[665],{"definition":649,"label":456},[641,646,651,652,653,320,654,667],[644],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"key":671,"primary":672,"entries":692},"碎石||碎石",{"id":673,"source_book":109,"headword":674,"phonetic":676,"entry_type":584,"senses":681,"keywords":684,"meta":690,"dialect":691},"wiktionary-cantonese_00056344",{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":329},"碎石",{"original":677,"jyutping":679},[678],"/sɵy̯³³ sɛːk̚²/",[680],"seoi3 sek6",[682],{"definition":683,"label":456},"broken stone; rubble; gravel",[675,680,685,686,687,320,688,689],"seoi3sek6","seoi sek","seoisek","石",[678],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},[693],{"id":673,"source_book":109,"headword":694,"phonetic":695,"entry_type":584,"senses":698,"keywords":700,"meta":702,"dialect":703},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":329},{"original":696,"jyutping":697},[678],[680],[699],{"definition":683,"label":456},[675,680,685,686,687,320,688,701],[678],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"key":705,"primary":706,"entries":726},"碎肉||碎肉",{"id":707,"source_book":109,"headword":708,"phonetic":710,"entry_type":584,"senses":715,"keywords":718,"meta":724,"dialect":725},"wiktionary-cantonese_00053484",{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},"碎肉",{"original":711,"jyutping":713},[712],"/sɵy̯³³ jʊk̚²/",[714],"seoi3 juk6",[716],{"definition":717,"label":456},"mince (finely chopped meat)",[709,714,719,720,721,320,722,723],"seoi3juk6","seoi juk","seoijuk","肉",[712],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},[727],{"id":707,"source_book":109,"headword":728,"phonetic":729,"entry_type":584,"senses":732,"keywords":734,"meta":736,"dialect":737},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},{"original":730,"jyutping":731},[712],[714],[733],{"definition":717,"label":456},[709,714,719,720,721,320,722,735],[712],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"key":739,"primary":740,"entries":757},"碎步||碎步",{"id":741,"source_book":70,"headword":742,"phonetic":744,"entry_type":584,"senses":747,"keywords":751,"dialect":756},"hk-cantowords_113634",{"display":743,"search":743,"normalized":743,"is_placeholder":329},"碎步",{"original":745,"jyutping":746},"seoi3 bou6",[745],[748],{"definition":749,"label":485,"examples":750},"用好細嘅步伐快速咁行 (walking in small but quick steps)",[],[743,745,752,753,754,320,755],"seoi3bou6","seoi bou","seoibou","步",{"name":475,"region_code":476},[758],{"id":741,"source_book":70,"headword":759,"phonetic":760,"entry_type":584,"senses":762,"keywords":765,"dialect":766},{"display":743,"search":743,"normalized":743,"is_placeholder":329},{"original":745,"jyutping":761},[745],[763],{"definition":749,"label":485,"examples":764},[],[743,745,752,753,754,320,755],{"name":475,"region_code":476},{"key":768,"primary":769,"entries":794},"碎纸||碎纸",{"id":770,"source_book":214,"source_id":771,"dialect":772,"headword":773,"phonetic":775,"entry_type":584,"senses":779,"meta":786,"created_at":788,"keywords":789},"gz-dict_008207","8207",{"name":10,"region_code":327},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},"碎纸",{"original":776,"jyutping":777},"sêu3 ji2",[778],"seoi3 zi2",[780],{"definition":781,"examples":782},"零票；零钱",[783],{"text":784,"translation":785},"冇～续。","没有零票找换",{"page":787,"is_loanword":329,"variant_number":456},"529","2026-01-23T06:26:03.380Z",[774,778,790,791,792,320,793,776],"seoi3zi2","seoi zi","seoizi","纸",[795,806,821],{"id":770,"source_book":214,"source_id":771,"dialect":796,"headword":797,"phonetic":798,"entry_type":584,"senses":800,"meta":804,"created_at":788,"keywords":805},{"name":10,"region_code":327},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},{"original":776,"jyutping":799},[778],[801],{"definition":781,"examples":802},[803],{"text":784,"translation":785},{"page":787,"is_loanword":329,"variant_number":456},[774,778,790,791,792,320,793,776],{"id":807,"source_book":190,"source_id":808,"dialect":809,"headword":810,"phonetic":811,"entry_type":584,"senses":814,"meta":818,"created_at":457,"keywords":820},"gz-modern_018560","18560",{"name":10,"region_code":327},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},{"original":812,"jyutping":813},"soey5 zi3",[778],[815],{"definition":816,"examples":817},"同“散纸”（643 页）。",[],{"page":454,"original_entry_type":819,"headword_variants":456},"词头",[774,778,790,791,792,320,793,812],{"id":822,"source_book":262,"source_id":823,"dialect":824,"headword":826,"phonetic":827,"entry_type":584,"senses":831,"meta":835,"created_at":839,"keywords":840},"kp-dialect_003253","3253",{"name":264,"region_code":825},"KP",{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":829},"łui33 tsi55",[830],"wui1 zi2",[832],{"definition":833,"examples":834},"零钱",[],{"image_page":836,"book_page":837,"section":838},"229","215","lexicon","2026-01-23T06:12:47.546Z",[774,830,841,842,843,320,793,828],"wui1zi2","wui zi","wuizi",{"key":845,"primary":846,"entries":871},"碎金||碎金",{"id":847,"source_book":109,"headword":848,"phonetic":850,"entry_type":584,"senses":855,"keywords":862,"meta":868,"dialect":870},"wiktionary-cantonese_00082639",{"display":849,"search":849,"normalized":849,"is_placeholder":329},"碎金",{"original":851,"jyutping":853},[852],"/sɵy̯³³ kɐm⁵⁵/",[854],"seoi3 gam1",[856,858,860],{"definition":857,"label":456},"concise and refined piece of literature",{"definition":859,"label":456},"yellow chrysanthemum petals",{"definition":861,"label":456},"loose change",[849,854,863,864,865,320,866,867],"seoi3gam1","seoi gam","seoigam","金",[852],{"pos":634,"register":869},"文雅",{"name":110,"region_code":570},[872],{"id":847,"source_book":109,"headword":873,"phonetic":874,"entry_type":584,"senses":877,"keywords":881,"meta":883,"dialect":884},{"display":849,"search":849,"normalized":849,"is_placeholder":329},{"original":875,"jyutping":876},[852],[854],[878,879,880],{"definition":857,"label":456},{"definition":859,"label":456},{"definition":861,"label":456},[849,854,863,864,865,320,866,882],[852],{"pos":634,"register":869},{"name":110,"region_code":570},{"key":886,"primary":887,"entries":908},"碎屍||碎屍",{"id":888,"source_book":70,"headword":889,"phonetic":891,"entry_type":584,"senses":894,"keywords":902,"dialect":907},"hk-cantowords_112434",{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},"碎屍",{"original":892,"jyutping":893},"seoi3 si1",[892],[895],{"definition":896,"label":501,"examples":897},"將屍體分解成碎片 (to cut up a corpse into pieces; to dismember a corpse)",[898],{"text":899,"jyutping":900,"translation":901},"碎屍案","seoi3 si1 on3","dismemberment case",[890,892,903,904,905,320,906],"seoi3si1","seoi si","seoisi","屍",{"name":475,"region_code":476},[909,919],{"id":888,"source_book":70,"headword":910,"phonetic":911,"entry_type":584,"senses":913,"keywords":917,"dialect":918},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":912},[892],[914],{"definition":896,"label":501,"examples":915},[916],{"text":899,"jyutping":900,"translation":901},[890,892,903,904,905,320,906],{"name":475,"region_code":476},{"id":920,"source_book":109,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":584,"senses":926,"keywords":931,"meta":934,"dialect":936},"wiktionary-cantonese_00087775",{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":923,"jyutping":925},[924],"/sɵy̯³³ siː⁵⁵/",[892],[927,929],{"definition":928,"label":456},"to dismember a corpse; to cut up a corpse into small pieces",{"definition":930,"label":456},"dismembered body",[890,892,903,904,905,320,906,932,933],[924],[924],{"pos":935},"动词",{"name":110,"region_code":570},{"key":938,"primary":939,"entries":959},"碎音||碎音",{"id":940,"source_book":109,"headword":941,"phonetic":943,"entry_type":584,"senses":948,"keywords":951,"meta":957,"dialect":958},"wiktionary-cantonese_00101352",{"display":942,"search":942,"normalized":942,"is_placeholder":329},"碎音",{"original":944,"jyutping":946},[945],"/sɵy̯³³ jɐm⁵⁵/",[947],"seoi3 jam1",[949],{"definition":950,"label":456},"acciaccatura",[942,947,952,953,954,320,955,956],"seoi3jam1","seoi jam","seoijam","音",[945],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},[960],{"id":940,"source_book":109,"headword":961,"phonetic":962,"entry_type":584,"senses":965,"keywords":967,"meta":969,"dialect":970},{"display":942,"search":942,"normalized":942,"is_placeholder":329},{"original":963,"jyutping":964},[945],[947],[966],{"definition":950,"label":456},[942,947,952,953,954,320,955,968],[945],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"key":972,"primary":973,"entries":992},"碎屑||碎屑",{"id":974,"source_book":109,"headword":975,"phonetic":977,"entry_type":584,"senses":982,"keywords":984,"meta":990,"dialect":991},"wiktionary-cantonese_00096540",{"display":976,"search":976,"normalized":976,"is_placeholder":329},"碎屑",{"original":978,"jyutping":980},[979],"/sɵy̯³³ siːt̚³/",[981],"seoi3 sit3",[983],{"definition":649,"label":456},[976,981,985,986,987,320,988,989],"seoi3sit3","seoi sit","seoisit","屑",[979],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},[993],{"id":974,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":584,"senses":998,"keywords":1000,"meta":1002,"dialect":1003},{"display":976,"search":976,"normalized":976,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":997},[979],[981],[999],{"definition":649,"label":456},[976,981,985,986,987,320,988,1001],[979],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"key":1005,"primary":1006,"entries":1027},"碎料||碎料",{"id":1007,"source_book":70,"headword":1008,"phonetic":1010,"entry_type":584,"senses":1013,"keywords":1021,"dialect":1026},"hk-cantowords_095197",{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},"碎料",{"original":1011,"jyutping":1012},"seoi3 liu2",[1011],[1014],{"definition":1015,"label":485,"examples":1016},"微不足道嘅事 (trivia; unimportant matter)",[1017],{"text":1018,"jyutping":1019,"translation":1020},"「連門你都識整！？」「碎料啦。」","lin4 mun4 nei5 dou1 sik1 zing2!? seoi3 liu2 laa1.","You even know how to repair a door!?\" \"It's a piece of cake.",[1009,1011,1022,1023,1024,320,1025],"seoi3liu2","seoi liu","seoiliu","料",{"name":475,"region_code":476},[1028,1038],{"id":1007,"source_book":70,"headword":1029,"phonetic":1030,"entry_type":584,"senses":1032,"keywords":1036,"dialect":1037},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1011,"jyutping":1031},[1011],[1033],{"definition":1015,"label":485,"examples":1034},[1035],{"text":1018,"jyutping":1019,"translation":1020},[1009,1011,1022,1023,1024,320,1025],{"name":475,"region_code":476},{"id":1039,"source_book":109,"headword":1040,"phonetic":1041,"entry_type":584,"senses":1046,"keywords":1051,"meta":1056,"dialect":1057},"wiktionary-cantonese_00062645",{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1042,"jyutping":1044},[1043],"/sɵy̯³³ liːu̯²²⁻³⁵/",[1045],"seoi3 liu6*2",[1047,1049],{"definition":1048,"label":456},"piece(s) of scrap",{"definition":1050,"label":456},"trivial matter",[1009,1045,1052,1053,1054,320,1025,1055],"seoi3liu6*2","seoi liu*","seoiliu*",[1043],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"key":1059,"primary":1060,"entries":1080},"碎紙||碎紙",{"id":1061,"source_book":166,"source_id":1062,"dialect":1063,"headword":1064,"phonetic":1066,"entry_type":584,"senses":1068,"meta":1076,"created_at":355,"keywords":1078},"gz-dialect_006846","6846",{"name":10,"region_code":327},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},"碎紙",{"original":778,"jyutping":1067},[778],[1069],{"definition":1070,"examples":1071},"零票，低面值紙幣",[1072,1074],{"text":1073},"畀～來買票喇",{"text":1075},"找返啲～畀我",{"page":354,"notes":1077},"也説“散紙 saan2 zi2”",[1065,778,790,791,792,320,1079],"紙",[1081,1093,1116,1130],{"id":1061,"source_book":166,"source_id":1062,"dialect":1082,"headword":1083,"phonetic":1084,"entry_type":584,"senses":1086,"meta":1091,"created_at":355,"keywords":1092},{"name":10,"region_code":327},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1085},[778],[1087],{"definition":1070,"examples":1088},[1089,1090],{"text":1073},{"text":1075},{"page":354,"notes":1077},[1065,778,790,791,792,320,1079],{"id":1094,"source_book":8,"source_id":1095,"dialect":1096,"headword":1097,"phonetic":1098,"entry_type":584,"senses":1100,"meta":1107,"created_at":1114,"keywords":1115},"gz-practical-classified_002189","2189",{"name":10,"region_code":327},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1099},[778],[1101],{"definition":1102,"examples":1103},"零錢",[1104],{"text":1105,"translation":1106},"冇晒～","一點兒零錢都沒有",{"category":1108,"subcategories":1109,"notes":1113,"headword_variants":456,"has_cross_reference":329,"cross_references":456,"variant_number":456},"三、人造物 > 三A生活用品和設施三 > 三A24貨幣[貨幣單位參見十D1]",[1110,1111,1112],"三、人造物","三A生活用品和設施三","三A24貨幣[貨幣單位參見十D1]","","2026-02-01T16:35:37.159Z",[1065,778,790,791,792,320,1079],{"id":1117,"source_book":70,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":584,"senses":1121,"keywords":1128,"dialect":1129},"hk-cantowords_083903",{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1120},[778],[1122,1125],{"definition":1123,"label":485,"examples":1124},"#紙碎 (scraps of paper; bits of paper)",[],{"definition":1126,"label":1113,"examples":1127},"#散紙；面額較細嘅紙幣、硬幣 (small change, small denominations of money)",[],[1065,778,790,791,792,320,1079],{"name":475,"region_code":476},{"id":1131,"source_book":109,"headword":1132,"phonetic":1133,"entry_type":584,"senses":1135,"keywords":1144,"meta":1145,"dialect":1146},"wiktionary-cantonese_00090918",{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1134},[778],[1136,1138,1140],{"definition":1137,"label":456},"shredded paper",{"definition":1139,"label":456},"loose change; banknotes of small value or coins",{"definition":1141,"label":456,"examples":1142},"Used other than figuratively or idiomatically: see 碎 (suì), 紙 /纸 (zhǐ).",[1143],{"text":552,"translation":553},[1065,778,790,791,792,320,1079],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},[1148,1158,1172,1183,1194,1205,1214,1225,1235,1245,1258,1268,1281,1292,1303,1313,1325,1337,1349,1360],{"id":579,"source_book":70,"headword":1149,"phonetic":1150,"entry_type":584,"senses":1152,"keywords":1156,"dialect":1157},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":1151},[582],[1153],{"definition":587,"label":485,"examples":1154},[1155],{"text":590,"jyutping":591,"translation":592},[536,582,594,595,596,320,597],{"name":475,"region_code":476},{"id":611,"source_book":109,"headword":1159,"phonetic":1160,"entry_type":584,"senses":1163,"keywords":1168,"meta":1170,"dialect":1171},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":1161,"jyutping":1162},[615],[617],[1164],{"definition":620,"label":456,"examples":1165},[1166,1167],{"text":623,"translation":624},{"text":626,"translation":627},[536,617,629,630,631,320,597,1169],[615],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":639,"source_book":109,"headword":1173,"phonetic":1174,"entry_type":584,"senses":1177,"keywords":1179,"meta":1181,"dialect":1182},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1176},[644],[646],[1178],{"definition":649,"label":456},[641,646,651,652,653,320,654,1180],[644],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":673,"source_book":109,"headword":1184,"phonetic":1185,"entry_type":584,"senses":1188,"keywords":1190,"meta":1192,"dialect":1193},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":329},{"original":1186,"jyutping":1187},[678],[680],[1189],{"definition":683,"label":456},[675,680,685,686,687,320,688,1191],[678],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":707,"source_book":109,"headword":1195,"phonetic":1196,"entry_type":584,"senses":1199,"keywords":1201,"meta":1203,"dialect":1204},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},{"original":1197,"jyutping":1198},[712],[714],[1200],{"definition":717,"label":456},[709,714,719,720,721,320,722,1202],[712],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":741,"source_book":70,"headword":1206,"phonetic":1207,"entry_type":584,"senses":1209,"keywords":1212,"dialect":1213},{"display":743,"search":743,"normalized":743,"is_placeholder":329},{"original":745,"jyutping":1208},[745],[1210],{"definition":749,"label":485,"examples":1211},[],[743,745,752,753,754,320,755],{"name":475,"region_code":476},{"id":770,"source_book":214,"source_id":771,"dialect":1215,"headword":1216,"phonetic":1217,"entry_type":584,"senses":1219,"meta":1223,"created_at":788,"keywords":1224},{"name":10,"region_code":327},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},{"original":776,"jyutping":1218},[778],[1220],{"definition":781,"examples":1221},[1222],{"text":784,"translation":785},{"page":787,"is_loanword":329,"variant_number":456},[774,778,790,791,792,320,793,776],{"id":807,"source_book":190,"source_id":808,"dialect":1226,"headword":1227,"phonetic":1228,"entry_type":584,"senses":1230,"meta":1233,"created_at":457,"keywords":1234},{"name":10,"region_code":327},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},{"original":812,"jyutping":1229},[778],[1231],{"definition":816,"examples":1232},[],{"page":454,"original_entry_type":819,"headword_variants":456},[774,778,790,791,792,320,793,812],{"id":822,"source_book":262,"source_id":823,"dialect":1236,"headword":1237,"phonetic":1238,"entry_type":584,"senses":1240,"meta":1243,"created_at":839,"keywords":1244},{"name":264,"region_code":825},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":1239},[830],[1241],{"definition":833,"examples":1242},[],{"image_page":836,"book_page":837,"section":838},[774,830,841,842,843,320,793,828],{"id":847,"source_book":109,"headword":1246,"phonetic":1247,"entry_type":584,"senses":1250,"keywords":1254,"meta":1256,"dialect":1257},{"display":849,"search":849,"normalized":849,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1249},[852],[854],[1251,1252,1253],{"definition":857,"label":456},{"definition":859,"label":456},{"definition":861,"label":456},[849,854,863,864,865,320,866,1255],[852],{"pos":634,"register":869},{"name":110,"region_code":570},{"id":888,"source_book":70,"headword":1259,"phonetic":1260,"entry_type":584,"senses":1262,"keywords":1266,"dialect":1267},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":1261},[892],[1263],{"definition":896,"label":501,"examples":1264},[1265],{"text":899,"jyutping":900,"translation":901},[890,892,903,904,905,320,906],{"name":475,"region_code":476},{"id":920,"source_book":109,"headword":1269,"phonetic":1270,"entry_type":584,"senses":1273,"keywords":1276,"meta":1279,"dialect":1280},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":1271,"jyutping":1272},[924],[892],[1274,1275],{"definition":928,"label":456},{"definition":930,"label":456},[890,892,903,904,905,320,906,1277,1278],[924],[924],{"pos":935},{"name":110,"region_code":570},{"id":940,"source_book":109,"headword":1282,"phonetic":1283,"entry_type":584,"senses":1286,"keywords":1288,"meta":1290,"dialect":1291},{"display":942,"search":942,"normalized":942,"is_placeholder":329},{"original":1284,"jyutping":1285},[945],[947],[1287],{"definition":950,"label":456},[942,947,952,953,954,320,955,1289],[945],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":974,"source_book":109,"headword":1293,"phonetic":1294,"entry_type":584,"senses":1297,"keywords":1299,"meta":1301,"dialect":1302},{"display":976,"search":976,"normalized":976,"is_placeholder":329},{"original":1295,"jyutping":1296},[979],[981],[1298],{"definition":649,"label":456},[976,981,985,986,987,320,988,1300],[979],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":1007,"source_book":70,"headword":1304,"phonetic":1305,"entry_type":584,"senses":1307,"keywords":1311,"dialect":1312},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1011,"jyutping":1306},[1011],[1308],{"definition":1015,"label":485,"examples":1309},[1310],{"text":1018,"jyutping":1019,"translation":1020},[1009,1011,1022,1023,1024,320,1025],{"name":475,"region_code":476},{"id":1039,"source_book":109,"headword":1314,"phonetic":1315,"entry_type":584,"senses":1318,"keywords":1321,"meta":1323,"dialect":1324},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1317},[1043],[1045],[1319,1320],{"definition":1048,"label":456},{"definition":1050,"label":456},[1009,1045,1052,1053,1054,320,1025,1322],[1043],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"id":1061,"source_book":166,"source_id":1062,"dialect":1326,"headword":1327,"phonetic":1328,"entry_type":584,"senses":1330,"meta":1335,"created_at":355,"keywords":1336},{"name":10,"region_code":327},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1329},[778],[1331],{"definition":1070,"examples":1332},[1333,1334],{"text":1073},{"text":1075},{"page":354,"notes":1077},[1065,778,790,791,792,320,1079],{"id":1094,"source_book":8,"source_id":1095,"dialect":1338,"headword":1339,"phonetic":1340,"entry_type":584,"senses":1342,"meta":1346,"created_at":1114,"keywords":1348},{"name":10,"region_code":327},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1341},[778],[1343],{"definition":1102,"examples":1344},[1345],{"text":1105,"translation":1106},{"category":1108,"subcategories":1347,"notes":1113,"headword_variants":456,"has_cross_reference":329,"cross_references":456,"variant_number":456},[1110,1111,1112],[1065,778,790,791,792,320,1079],{"id":1117,"source_book":70,"headword":1350,"phonetic":1351,"entry_type":584,"senses":1353,"keywords":1358,"dialect":1359},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1352},[778],[1354,1356],{"definition":1123,"label":485,"examples":1355},[],{"definition":1126,"label":1113,"examples":1357},[],[1065,778,790,791,792,320,1079],{"name":475,"region_code":476},{"id":1131,"source_book":109,"headword":1361,"phonetic":1362,"entry_type":584,"senses":1364,"keywords":1370,"meta":1371,"dialect":1372},{"display":1065,"search":1065,"normalized":1065,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1363},[778],[1365,1366,1367],{"definition":1137,"label":456},{"definition":1139,"label":456},{"definition":1141,"label":456,"examples":1368},[1369],{"text":552,"translation":553},[1065,778,790,791,792,320,1079],{"pos":634},{"name":110,"region_code":570},{"grouped":1374,"entries":1375,"exact":329},24,39,{"offset":1377,"limit":1378,"returned":1378,"hasMore":100,"nextOffset":1378},0,12,{"dictionaries":1380,"dialects":1395,"types":1402},[1381,1383,1385,1387,1389,1391,1393,1394],{"value":109,"count":1382},16,{"value":70,"count":1384},10,{"value":166,"count":1386},5,{"value":214,"count":1388},3,{"value":190,"count":1390},2,{"value":289,"count":1392},1,{"value":8,"count":1392},{"value":262,"count":1392},[1396,1397,1398,1399,1400],{"value":570,"count":1382},{"value":476,"count":1384},{"value":327,"count":321},{"value":825,"count":1392},{"value":1401,"count":1392},"TS",[1403,1405],{"value":584,"count":1404},23,{"value":1406,"count":1392},"phrase",{"grouped":1408,"entries":1409,"exact":329},25,47]