[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:老大":319,"word-related-search:老大":536},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"老大",7,[323,364,390,425,448,476,499],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":355,"created_at":357,"keywords":358},"gz-dialect_005899","5899",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lou5 daai6*2",[331],"word",[335,342,347,350],{"definition":336,"examples":337},"年紀增長，年老",[338,340],{"text":339},"家下我都～咗",{"text":341},"我父親好～略",{"definition":343,"examples":344},"自家的老人",[345],{"text":346},"我屋企有個～",{"definition":348,"examples":349},"弟弟叫大哥，是新興的叫法",[],{"definition":351,"examples":352},"專用於何姓人氏",[353],{"text":354},"何～",{"page":356},"284","2026-05-01T15:09:26.851Z",[320,331,359,360,361,362,363],"lou5daai6*2","lou daai*","loudaai*","老","大",{"id":365,"source_book":214,"source_id":366,"dialect":367,"headword":368,"phonetic":369,"entry_type":333,"senses":372,"meta":385,"created_at":388,"keywords":389},"gz-dict_005289","5289",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":370,"jyutping":371},"lou5 dɑi6-2",[331],[373,379],{"definition":374,"examples":375},"年老",[376],{"text":377,"translation":378},"咁～唔想去玩。","年纪那么大不想去玩了",{"definition":380,"examples":381},"老者; 老人家",[382],{"text":383,"translation":384},"都九十几岁嘅～咯，重去玩乜吖。","都九十几岁的老人家了，还去玩什么呢",{"page":386,"is_loanword":329,"variant_number":387},"380",null,"2026-01-23T06:26:03.369Z",[320,331,359,360,361,362,363,370],{"id":391,"source_book":190,"source_id":392,"dialect":393,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":333,"senses":399,"meta":417,"created_at":420,"keywords":421},"gz-modern_010674","10674",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":396,"jyutping":397},"lou4 daai3",[398],"lou5 daai2",[400,405,411],{"definition":374,"examples":401},[402],{"text":403,"translation":404},"依家～喇，边度都唔想去。","现在年纪大了，哪里也不想去",{"definition":406,"examples":407},"老人",[408],{"text":409,"translation":410},"九十岁嘅～。","九十岁的老人",{"definition":412,"examples":413},"排行第一的人",[414],{"text":415,"translation":416},"阿玉系我哋屋企嘅～。","阿玉是我们家老大",{"page":418,"original_entry_type":419,"headword_variants":387},"560","词头","2026-01-23T06:26:07.968Z",[320,398,422,423,424,362,363,396],"lou5daai2","lou daai","loudaai",{"id":426,"source_book":8,"source_id":427,"dialect":428,"headword":429,"phonetic":430,"entry_type":333,"senses":432,"meta":439,"created_at":446,"keywords":447},"gz-practical-classified_000099","99",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":431},[331],[433],{"definition":434,"examples":435},"上年紀的人（與年輕人相對而言；不分性別）",[436],{"text":437,"translation":438},"～唔同後生喇","上年紀的人比不了年輕人了",{"category":440,"subcategories":441,"notes":445,"headword_variants":387,"has_cross_reference":329,"cross_references":387,"variant_number":387},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B3成年人、成年男性",[442,443,444],"一、人物","一B男女老少","一B3成年人、成年男性","","2026-02-01T16:35:37.148Z",[320,331,359,360,361,362,363],{"id":449,"source_book":142,"source_id":450,"dialect":451,"headword":453,"phonetic":454,"entry_type":333,"senses":458,"meta":465,"created_at":471,"keywords":472},"gz-word-origins_323_00","323_0",{"name":452,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":455,"jyutping":456},"lou5 dai6-2",[457],"lou5 daai6-2",[459,462],{"definition":460,"examples":461},"年老。",[],{"definition":463,"examples":464},"老者。（饒秉才等：2020：260）",[],{"page":466,"verified":329,"variant_number":387,"references":467,"commentary":387,"gwongping":455,"notes":387,"note_type":387},"323",[468],{"author":387,"work":387,"quote":469,"source":470},"春盡踏青人不見，桄榔～木棉紅。","宋·方信孺《南海百詠》葉十九，清嘉慶宛委別藏本","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,457,473,474,475,362,363,455],"lou5daai6-2","lou daai-","loudaai-",{"id":477,"source_book":70,"headword":478,"phonetic":479,"entry_type":333,"senses":481,"keywords":495,"dialect":496},"hk-cantowords_079837",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":398,"jyutping":480},[398],[482,486,489],{"definition":483,"label":484,"examples":485},"一家之中年紀最大嗰個仔 (eldest brother or child)","名詞",[],{"definition":487,"label":445,"examples":488},"幫派首領 (leader of a gangster)",[],{"definition":490,"label":445,"examples":491},"一個行業之中輩份最高嗰個人 (respectful address for the master of a trade or an experienced person)",[492],{"text":493,"translation":494},"佢係呢行嘅老大，個個都好尊敬佢㗎。","He's the leader in this profession. Everyone respects him very much.",[320,398,422,423,424,362,363],{"name":497,"region_code":498},"香港话","HK",{"id":500,"source_book":109,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":333,"senses":508,"keywords":526,"meta":531,"dialect":534},"wiktionary-cantonese_00045269",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":503,"jyutping":506},[504,505],"/lou̯¹³ taːi̯²²/","/lou̯¹³ taːi̯²²⁻³⁵/",[507,331],"lou5 daai6",[509,520,522,524],{"definition":510,"label":387,"examples":511},"old (in age)",[512,515,517],{"text":513,"translation":514},"少小離家老大回，鄉音無改鬢毛衰。","CL",{"text":516,"translation":514},"門前冷落車馬稀，老大嫁作商人婦。",{"text":518,"translation":519},"長向尊前悲老大，有人夫壻擅侯王。","Before a cup of wine we grieved that old we've grown;\n We're glad she's married General Wu who wears a crown.",{"definition":521,"label":387},"eldest among the siblings",{"definition":523,"label":387},"chief; boss; leader; ringleader",{"definition":525,"label":387},"chief crewman of a boat",[320,507,527,423,424,362,363,528,331,359,360,361,529,530],"lou5daai6",[504],[505],[505],{"pos":532,"register":533},"形容词","文雅",{"name":110,"region_code":535},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":537,"sort":538,"filters":539,"groups":540,"results":879,"total":985,"totalGrouped":986,"page":988,"facets":991,"searchTotal":1009},"normal","relevance",{},[541,574,617,651,683,716,750,785,821],{"key":542,"primary":543,"entries":563},"老大公||老大公",{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":546,"headword":547,"phonetic":549,"entry_type":333,"senses":553,"meta":557,"created_at":357,"keywords":558},"gz-dialect_005901","5901",{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},"老大公",{"original":550,"jyutping":551},"lou5 daai6*2 gung1'",[552],"lou5 daai6*2 gung1`53",[554],{"definition":555,"examples":556},"老大爺（面称、背稱均可）",[],{"page":356},[548,552,559,560,561,362,363,562,550],"lou5daai6*2gung1`53","lou daai* gung`","loudaai*gung`","公",[564],{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":565,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":333,"senses":569,"meta":572,"created_at":357,"keywords":573},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":568},[552],[570],{"definition":555,"examples":571},[],{"page":356},[548,552,559,560,561,362,363,562,550],{"key":575,"primary":576,"entries":602},"老大哥||老大哥",{"id":577,"source_book":109,"headword":578,"phonetic":580,"entry_type":333,"senses":585,"keywords":592,"meta":599,"dialect":601},"wiktionary-cantonese_00070297",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":329},"老大哥",{"original":581,"jyutping":583},[582],"/lou̯¹³ taːi̯²² kɔː⁵⁵/",[584],"lou5 daai6 go1",[586,588,590],{"definition":587,"label":387},"a respectful term of address for a man who is older but in the same generation as the speaker; big brother",{"definition":589,"label":387},"Big Brother, an omnipresent figurehead representing oppressive control.",{"definition":591,"label":387},"A nickname of the Soviet Union.",[579,584,593,594,595,362,363,596,597,598],"lou5daai6go1","lou daai go","loudaaigo","哥",[582],[582],{"pos":600},"名词",{"name":110,"region_code":535},[603],{"id":577,"source_book":109,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":333,"senses":608,"keywords":612,"meta":615,"dialect":616},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":329},{"original":606,"jyutping":607},[582],[584],[609,610,611],{"definition":587,"label":387},{"definition":589,"label":387},{"definition":591,"label":387},[579,584,593,594,595,362,363,596,613,614],[582],[582],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"key":618,"primary":619,"entries":639},"老大娘||老大娘",{"id":620,"source_book":109,"headword":621,"phonetic":623,"entry_type":333,"senses":628,"keywords":631,"meta":637,"dialect":638},"wiktionary-cantonese_00038460",{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":329},"老大娘",{"original":624,"jyutping":626},[625],"/lou̯¹³ taːi̯²² nœːŋ²¹/",[627],"lou5 daai6 noeng4",[629],{"definition":630,"label":387},"madam (affectionate term for an elderly lady)",[622,627,632,633,634,362,363,635,636],"lou5daai6noeng4","lou daai noeng","loudaainoeng","娘",[625],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},[640],{"id":620,"source_book":109,"headword":641,"phonetic":642,"entry_type":333,"senses":645,"keywords":647,"meta":649,"dialect":650},{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":329},{"original":643,"jyutping":644},[625],[627],[646],{"definition":630,"label":387},[622,627,632,633,634,362,363,635,648],[625],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"key":652,"primary":653,"entries":672},"老大婆||老大婆",{"id":654,"source_book":166,"source_id":655,"dialect":656,"headword":657,"phonetic":659,"entry_type":333,"senses":662,"meta":666,"created_at":357,"keywords":667},"gz-dialect_005900","5900",{"name":10,"region_code":327},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":329},"老大婆",{"original":660,"jyutping":661},"lou5 daai6*2 po4*2",[660],[663],{"definition":664,"examples":665},"老大娘（面稱、背稱均可）",[],{"page":356},[658,660,668,669,670,362,363,671],"lou5daai6*2po4*2","lou daai* po*","loudaai*po*","婆",[673],{"id":654,"source_book":166,"source_id":655,"dialect":674,"headword":675,"phonetic":676,"entry_type":333,"senses":678,"meta":681,"created_at":357,"keywords":682},{"name":10,"region_code":327},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":329},{"original":660,"jyutping":677},[660],[679],{"definition":664,"examples":680},[],{"page":356},[658,660,668,669,670,362,363,671],{"key":684,"primary":685,"entries":704},"老大媽||老大媽",{"id":686,"source_book":109,"headword":687,"phonetic":689,"entry_type":333,"senses":694,"keywords":696,"meta":702,"dialect":703},"wiktionary-cantonese_00038459",{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":329},"老大媽",{"original":690,"jyutping":692},[691],"/lou̯¹³ taːi̯²² maː⁵⁵/",[693],"lou5 daai6 maa1",[695],{"definition":630,"label":387},[688,693,697,698,699,362,363,700,701],"lou5daai6maa1","lou daai maa","loudaaimaa","媽",[691],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},[705],{"id":686,"source_book":109,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":333,"senses":710,"keywords":712,"meta":714,"dialect":715},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":329},{"original":708,"jyutping":709},[691],[693],[711],{"definition":630,"label":387},[688,693,697,698,699,362,363,700,713],[691],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"key":717,"primary":718,"entries":738},"老大爺||老大爺",{"id":719,"source_book":109,"headword":720,"phonetic":722,"entry_type":333,"senses":727,"keywords":730,"meta":736,"dialect":737},"wiktionary-cantonese_00038480",{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":329},"老大爺",{"original":723,"jyutping":725},[724],"/lou̯¹³ taːi̯²² jɛː²¹/",[726],"lou5 daai6 je4",[728],{"definition":729,"label":387},"old man",[721,726,731,732,733,362,363,734,735],"lou5daai6je4","lou daai je","loudaaije","爺",[724],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},[739],{"id":719,"source_book":109,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":333,"senses":744,"keywords":746,"meta":748,"dialect":749},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":329},{"original":742,"jyutping":743},[724],[726],[745],{"definition":729,"label":387},[721,726,731,732,733,362,363,734,747],[724],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"key":751,"primary":752,"entries":774},"何老大||何老大",{"id":753,"source_book":166,"source_id":754,"dialect":755,"headword":756,"phonetic":758,"entry_type":333,"senses":761,"meta":765,"created_at":768,"keywords":769},"gz-dialect_001064","1064",{"name":10,"region_code":327},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":329},"何老大",{"original":759,"jyutping":760},"ho4 lou5 daai6*2",[759],[762],{"definition":763,"examples":764},"泛指姓何的人，熟人可以當面稱呼",[],{"page":766,"notes":767},"93","簡稱“老大”","2026-05-01T15:09:26.823Z",[757,759,770,771,772,773,362,363],"ho4lou5daai6*2","ho lou daai*","holoudaai*","何",[775],{"id":753,"source_book":166,"source_id":754,"dialect":776,"headword":777,"phonetic":778,"entry_type":333,"senses":780,"meta":783,"created_at":768,"keywords":784},{"name":10,"region_code":327},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":329},{"original":759,"jyutping":779},[759],[781],{"definition":763,"examples":782},[],{"page":766,"notes":767},[757,759,770,771,772,773,362,363],{"key":786,"primary":787,"entries":810},"古老大屋||古老大屋",{"id":788,"source_book":214,"source_id":789,"dialect":790,"headword":791,"phonetic":793,"entry_type":333,"senses":797,"meta":801,"created_at":803,"keywords":804},"gz-dict_003189","3189",{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},"古老大屋",{"original":794,"jyutping":795},"gu2 lou5 dɑi6 ngug1",[796],"gu2 lou5 daai6 nguk1",[798],{"definition":799,"examples":800},"老房子; 祖屋。",[],{"page":802,"is_loanword":329,"variant_number":387},"273","2026-01-23T06:26:03.360Z",[792,796,805,806,807,808,362,363,809,794],"gu2lou5daai6nguk1","gu lou daai nguk","guloudaainguk","古","屋",[811],{"id":788,"source_book":214,"source_id":789,"dialect":812,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":333,"senses":816,"meta":819,"created_at":803,"keywords":820},{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},{"original":794,"jyutping":815},[796],[817],{"definition":799,"examples":818},[],{"page":802,"is_loanword":329,"variant_number":387},[792,796,805,806,807,808,362,363,809,794],{"key":822,"primary":823,"entries":849},"少壯不努力，老大徒傷悲||少壯不努力，老大徒傷悲",{"id":824,"source_book":70,"headword":825,"phonetic":827,"entry_type":830,"senses":831,"keywords":836,"dialect":848},"hk-cantowords_008144",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},"少壯不努力，老大徒傷悲",{"original":828,"jyutping":829},"siu3 zong3 bat1 nou5 lik6 lou5 daai6 tou4 soeng1 bei1",[828],"phrase",[832],{"definition":833,"label":834,"examples":835},"年輕力強嗰時唔發奮向上，年紀大嗰陣就後悔莫及 (one will regret his slothful youth in his old age)","語句",[],[826,828,837,838,839,840,841,842,843,844,362,363,845,846,847],"siu3zong3bat1nou5lik6lou5daai6tou4soeng1bei1","siu zong bat nou lik lou daai tou soeng bei","siuzongbatnoulikloudaaitousoengbei","少","壯","不","努","力","徒","傷","悲",{"name":497,"region_code":498},[850,859],{"id":824,"source_book":70,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":830,"senses":854,"keywords":857,"dialect":858},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":853},[828],[855],{"definition":833,"label":834,"examples":856},[],[826,828,837,838,839,840,841,842,843,844,362,363,845,846,847],{"name":497,"region_code":498},{"id":860,"source_book":109,"headword":861,"phonetic":862,"entry_type":830,"senses":866,"keywords":869,"meta":876,"dialect":878},"wiktionary-cantonese_00098720",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":863,"jyutping":864},"siu3 zong3 bat1 nou5 lik6",[863,865],"lou5 daai6 tou4 soeng1 bei1",[867],{"definition":868,"label":387},"laziness in youth spells regret in old age; reckless youth makes rueful age; an idle youth, a needy age.",[826,863,870,871,872,865,873,874,875,840,841,842,843,844,362,363,845,846,847],"siu3zong3bat1nou5lik6","siu zong bat nou lik","siuzongbatnoulik","lou5daai6tou4soeng1bei1","lou daai tou soeng bei","loudaaitousoengbei",{"pos":877},"谚语",{"name":110,"region_code":535},[880,890,904,915,925,936,947,957,967,976],{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":881,"headword":882,"phonetic":883,"entry_type":333,"senses":885,"meta":888,"created_at":357,"keywords":889},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":884},[552],[886],{"definition":555,"examples":887},[],{"page":356},[548,552,559,560,561,362,363,562,550],{"id":577,"source_book":109,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":333,"senses":895,"keywords":899,"meta":902,"dialect":903},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":329},{"original":893,"jyutping":894},[582],[584],[896,897,898],{"definition":587,"label":387},{"definition":589,"label":387},{"definition":591,"label":387},[579,584,593,594,595,362,363,596,900,901],[582],[582],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"id":620,"source_book":109,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":333,"senses":909,"keywords":911,"meta":913,"dialect":914},{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":329},{"original":907,"jyutping":908},[625],[627],[910],{"definition":630,"label":387},[622,627,632,633,634,362,363,635,912],[625],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"id":654,"source_book":166,"source_id":655,"dialect":916,"headword":917,"phonetic":918,"entry_type":333,"senses":920,"meta":923,"created_at":357,"keywords":924},{"name":10,"region_code":327},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":329},{"original":660,"jyutping":919},[660],[921],{"definition":664,"examples":922},[],{"page":356},[658,660,668,669,670,362,363,671],{"id":686,"source_book":109,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":333,"senses":930,"keywords":932,"meta":934,"dialect":935},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":329},{"original":928,"jyutping":929},[691],[693],[931],{"definition":630,"label":387},[688,693,697,698,699,362,363,700,933],[691],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"id":719,"source_book":109,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":333,"senses":941,"keywords":943,"meta":945,"dialect":946},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":329},{"original":939,"jyutping":940},[724],[726],[942],{"definition":729,"label":387},[721,726,731,732,733,362,363,734,944],[724],{"pos":600},{"name":110,"region_code":535},{"id":753,"source_book":166,"source_id":754,"dialect":948,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":333,"senses":952,"meta":955,"created_at":768,"keywords":956},{"name":10,"region_code":327},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":329},{"original":759,"jyutping":951},[759],[953],{"definition":763,"examples":954},[],{"page":766,"notes":767},[757,759,770,771,772,773,362,363],{"id":788,"source_book":214,"source_id":789,"dialect":958,"headword":959,"phonetic":960,"entry_type":333,"senses":962,"meta":965,"created_at":803,"keywords":966},{"name":10,"region_code":327},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":329},{"original":794,"jyutping":961},[796],[963],{"definition":799,"examples":964},[],{"page":802,"is_loanword":329,"variant_number":387},[792,796,805,806,807,808,362,363,809,794],{"id":824,"source_book":70,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":830,"senses":971,"keywords":974,"dialect":975},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":970},[828],[972],{"definition":833,"label":834,"examples":973},[],[826,828,837,838,839,840,841,842,843,844,362,363,845,846,847],{"name":497,"region_code":498},{"id":860,"source_book":109,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":830,"senses":980,"keywords":982,"meta":983,"dialect":984},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":863,"jyutping":979},[863,865],[981],{"definition":868,"label":387},[826,863,870,871,872,865,873,874,875,840,841,842,843,844,362,363,845,846,847],{"pos":877},{"name":110,"region_code":535},{"grouped":986,"entries":987,"exact":100},9,10,{"offset":989,"limit":990,"returned":986,"hasMore":329,"nextOffset":387},0,12,{"dictionaries":992,"dialects":1000,"types":1005},[993,995,997,999],{"value":109,"count":994},5,{"value":166,"count":996},3,{"value":214,"count":998},1,{"value":70,"count":998},[1001,1002,1004],{"value":535,"count":994},{"value":327,"count":1003},4,{"value":498,"count":998},[1006,1008],{"value":333,"count":1007},8,{"value":830,"count":998},{"grouped":987,"entries":1010,"exact":100},17]