[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:脷":319,"word-related-search:脷":522},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"脷",9,[323,357,377,401,427,453,467,487,504],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":351,"created_at":354,"keywords":355},"gz-dialect_003547","3547",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lei6",[331],"character",[335,344],{"definition":336,"examples":337},"舌頭",[338,340,342],{"text":339},"牛～",{"text":341},"鹵水豬～",{"text":343},"尖～底",{"definition":345,"examples":346},"中式對襟衣扣紐處縫接的一條布",[347,349],{"text":348},"衫～",{"text":350},"整條～",{"page":352,"notes":353},"193","俗字。因忌諱“舌”字（舌與折本的折同音）而改稱“利”，俗又寫作“脷”","2026-05-01T15:09:26.838Z",[320,331,356],"lei",{"id":358,"source_book":214,"source_id":359,"dialect":360,"headword":361,"phonetic":362,"entry_type":333,"senses":365,"meta":371,"created_at":375,"keywords":376},"gz-dict_004954","4954",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":363,"jyutping":364},"léi6（利）",[331],[366],{"definition":367,"examples":368},"舌头",[369],{"text":370},"猪～口。",{"page":372,"is_loanword":329,"variant_number":373,"notes":374},"363",null,"广州话“舌”与“蚀本”（ 亏本） 的“蚀”同音，由于忌讳而改用“吉利”、“盈利”的“利”，加月旁作“脷”。人和动物 的舌头都称“脷”。","2026-01-23T06:26:03.368Z",[320,331,356,363],{"id":378,"source_book":190,"source_id":379,"dialect":380,"headword":381,"phonetic":382,"entry_type":333,"senses":384,"meta":396,"created_at":399,"keywords":400},"gz-modern_012216","12216",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":383},[331],[385],{"definition":386,"examples":387},"舌头。“舌”“蚀”（亏本）同音，民间为避讳而改说“利”（赢利），造出“脷”字",[388,391,393],{"text":389,"translation":390},"～苔","舌苔",{"text":339,"translation":392},"牛舌头",{"text":394,"translation":395},"猪～。","猪舌头",{"page":397,"original_entry_type":398,"headword_variants":373},"620","字头","2026-01-23T06:26:07.972Z",[320,331,356],{"id":402,"source_book":8,"source_id":403,"dialect":404,"headword":405,"phonetic":406,"entry_type":333,"senses":408,"meta":418,"created_at":425,"keywords":426},"gz-practical-classified_000855","855",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":407},[331],[409],{"definition":410,"examples":411},"【婉】舌頭",[412,415],{"text":413,"translation":414},"佢伸下條～，做咗個醜怪樣","她伸了伸舌頭，做了個鬼臉",{"text":416,"translation":417},"擘大口，畀醫生睇下條～","張大嘴巴，讓醫生看看舌頭",{"category":419,"subcategories":420,"notes":424,"headword_variants":373,"has_cross_reference":329,"cross_references":373,"variant_number":373},"二、自然物和自然現象 > 二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此] > 二B2五官、口腔、咽喉部",[421,422,423],"二、自然物和自然現象","二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此]","二B2五官、口腔、咽喉部","[廣州話“舌”與“蝕”（蝕本即虧本）同音，因避忌而改稱為“利”，又造方言字作～]","2026-02-01T16:35:37.152Z",[320,331,356],{"id":428,"source_book":142,"source_id":429,"dialect":430,"headword":432,"phonetic":433,"entry_type":333,"senses":436,"meta":440,"created_at":450,"keywords":451},"gz-word-origins_331_02","331_2",{"name":431,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":434},[435],"lai6",[437],{"definition":438,"examples":439},"舌頭。（饒秉才等：2020：243-244）",[],{"page":441,"verified":329,"variant_number":373,"references":442,"commentary":449,"gwongping":331,"notes":373,"note_type":373},"331",[443,446],{"author":373,"work":373,"quote":444,"source":445},"《令權士百益愈瘋藥》：經驗主治各症列下：諸瘋癱瘓、口眼歪斜、手足拘攣、半身不遂、肩背酸痛、麻木不仁、流走疼痛、不能行動、時患～腫、陰瘡陰毒。","民國三年二月十四《申報》第十三版",{"author":373,"work":373,"quote":447,"source":448},"《馬玉山》：特別晚餐每客一元五角：一、四冷盆（炸珍肝、沙甸多士煙牛～、肝腸片、青瓜酸）……","民國九年十二月二十四日《申報》第三張·十","廣州話“舌”與“蝕”（蝕本即虧本）同音，因避忌而改稱爲“利”，又造方言字作脷。（麥耘、譚步雲：1997：47）▶利₂。","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,435,452,331],"lai",{"id":454,"source_book":70,"headword":455,"phonetic":456,"entry_type":333,"senses":458,"keywords":463,"dialect":464},"hk-cantowords_013572",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":457},[331],[459],{"definition":460,"label":461,"examples":462},"#舌 頭。因為「舌」同「蝕」個音相近唔吉利，所以避諱改讀做「利」(lei6)並新造咗呢個形聲字。（量詞：條） (tongue)","名詞",[],[320,331,356],{"name":465,"region_code":466},"香港话","HK",{"id":468,"source_book":262,"source_id":469,"dialect":470,"headword":472,"phonetic":473,"entry_type":333,"senses":477,"meta":480,"created_at":484,"keywords":485},"kp-dialect_001441","1441",{"name":264,"region_code":471},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":474,"jyutping":475},"lei325",[476],"lei6*",[478],{"definition":367,"examples":479},[],{"image_page":481,"book_page":482,"section":483},"160","146","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[320,476,486,474],"lei*",{"id":488,"source_book":238,"source_id":489,"dialect":490,"headword":492,"phonetic":493,"entry_type":333,"senses":496,"meta":500,"created_at":501,"keywords":502},"qz-jyutping_007292","7292",{"name":239,"region_code":491},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":494,"jyutping":495},"li4",[494],[497],{"definition":498,"examples":499},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.294Z",[320,494,503],"li",{"id":505,"source_book":109,"headword":506,"phonetic":507,"entry_type":333,"senses":509,"keywords":514,"meta":517,"dialect":520},"wiktionary-cantonese_00012883",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":508},[331],[510,512],{"definition":511,"label":373},"tongue (human or animal) (Classifier: 條／条 c)",{"definition":513,"label":373},"tongue of an animal",[320,331,356,515,516],"利","唎",{"pos":518,"variants":519},"字",[515,516],{"name":110,"region_code":521},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":523,"sort":524,"filters":525,"groups":526,"results":1129,"total":1368,"totalGrouped":1369,"page":1371,"facets":1374,"searchTotal":1402},"normal","relevance",{},[527,563,625,662,693,800,833,880,937,992,1027,1074],{"key":528,"primary":529,"entries":551},"脷尖||脷尖",{"id":530,"source_book":109,"headword":531,"phonetic":533,"entry_type":538,"senses":539,"keywords":542,"meta":548,"dialect":550},"wiktionary-cantonese_00100024",{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":329},"脷尖",{"original":534,"jyutping":536},[535],"/lei̯²² t͡siːm⁵⁵/",[537],"lei6 zim1","word",[540],{"definition":541,"label":373},"tip of a tongue",[532,537,543,544,545,320,546,547],"lei6zim1","lei zim","leizim","尖",[535],{"pos":549},"名词",{"name":110,"region_code":521},[552],{"id":530,"source_book":109,"headword":553,"phonetic":554,"entry_type":538,"senses":557,"keywords":559,"meta":561,"dialect":562},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":329},{"original":555,"jyutping":556},[535],[537],[558],{"definition":541,"label":373},[532,537,543,544,545,320,546,560],[535],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"key":564,"primary":565,"entries":584},"脷刮||脷刮",{"id":566,"source_book":166,"source_id":567,"dialect":568,"headword":569,"phonetic":571,"entry_type":538,"senses":574,"meta":578,"created_at":354,"keywords":579},"gz-dialect_003551","3551",{"name":10,"region_code":327},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},"脷刮",{"original":572,"jyutping":573},"lei6 gwat3*2",[572],[575],{"definition":576,"examples":577},"洗漱時刮舌頭的用具",[],{"page":352},[570,572,580,581,582,320,583],"lei6gwat3*2","lei gwat*","leigwat*","刮",[585,595,614],{"id":566,"source_book":166,"source_id":567,"dialect":586,"headword":587,"phonetic":588,"entry_type":538,"senses":590,"meta":593,"created_at":354,"keywords":594},{"name":10,"region_code":327},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":572,"jyutping":589},[572],[591],{"definition":576,"examples":592},[],{"page":352},[570,572,580,581,582,320,583],{"id":596,"source_book":214,"source_id":597,"dialect":598,"headword":599,"phonetic":600,"entry_type":538,"senses":604,"meta":608,"created_at":375,"keywords":610},"gz-dict_004955","4955",{"name":10,"region_code":327},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":601,"jyutping":602},"léi6 guɑd3",[603],"lei6 gwaat3",[605],{"definition":606,"examples":607},"刮舌子。",[],{"page":609,"is_loanword":329,"variant_number":373},"364",[570,603,611,612,613,320,583,601],"lei6gwaat3","lei gwaat","leigwaat",{"id":615,"source_book":70,"headword":616,"phonetic":617,"entry_type":538,"senses":619,"keywords":623,"dialect":624},"hk-cantowords_105844",{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":618},[603],[620],{"definition":498,"label":621,"examples":622},"",[],[570,603,611,612,613,320,583],{"name":465,"region_code":466},{"key":626,"primary":627,"entries":650},"脷底||脷底",{"id":628,"source_book":166,"source_id":629,"dialect":630,"headword":631,"phonetic":633,"entry_type":538,"senses":636,"meta":643,"created_at":354,"keywords":645},"gz-dialect_003549","3549",{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},"脷底",{"original":634,"jyutping":635},"lei6 dai2",[634],[637],{"definition":638,"examples":639},"舌頭底下",[640],{"text":641,"translation":642},"黐～","説話不清楚，大舌頭",{"page":352,"notes":644},"也叫“脷根 lei6 gan1'”",[632,634,646,647,648,320,649],"lei6dai2","lei dai","leidai","底",[651],{"id":628,"source_book":166,"source_id":629,"dialect":652,"headword":653,"phonetic":654,"entry_type":538,"senses":656,"meta":660,"created_at":354,"keywords":661},{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":655},[634],[657],{"definition":638,"examples":658},[659],{"text":641,"translation":642},{"page":352,"notes":644},[632,634,646,647,648,320,649],{"key":663,"primary":664,"entries":682},"脷前||脷前",{"id":665,"source_book":238,"source_id":666,"dialect":667,"headword":668,"phonetic":670,"entry_type":538,"senses":673,"meta":676,"created_at":501,"keywords":677},"qz-jyutping_007304","7304",{"name":239,"region_code":491},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},"脷前",{"original":671,"jyutping":672},"li4 cin4",[671],[674],{"definition":498,"examples":675},[],{"original_entry_type":538},[669,671,678,679,680,320,681],"li4cin4","li cin","licin","前",[683],{"id":665,"source_book":238,"source_id":666,"dialect":684,"headword":685,"phonetic":686,"entry_type":538,"senses":688,"meta":691,"created_at":501,"keywords":692},{"name":239,"region_code":491},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":687},[671],[689],{"definition":498,"examples":690},[],{"original_entry_type":538},[669,671,678,679,680,320,681],{"key":694,"primary":695,"entries":714},"脷苔||脷苔",{"id":696,"source_book":166,"source_id":697,"dialect":698,"headword":699,"phonetic":701,"entry_type":538,"senses":705,"meta":708,"created_at":354,"keywords":709},"gz-dialect_003550","3550",{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},"脷苔",{"original":702,"jyutping":703},"lei6 toi4*1",[704],"lei6 toi4*1`55",[706],{"definition":390,"examples":707},[],{"page":352},[700,704,710,711,712,320,713,702],"lei6toi4*1`55","lei toi*`","leitoi*`","苔",[715,725,743,758,769,786],{"id":696,"source_book":166,"source_id":697,"dialect":716,"headword":717,"phonetic":718,"entry_type":538,"senses":720,"meta":723,"created_at":354,"keywords":724},{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":702,"jyutping":719},[704],[721],{"definition":390,"examples":722},[],{"page":352},[700,704,710,711,712,320,713,702],{"id":726,"source_book":214,"source_id":727,"dialect":728,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":538,"senses":734,"meta":738,"created_at":375,"keywords":739},"gz-dict_004957","4957",{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":732},"léi6 toi1",[733],"lei6 toi1",[735],{"definition":736,"examples":737},"舌苔。",[],{"page":609,"is_loanword":329,"variant_number":373},[700,733,740,741,742,320,713,731],"lei6toi1","lei toi","leitoi",{"id":744,"source_book":8,"source_id":745,"dialect":746,"headword":747,"phonetic":748,"entry_type":538,"senses":751,"meta":754,"created_at":425,"keywords":756},"gz-practical-classified_000856","856",{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":750},"lei6 toi4",[749],[752],{"definition":390,"examples":753},[],{"category":419,"subcategories":755,"notes":621,"headword_variants":373,"has_cross_reference":329,"cross_references":373,"variant_number":373},[421,422,423],[700,749,757,741,742,320,713],"lei6toi4",{"id":759,"source_book":70,"headword":760,"phonetic":761,"entry_type":538,"senses":763,"keywords":767,"dialect":768},"hk-cantowords_084717",{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":733,"jyutping":762},[733],[764],{"definition":765,"label":461,"examples":766},"條脷上面嘅膜 (coating or white plaques on tongue)",[],[700,733,740,741,742,320,713],{"name":465,"region_code":466},{"id":770,"source_book":262,"source_id":771,"dialect":772,"headword":773,"phonetic":774,"entry_type":538,"senses":778,"meta":781,"created_at":484,"keywords":782},"kp-dialect_001438","1438",{"name":264,"region_code":471},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":776},"lei32 hɔi11",[777],"lei6 hoi4",[779],{"definition":390,"examples":780},[],{"image_page":481,"book_page":482,"section":483},[700,777,783,784,785,320,713,775],"lei6hoi4","lei hoi","leihoi",{"id":787,"source_book":109,"headword":788,"phonetic":789,"entry_type":538,"senses":793,"keywords":796,"meta":798,"dialect":799},"wiktionary-cantonese_00090529",{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":790,"jyutping":792},[791],"/lei̯²² tʰɔːi̯⁵⁵/",[733],[794],{"definition":795,"label":373},"tongue coating; fur",[700,733,740,741,742,320,713,797],[791],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"key":801,"primary":802,"entries":822},"脷根||脷根",{"id":803,"source_book":70,"headword":804,"phonetic":806,"entry_type":538,"senses":809,"keywords":816,"dialect":821},"hk-cantowords_103799",{"display":805,"search":805,"normalized":805,"is_placeholder":329},"脷根",{"original":807,"jyutping":808},"lei6 gan1",[807],[810],{"definition":811,"label":461,"examples":812},"#脷 底連住下顎嘅一條韌帶，又叫舌繫帶、舌根 (Frenulum of tongue; lingual frenum)",[813],{"text":814,"translation":815},"#黐脷根","tongue-tied",[805,807,817,818,819,320,820],"lei6gan1","lei gan","leigan","根",{"name":465,"region_code":466},[823],{"id":803,"source_book":70,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":538,"senses":827,"keywords":831,"dialect":832},{"display":805,"search":805,"normalized":805,"is_placeholder":329},{"original":807,"jyutping":826},[807],[828],{"definition":811,"label":461,"examples":829},[830],{"text":814,"translation":815},[805,807,817,818,819,320,820],{"name":465,"region_code":466},{"key":834,"primary":835,"entries":852},"脷底丸||脷底丸",{"id":836,"source_book":70,"headword":837,"phonetic":839,"entry_type":538,"senses":842,"keywords":846,"dialect":851},"hk-cantowords_110441",{"display":838,"search":838,"normalized":838,"is_placeholder":329},"脷底丸",{"original":840,"jyutping":841},"lei6 dai2 jyun2",[840],[843],{"definition":844,"label":461,"examples":845},"一種#心絞痛 藥 (glyceryl trinitrate sublingual tablet)",[],[838,840,847,848,849,320,649,850],"lei6dai2jyun2","lei dai jyun","leidaijyun","丸",{"name":465,"region_code":466},[853,862],{"id":836,"source_book":70,"headword":854,"phonetic":855,"entry_type":538,"senses":857,"keywords":860,"dialect":861},{"display":838,"search":838,"normalized":838,"is_placeholder":329},{"original":840,"jyutping":856},[840],[858],{"definition":844,"label":461,"examples":859},[],[838,840,847,848,849,320,649,850],{"name":465,"region_code":466},{"id":863,"source_book":109,"headword":864,"phonetic":865,"entry_type":538,"senses":870,"keywords":873,"meta":878,"dialect":879},"wiktionary-cantonese_00111862",{"display":838,"search":838,"normalized":838,"is_placeholder":329},{"original":866,"jyutping":868},[867],"/lei̯²² tɐi̯³⁵ jyːn²¹⁻³⁵/",[869],"lei6 dai2 jyun4*2",[871],{"definition":872,"label":373},"glyceryl trinitrate sublingual tablet",[838,869,874,875,876,320,649,850,877],"lei6dai2jyun4*2","lei dai jyun*","leidaijyun*",[867],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"key":881,"primary":882,"entries":904},"脷𦧲𦧲||脷𦧲𦧲",{"id":883,"source_book":166,"source_id":884,"dialect":885,"headword":886,"phonetic":888,"entry_type":333,"senses":892,"meta":898,"created_at":354,"keywords":900},"gz-dialect_003548","3548",{"name":10,"region_code":327},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},"脷𦧲𦧲",{"original":889,"jyutping":890},"lei6 loe1' loe1'",[891],"lei6 loe1`53 loe1`53",[893],{"definition":894,"examples":895},"説話含混不清，北方俗稱“大舌頭”",[896],{"text":897},"講野～",{"page":352,"notes":899},"𦧲，俗字",[887,891,901,902,903,320,889],"lei6loe1`53loe1`53","lei loe` loe`","leiloe`loe`",[905,916],{"id":883,"source_book":166,"source_id":884,"dialect":906,"headword":907,"phonetic":908,"entry_type":333,"senses":910,"meta":914,"created_at":354,"keywords":915},{"name":10,"region_code":327},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":889,"jyutping":909},[891],[911],{"definition":894,"examples":912},[913],{"text":897},{"page":352,"notes":899},[887,891,901,902,903,320,889],{"id":917,"source_book":214,"source_id":918,"dialect":919,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":333,"senses":925,"meta":932,"created_at":375,"keywords":933},"gz-dict_004956","4956",{"name":10,"region_code":327},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":922,"jyutping":923},"léi6 lê2 lê2（𦧲，啦靴切）",[924],"lei6 loe2 loe2",[926],{"definition":927,"examples":928},"说话含混不清，北方俗称“大舌头”",[929],{"text":930,"translation":931},"讲嘢～，听唔明。","说话不清楚，听不明白",{"page":609,"is_loanword":329,"variant_number":373},[887,924,934,935,936,320,922],"lei6loe2loe2","lei loe loe","leiloeloe",{"key":938,"primary":939,"entries":965},"牛脷||牛脷",{"id":940,"source_book":142,"source_id":941,"dialect":942,"headword":943,"phonetic":945,"entry_type":538,"senses":949,"meta":953,"created_at":959,"keywords":960},"gz-word-origins_260_09","260_9",{"name":431,"region_code":327},{"display":944,"search":944,"normalized":944,"is_placeholder":329},"牛脷",{"original":946,"jyutping":947},"ngeo4 léi6",[948],"ngau4 lei6",[950],{"definition":951,"examples":952},"牛舌頭。因“舌”音近“蝕”，不吉，遂改稱“利”，別造“脷”字。▶牛利。",[],{"page":954,"verified":329,"variant_number":373,"references":955,"commentary":373,"gwongping":946,"notes":373,"note_type":373},"260",[956],{"author":373,"work":373,"quote":957,"source":958},"《馬玉山》：特別晚餐，每客一元五角：一、四冷盆（炸珍肝、沙甸多士煙～、肝腸片、青瓜酸）……","民國九年十二月二十四日《申報》第三張‧十","2026-01-11T17:28:12.435Z",[944,948,961,962,963,964,320,946],"ngau4lei6","ngau lei","ngaulei","牛",[966,978],{"id":940,"source_book":142,"source_id":941,"dialect":967,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":538,"senses":971,"meta":974,"created_at":959,"keywords":977},{"name":431,"region_code":327},{"display":944,"search":944,"normalized":944,"is_placeholder":329},{"original":946,"jyutping":970},[948],[972],{"definition":951,"examples":973},[],{"page":954,"verified":329,"variant_number":373,"references":975,"commentary":373,"gwongping":946,"notes":373,"note_type":373},[976],{"author":373,"work":373,"quote":957,"source":958},[944,948,961,962,963,964,320,946],{"id":979,"source_book":109,"headword":980,"phonetic":981,"entry_type":538,"senses":985,"keywords":988,"meta":990,"dialect":991},"wiktionary-cantonese_00087488",{"display":944,"search":944,"normalized":944,"is_placeholder":329},{"original":982,"jyutping":984},[983],"/ŋɐu̯²¹ lei̯²²/",[948],[986],{"definition":987,"label":373},"ox tongue",[944,948,961,962,963,964,320,989],[983],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"key":993,"primary":994,"entries":1016},"条脷||条脷",{"id":995,"source_book":262,"source_id":996,"dialect":997,"headword":998,"phonetic":1000,"entry_type":538,"senses":1004,"meta":1007,"created_at":1010,"keywords":1011},"kp-dialect_002578","2578",{"name":264,"region_code":471},{"display":999,"search":999,"normalized":999,"is_placeholder":329},"条脷",{"original":1001,"jyutping":1002},"hiu33 lei325",[1003],"hiu1 lei6*",[1005],{"definition":367,"examples":1006},[],{"image_page":1008,"book_page":1009,"section":483},"203","189","2026-01-23T06:12:47.544Z",[999,1003,1012,1013,1014,1015,320,1001],"hiu1lei6*","hiu lei*","hiulei*","条",[1017],{"id":995,"source_book":262,"source_id":996,"dialect":1018,"headword":1019,"phonetic":1020,"entry_type":538,"senses":1022,"meta":1025,"created_at":1010,"keywords":1026},{"name":264,"region_code":471},{"display":999,"search":999,"normalized":999,"is_placeholder":329},{"original":1001,"jyutping":1021},[1003],[1023],{"definition":367,"examples":1024},[],{"image_page":1008,"book_page":1009,"section":483},[999,1003,1012,1013,1014,1015,320,1001],{"key":1028,"primary":1029,"entries":1061},"乸脷||乸脷",{"id":1030,"source_book":70,"headword":1031,"phonetic":1033,"entry_type":538,"senses":1038,"keywords":1050,"dialect":1060},"hk-cantowords_094385",{"display":1032,"search":1032,"normalized":1032,"is_placeholder":329},"乸脷",{"original":1034,"jyutping":1035},"laa2 lei6:naa2 lei6",[1036,1037],"laa2 lei6","naa2 lei6",[1039,1047],{"definition":1040,"label":1041,"examples":1042},"好貴，好多時會用嚟形容日常開支 (expensive; pricey; usually being used to describe daily expenditures)","形容詞",[1043],{"text":1044,"jyutping":1045,"translation":1046},"依家啲車費好乸脷㗎。","ji1 gaa1 di1 ce1 fai3 hou2 laa2 lei6 gaa3","Nowadays, transportation fares are quite high.",{"definition":1048,"label":621,"examples":1049},"形容人講嘢唔清楚 (to mumble; to mutter; to not speak clearly)",[],[1032,1036,1051,1052,1053,1037,1054,1055,1056,1057,320,1034,1058,1059],"laa2lei6","laa lei","laalei","naa2lei6","naa lei","naalei","乸","揦脷","𠸎脷",{"name":465,"region_code":466},[1062],{"id":1030,"source_book":70,"headword":1063,"phonetic":1064,"entry_type":538,"senses":1066,"keywords":1072,"dialect":1073},{"display":1032,"search":1032,"normalized":1032,"is_placeholder":329},{"original":1034,"jyutping":1065},[1036,1037],[1067,1070],{"definition":1040,"label":1041,"examples":1068},[1069],{"text":1044,"jyutping":1045,"translation":1046},{"definition":1048,"label":621,"examples":1071},[],[1032,1036,1051,1052,1053,1037,1054,1055,1056,1057,320,1034,1058,1059],{"name":465,"region_code":466},{"key":1075,"primary":1076,"entries":1109},"剌脷||剌脷",{"id":1077,"source_book":166,"source_id":1078,"dialect":1079,"headword":1080,"phonetic":1082,"entry_type":538,"senses":1084,"meta":1104,"created_at":1106,"keywords":1107},"gz-dialect_000195","195",{"name":10,"region_code":327},{"display":1081,"search":1081,"normalized":1081,"is_placeholder":329},"剌脷",{"original":1036,"jyutping":1083},[1036],[1085,1094,1099],{"definition":1086,"examples":1087},"舌頭受到刺激",[1088,1090,1092],{"text":1089},"鹹到～",{"text":1091},"苦到～",{"text":1093},"食芥辣好～嘅",{"definition":1095,"examples":1096},"價錢奇貴",[1097],{"text":1098},"呢張席嘅價錢好～",{"definition":1100,"examples":1101},"説人精明，要價太高",[1102],{"text":1103},"佢出手好辣嘅，佢好～㗎！",{"page":1105},"56","2026-05-01T15:09:26.818Z",[1081,1036,1051,1052,1053,1108,320],"剌",[1110],{"id":1077,"source_book":166,"source_id":1078,"dialect":1111,"headword":1112,"phonetic":1113,"entry_type":538,"senses":1115,"meta":1127,"created_at":1106,"keywords":1128},{"name":10,"region_code":327},{"display":1081,"search":1081,"normalized":1081,"is_placeholder":329},{"original":1036,"jyutping":1114},[1036],[1116,1121,1124],{"definition":1086,"examples":1117},[1118,1119,1120],{"text":1089},{"text":1091},{"text":1093},{"definition":1095,"examples":1122},[1123],{"text":1098},{"definition":1100,"examples":1125},[1126],{"text":1103},{"page":1105},[1081,1036,1051,1052,1053,1108,320],[1130,1141,1151,1161,1170,1181,1191,1201,1211,1222,1231,1241,1252,1262,1271,1282,1293,1304,1316,1327,1337,1349],{"id":530,"source_book":109,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":538,"senses":1135,"keywords":1137,"meta":1139,"dialect":1140},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1134},[535],[537],[1136],{"definition":541,"label":373},[532,537,543,544,545,320,546,1138],[535],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"id":566,"source_book":166,"source_id":567,"dialect":1142,"headword":1143,"phonetic":1144,"entry_type":538,"senses":1146,"meta":1149,"created_at":354,"keywords":1150},{"name":10,"region_code":327},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":572,"jyutping":1145},[572],[1147],{"definition":576,"examples":1148},[],{"page":352},[570,572,580,581,582,320,583],{"id":596,"source_book":214,"source_id":597,"dialect":1152,"headword":1153,"phonetic":1154,"entry_type":538,"senses":1156,"meta":1159,"created_at":375,"keywords":1160},{"name":10,"region_code":327},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":601,"jyutping":1155},[603],[1157],{"definition":606,"examples":1158},[],{"page":609,"is_loanword":329,"variant_number":373},[570,603,611,612,613,320,583,601],{"id":615,"source_book":70,"headword":1162,"phonetic":1163,"entry_type":538,"senses":1165,"keywords":1168,"dialect":1169},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":1164},[603],[1166],{"definition":498,"label":621,"examples":1167},[],[570,603,611,612,613,320,583],{"name":465,"region_code":466},{"id":628,"source_book":166,"source_id":629,"dialect":1171,"headword":1172,"phonetic":1173,"entry_type":538,"senses":1175,"meta":1179,"created_at":354,"keywords":1180},{"name":10,"region_code":327},{"display":632,"search":632,"normalized":632,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":1174},[634],[1176],{"definition":638,"examples":1177},[1178],{"text":641,"translation":642},{"page":352,"notes":644},[632,634,646,647,648,320,649],{"id":665,"source_book":238,"source_id":666,"dialect":1182,"headword":1183,"phonetic":1184,"entry_type":538,"senses":1186,"meta":1189,"created_at":501,"keywords":1190},{"name":239,"region_code":491},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":1185},[671],[1187],{"definition":498,"examples":1188},[],{"original_entry_type":538},[669,671,678,679,680,320,681],{"id":696,"source_book":166,"source_id":697,"dialect":1192,"headword":1193,"phonetic":1194,"entry_type":538,"senses":1196,"meta":1199,"created_at":354,"keywords":1200},{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":702,"jyutping":1195},[704],[1197],{"definition":390,"examples":1198},[],{"page":352},[700,704,710,711,712,320,713,702],{"id":726,"source_book":214,"source_id":727,"dialect":1202,"headword":1203,"phonetic":1204,"entry_type":538,"senses":1206,"meta":1209,"created_at":375,"keywords":1210},{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":1205},[733],[1207],{"definition":736,"examples":1208},[],{"page":609,"is_loanword":329,"variant_number":373},[700,733,740,741,742,320,713,731],{"id":744,"source_book":8,"source_id":745,"dialect":1212,"headword":1213,"phonetic":1214,"entry_type":538,"senses":1216,"meta":1219,"created_at":425,"keywords":1221},{"name":10,"region_code":327},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":1215},[749],[1217],{"definition":390,"examples":1218},[],{"category":419,"subcategories":1220,"notes":621,"headword_variants":373,"has_cross_reference":329,"cross_references":373,"variant_number":373},[421,422,423],[700,749,757,741,742,320,713],{"id":759,"source_book":70,"headword":1223,"phonetic":1224,"entry_type":538,"senses":1226,"keywords":1229,"dialect":1230},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":733,"jyutping":1225},[733],[1227],{"definition":765,"label":461,"examples":1228},[],[700,733,740,741,742,320,713],{"name":465,"region_code":466},{"id":770,"source_book":262,"source_id":771,"dialect":1232,"headword":1233,"phonetic":1234,"entry_type":538,"senses":1236,"meta":1239,"created_at":484,"keywords":1240},{"name":264,"region_code":471},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":1235},[777],[1237],{"definition":390,"examples":1238},[],{"image_page":481,"book_page":482,"section":483},[700,777,783,784,785,320,713,775],{"id":787,"source_book":109,"headword":1242,"phonetic":1243,"entry_type":538,"senses":1246,"keywords":1248,"meta":1250,"dialect":1251},{"display":700,"search":700,"normalized":700,"is_placeholder":329},{"original":1244,"jyutping":1245},[791],[733],[1247],{"definition":795,"label":373},[700,733,740,741,742,320,713,1249],[791],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"id":803,"source_book":70,"headword":1253,"phonetic":1254,"entry_type":538,"senses":1256,"keywords":1260,"dialect":1261},{"display":805,"search":805,"normalized":805,"is_placeholder":329},{"original":807,"jyutping":1255},[807],[1257],{"definition":811,"label":461,"examples":1258},[1259],{"text":814,"translation":815},[805,807,817,818,819,320,820],{"name":465,"region_code":466},{"id":836,"source_book":70,"headword":1263,"phonetic":1264,"entry_type":538,"senses":1266,"keywords":1269,"dialect":1270},{"display":838,"search":838,"normalized":838,"is_placeholder":329},{"original":840,"jyutping":1265},[840],[1267],{"definition":844,"label":461,"examples":1268},[],[838,840,847,848,849,320,649,850],{"name":465,"region_code":466},{"id":863,"source_book":109,"headword":1272,"phonetic":1273,"entry_type":538,"senses":1276,"keywords":1278,"meta":1280,"dialect":1281},{"display":838,"search":838,"normalized":838,"is_placeholder":329},{"original":1274,"jyutping":1275},[867],[869],[1277],{"definition":872,"label":373},[838,869,874,875,876,320,649,850,1279],[867],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"id":883,"source_book":166,"source_id":884,"dialect":1283,"headword":1284,"phonetic":1285,"entry_type":333,"senses":1287,"meta":1291,"created_at":354,"keywords":1292},{"name":10,"region_code":327},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":889,"jyutping":1286},[891],[1288],{"definition":894,"examples":1289},[1290],{"text":897},{"page":352,"notes":899},[887,891,901,902,903,320,889],{"id":917,"source_book":214,"source_id":918,"dialect":1294,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":333,"senses":1298,"meta":1302,"created_at":375,"keywords":1303},{"name":10,"region_code":327},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":922,"jyutping":1297},[924],[1299],{"definition":927,"examples":1300},[1301],{"text":930,"translation":931},{"page":609,"is_loanword":329,"variant_number":373},[887,924,934,935,936,320,922],{"id":940,"source_book":142,"source_id":941,"dialect":1305,"headword":1306,"phonetic":1307,"entry_type":538,"senses":1309,"meta":1312,"created_at":959,"keywords":1315},{"name":431,"region_code":327},{"display":944,"search":944,"normalized":944,"is_placeholder":329},{"original":946,"jyutping":1308},[948],[1310],{"definition":951,"examples":1311},[],{"page":954,"verified":329,"variant_number":373,"references":1313,"commentary":373,"gwongping":946,"notes":373,"note_type":373},[1314],{"author":373,"work":373,"quote":957,"source":958},[944,948,961,962,963,964,320,946],{"id":979,"source_book":109,"headword":1317,"phonetic":1318,"entry_type":538,"senses":1321,"keywords":1323,"meta":1325,"dialect":1326},{"display":944,"search":944,"normalized":944,"is_placeholder":329},{"original":1319,"jyutping":1320},[983],[948],[1322],{"definition":987,"label":373},[944,948,961,962,963,964,320,1324],[983],{"pos":549},{"name":110,"region_code":521},{"id":995,"source_book":262,"source_id":996,"dialect":1328,"headword":1329,"phonetic":1330,"entry_type":538,"senses":1332,"meta":1335,"created_at":1010,"keywords":1336},{"name":264,"region_code":471},{"display":999,"search":999,"normalized":999,"is_placeholder":329},{"original":1001,"jyutping":1331},[1003],[1333],{"definition":367,"examples":1334},[],{"image_page":1008,"book_page":1009,"section":483},[999,1003,1012,1013,1014,1015,320,1001],{"id":1030,"source_book":70,"headword":1338,"phonetic":1339,"entry_type":538,"senses":1341,"keywords":1347,"dialect":1348},{"display":1032,"search":1032,"normalized":1032,"is_placeholder":329},{"original":1034,"jyutping":1340},[1036,1037],[1342,1345],{"definition":1040,"label":1041,"examples":1343},[1344],{"text":1044,"jyutping":1045,"translation":1046},{"definition":1048,"label":621,"examples":1346},[],[1032,1036,1051,1052,1053,1037,1054,1055,1056,1057,320,1034,1058,1059],{"name":465,"region_code":466},{"id":1077,"source_book":166,"source_id":1078,"dialect":1350,"headword":1351,"phonetic":1352,"entry_type":538,"senses":1354,"meta":1366,"created_at":1106,"keywords":1367},{"name":10,"region_code":327},{"display":1081,"search":1081,"normalized":1081,"is_placeholder":329},{"original":1036,"jyutping":1353},[1036],[1355,1360,1363],{"definition":1086,"examples":1356},[1357,1358,1359],{"text":1089},{"text":1091},{"text":1093},{"definition":1095,"examples":1361},[1362],{"text":1098},{"definition":1100,"examples":1364},[1365],{"text":1103},{"page":1105},[1081,1036,1051,1052,1053,1108,320],{"grouped":1369,"entries":1370,"exact":329},24,44,{"offset":1372,"limit":1373,"returned":1373,"hasMore":100,"nextOffset":1373},0,12,{"dictionaries":1375,"dialects":1391,"types":1398},[1376,1377,1379,1381,1382,1384,1386,1387,1389],{"value":166,"count":321},{"value":109,"count":1378},8,{"value":214,"count":1380},7,{"value":70,"count":1380},{"value":262,"count":1383},4,{"value":8,"count":1385},3,{"value":190,"count":1385},{"value":238,"count":1388},2,{"value":142,"count":1390},1,[1392,1394,1395,1396,1397],{"value":327,"count":1393},14,{"value":521,"count":1378},{"value":466,"count":1380},{"value":471,"count":1383},{"value":491,"count":1388},[1399,1401],{"value":538,"count":1400},23,{"value":333,"count":1390},{"grouped":1403,"entries":1404,"exact":329},25,53]