[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:荔枝":319,"word-related-search:荔枝":448},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"荔枝",5,[323,368,402,416,435],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":359,"created_at":361,"keywords":362},"gz-dialect_002882","2882",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lai6 zi1",[333],"lai6 zi1`55","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"水果名",[339,341,343,345,347,349,351,353,355,357],{"text":340},"～樹",{"text":342},"～殼",{"text":344},"～核",{"text":346},"～乾",{"text":348},"番～",{"text":350},"掛綠～",{"text":352},"黑葉～",{"text":354},"大荷包～",{"text":356},"糯米餈～",{"text":358},"桂味～",{"page":360},"168","2026-05-01T15:09:26.834Z",[320,333,363,364,365,366,367,331],"lai6zi1`55","lai zi`","laizi`","荔","枝",{"id":369,"source_book":190,"source_id":370,"dialect":371,"headword":372,"phonetic":373,"entry_type":334,"senses":375,"meta":393,"created_at":397,"keywords":398},"gz-modern_011079","11079",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":374},[331],[376],{"definition":377,"examples":378},"常绿乔木，花绿白色，果实卵形，外壳紫红色，有米粒状突起，果肉白色，汁多味甜，产于中国南方，以广东的荔枝最为有名",[379,381,383,384,386,388,389,391],{"text":380},"～树",{"text":382},"～干",{"text":358},{"text":385},"增城挂绿～",{"text":387},"糯米糍～",{"text":354},{"text":390},"高州～",{"text":392},"从化～。",{"page":394,"original_entry_type":395,"headword_variants":396},"575","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.969Z",[320,331,399,400,401,366,367],"lai6zi1","lai zi","laizi",{"id":403,"source_book":70,"headword":404,"phonetic":405,"entry_type":334,"senses":407,"keywords":412,"dialect":413},"hk-cantowords_079079",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":406},[331],[408],{"definition":409,"label":410,"examples":411},"一種生果；紅皮白肉，裏面有核，好甜又多汁，有#桂味、#糯米糍、#妃子笑 等嘅種類（量詞：粒） (lychee)","名詞",[],[320,331,399,400,401,366,367],{"name":414,"region_code":415},"香港话","HK",{"id":417,"source_book":238,"source_id":418,"dialect":419,"headword":421,"phonetic":422,"entry_type":334,"senses":425,"meta":429,"created_at":430,"keywords":431},"qz-jyutping_007306","7306",{"name":239,"region_code":420},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":424},"li4 zi1",[423],[426],{"definition":427,"examples":428},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.294Z",[320,423,432,433,434,366,367],"li4zi1","li zi","lizi",{"id":436,"source_book":109,"headword":437,"phonetic":438,"entry_type":334,"senses":440,"keywords":443,"meta":444,"dialect":446},"wiktionary-cantonese_00030456",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":439},[331],[441],{"definition":442,"label":396},"lychee (Litchi chinensis) (Classifier: 顆／颗 m; 粒 c mn; 抽 c)",[320,331,399,400,401,366,367],{"pos":445},"名词",{"name":110,"region_code":447},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":449,"sort":450,"filters":451,"groups":452,"results":978,"total":1177,"totalGrouped":1178,"page":1180,"facets":1183,"searchTotal":1207},"normal","relevance",{},[453,487,533,568,601,644,734,774,809,844,913,941],{"key":454,"primary":455,"entries":475},"荔枝奴||荔枝奴",{"id":456,"source_book":109,"headword":457,"phonetic":459,"entry_type":334,"senses":464,"keywords":467,"meta":473,"dialect":474},"wiktionary-cantonese_00079409",{"display":458,"search":458,"normalized":458,"is_placeholder":329},"荔枝奴",{"original":460,"jyutping":462},[461],"/lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ nou̯²¹/",[463],"lai6 zi1 nou4",[465],{"definition":466,"label":396},"Alternative name for 龍眼／龙眼 (lóngyǎn, “longan”).",[458,463,468,469,470,366,367,471,472],"lai6zi1nou4","lai zi nou","laizinou","奴",[461],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},[476],{"id":456,"source_book":109,"headword":477,"phonetic":478,"entry_type":334,"senses":481,"keywords":483,"meta":485,"dialect":486},{"display":458,"search":458,"normalized":458,"is_placeholder":329},{"original":479,"jyutping":480},[461],[463],[482],{"definition":466,"label":396},[458,463,468,469,470,366,367,471,484],[461],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"key":488,"primary":489,"entries":506},"荔枝角||荔枝角",{"id":490,"source_book":70,"headword":491,"phonetic":493,"entry_type":334,"senses":496,"keywords":500,"dialect":505},"hk-cantowords_090029",{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":329},"荔枝角",{"original":494,"jyutping":495},"lai6 zi1 gok3",[494],[497],{"definition":498,"label":410,"examples":499},"香港地區名；位於#九龍 西北，行政上屬#深水埗 區；據講本身名叫「孺地腳」，後來因為係一個圓形嘅海角，所以雅化改名做荔枝角 (Lai Chi Kok, a neighbourhood in Sham Shui Po, Hong Kong)",[],[492,494,501,502,503,366,367,504],"lai6zi1gok3","lai zi gok","laizigok","角",{"name":414,"region_code":415},[507,516],{"id":490,"source_book":70,"headword":508,"phonetic":509,"entry_type":334,"senses":511,"keywords":514,"dialect":515},{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":329},{"original":494,"jyutping":510},[494],[512],{"definition":498,"label":410,"examples":513},[],[492,494,501,502,503,366,367,504],{"name":414,"region_code":415},{"id":517,"source_book":109,"headword":518,"phonetic":519,"entry_type":334,"senses":523,"keywords":526,"meta":529,"dialect":532},"wiktionary-cantonese_00085096",{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":329},{"original":520,"jyutping":522},[521],"/lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ kɔːk̚³/",[494],[524],{"definition":525,"label":396},"Lai Chi Kok (an area of the Sham Shui Po District, Hong Kong)",[492,494,501,502,503,366,367,504,527,528],[521],"茘枝角",{"pos":530,"variants":531},"名称",[528],{"name":110,"region_code":447},{"key":534,"primary":535,"entries":556},"荔枝乾||荔枝乾",{"id":536,"source_book":166,"source_id":537,"dialect":538,"headword":539,"phonetic":541,"entry_type":334,"senses":545,"meta":550,"created_at":361,"keywords":551},"gz-dialect_002884","2884",{"name":10,"region_code":327},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":329},"荔枝乾",{"original":542,"jyutping":543},"lai6 zi1 gon1",[544],"lai6 zi1`55 gon1`55",[546],{"definition":547,"examples":548},"曬乾的荔枝果實",[549],{"text":356},{"page":360},[540,544,552,553,554,366,367,555,542],"lai6zi1`55gon1`55","lai zi` gon`","laizi`gon`","乾",[557],{"id":536,"source_book":166,"source_id":537,"dialect":558,"headword":559,"phonetic":560,"entry_type":334,"senses":562,"meta":566,"created_at":361,"keywords":567},{"name":10,"region_code":327},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":329},{"original":542,"jyutping":561},[544],[563],{"definition":547,"examples":564},[565],{"text":356},{"page":360},[540,544,552,553,554,366,367,555,542],{"key":569,"primary":570,"entries":590},"荔枝菌||荔枝菌",{"id":571,"source_book":166,"source_id":572,"dialect":573,"headword":574,"phonetic":576,"entry_type":334,"senses":580,"meta":584,"created_at":361,"keywords":585},"gz-dialect_002883","2883",{"name":10,"region_code":327},{"display":575,"search":575,"normalized":575,"is_placeholder":329},"荔枝菌",{"original":577,"jyutping":578},"lai6 zi1 kwan5*2",[579],"lai6 zi1`55 kwan5*2",[581],{"definition":582,"examples":583},"荔枝樹幹上生長的蘑菇，味鮮美可食，是最上等的菇類",[],{"page":360},[575,579,586,587,588,366,367,589,577],"lai6zi1`55kwan5*2","lai zi` kwan*","laizi`kwan*","菌",[591],{"id":571,"source_book":166,"source_id":572,"dialect":592,"headword":593,"phonetic":594,"entry_type":334,"senses":596,"meta":599,"created_at":361,"keywords":600},{"name":10,"region_code":327},{"display":575,"search":575,"normalized":575,"is_placeholder":329},{"original":577,"jyutping":595},[579],[597],{"definition":582,"examples":598},[],{"page":360},[575,579,586,587,588,366,367,589,577],{"key":602,"primary":603,"entries":620},"牛荔枝||牛荔枝",{"id":604,"source_book":70,"headword":605,"phonetic":607,"entry_type":334,"senses":610,"keywords":614,"dialect":619},"hk-cantowords_098000",{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":329},"牛荔枝",{"original":608,"jyutping":609},"ngau4 lai6 zi1",[608],[611],{"definition":612,"label":410,"examples":613},"牛睾丸，通常指食物或食材 (bull testicles, usually used in context of food)",[],[606,608,615,616,617,618,366,367],"ngau4lai6zi1","ngau lai zi","ngaulaizi","牛",{"name":414,"region_code":415},[621,630],{"id":604,"source_book":70,"headword":622,"phonetic":623,"entry_type":334,"senses":625,"keywords":628,"dialect":629},{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":329},{"original":608,"jyutping":624},[608],[626],{"definition":612,"label":410,"examples":627},[],[606,608,615,616,617,618,366,367],{"name":414,"region_code":415},{"id":631,"source_book":109,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":334,"senses":637,"keywords":640,"meta":642,"dialect":643},"wiktionary-cantonese_00111267",{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":636},[635],"/ŋɐu̯²¹ lɐi̯²² t͡siː⁵⁵/",[608],[638],{"definition":639,"label":396},"cow's mammary gland (as food)",[606,608,615,616,617,618,366,367,641],[635],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"key":645,"primary":646,"entries":669},"番荔枝||番荔枝",{"id":647,"source_book":166,"source_id":648,"dialect":649,"headword":650,"phonetic":652,"entry_type":334,"senses":656,"meta":660,"created_at":663,"keywords":664},"gz-dialect_007604","7604",{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},"番荔枝",{"original":653,"jyutping":654},"faan1 lai6 zi1",[655],"faan1`55 lai6 zi1`55",[657],{"definition":658,"examples":659},"一種熱帶水果，味道甜美",[],{"page":661,"notes":662},"354","也叫“番鬼荔枝 faan1' gwai2 lai6 zi1”","2026-05-01T15:09:26.862Z",[651,655,665,666,667,668,366,367,653],"faan1`55lai6zi1`55","faan` lai zi`","faan`laizi`","番",[670,680,698,716],{"id":647,"source_book":166,"source_id":648,"dialect":671,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":334,"senses":675,"meta":678,"created_at":663,"keywords":679},{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":674},[655],[676],{"definition":658,"examples":677},[],{"page":661,"notes":662},[651,655,665,666,667,668,366,367,653],{"id":681,"source_book":190,"source_id":682,"dialect":683,"headword":684,"phonetic":685,"entry_type":334,"senses":687,"meta":691,"created_at":693,"keywords":694},"gz-modern_004631","4631",{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":686},[653],[688],{"definition":689,"examples":690},"同“番鬼荔枝”。",[],{"page":692,"original_entry_type":395,"headword_variants":396},"327","2026-01-23T06:26:07.953Z",[651,653,695,696,697,668,366,367],"faan1lai6zi1","faan lai zi","faanlaizi",{"id":699,"source_book":289,"headword":700,"phonetic":701,"entry_type":705,"senses":706,"keywords":710,"dialect":714},"ts-english-dict_015337",{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":702,"jyutping":703},"fän-lài-jï",[704],"faan1 laai6 zi1","phrase",[707],{"definition":708,"examples":709},"custard apple; soursop.¹⁰",[],[651,704,711,712,713,668,366,367,702],"faan1laai6zi1","faan laai zi","faanlaaizi",{"name":290,"region_code":715},"TS",{"id":717,"source_book":109,"headword":718,"phonetic":719,"entry_type":334,"senses":723,"keywords":730,"meta":732,"dialect":733},"wiktionary-cantonese_00030756",{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":720,"jyutping":722},[721],"/faːn⁵⁵ lɐi̯²² t͡siː⁵⁵/",[653],[724,726,728],{"definition":725,"label":396},"sugar apple (Annona squamosa)",{"definition":727,"label":396},"any plant in the genus Annona",{"definition":729,"label":396},"any plant in the family Annonaceae",[651,653,695,696,697,668,366,367,731],[721],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"key":735,"primary":736,"entries":761},"蕃荔枝||蕃荔枝",{"id":737,"source_book":142,"source_id":738,"dialect":739,"headword":741,"phonetic":743,"entry_type":334,"senses":746,"meta":750,"created_at":758,"keywords":759},"gz-word-origins_352_09","352_9",{"name":740,"region_code":327},"广州话",{"display":742,"search":742,"normalized":742,"is_placeholder":329},"蕃荔枝",{"original":744,"jyutping":745},"fan1 lei6 ji1",[653],[747],{"definition":748,"examples":749},"或作“番鬼荔枝”。一種水果，皮有瘤狀突起，灰綠色，形狀像小菠蘿。（饒秉才等：2020：103）",[],{"page":751,"verified":329,"variant_number":396,"references":752,"commentary":396,"gwongping":744,"notes":396,"note_type":396},"352",[753],{"author":754,"work":755,"quote":756,"source":757},"～，大如桃，色青，皮似荔枝殼而非殼也，頭上有葉。一種擘開白瓤黑子，味似菠蘿蜜。","嶺南雜記","種出西洋。邑處處植之。","祝淮《香山縣志》卷二葉二十四","2026-01-11T17:28:12.440Z",[742,653,695,696,697,760,366,367,744],"蕃",[762],{"id":737,"source_book":142,"source_id":738,"dialect":763,"headword":764,"phonetic":765,"entry_type":334,"senses":767,"meta":770,"created_at":758,"keywords":773},{"name":740,"region_code":327},{"display":742,"search":742,"normalized":742,"is_placeholder":329},{"original":744,"jyutping":766},[653],[768],{"definition":748,"examples":769},[],{"page":751,"verified":329,"variant_number":396,"references":771,"commentary":396,"gwongping":744,"notes":396,"note_type":396},[772],{"author":754,"work":755,"quote":756,"source":757},[742,653,695,696,697,760,366,367,744],{"key":775,"primary":776,"entries":798},"半粒荔枝||半粒荔枝",{"id":777,"source_book":70,"headword":778,"phonetic":780,"entry_type":334,"senses":783,"keywords":791,"dialect":797},"hk-cantowords_097986",{"display":779,"search":779,"normalized":779,"is_placeholder":329},"半粒荔枝",{"original":781,"jyutping":782},"bun3 nap1 lai6 zi1",[781],[784],{"definition":785,"label":786,"examples":787},"歇後語：#把幾火 (A proverb that means to be extremely angry, or to be filled with rage. Literally: half a lychee. It is derived from a related proverb \"one lychee is three burning torches\", which is a metaphor for lychee being very \"heaty\" in traditional Chinese food therapy.)","語句",[788],{"text":789,"translation":790},"講起我就半粒荔枝，我家姐…","I get furious whenever I talk about it. My sister....",[779,781,792,793,794,795,796,366,367],"bun3nap1lai6zi1","bun nap lai zi","bunnaplaizi","半","粒",{"name":414,"region_code":415},[799],{"id":777,"source_book":70,"headword":800,"phonetic":801,"entry_type":334,"senses":803,"keywords":807,"dialect":808},{"display":779,"search":779,"normalized":779,"is_placeholder":329},{"original":781,"jyutping":802},[781],[804],{"definition":785,"label":786,"examples":805},[806],{"text":789,"translation":790},[779,781,792,793,794,795,796,366,367],{"name":414,"region_code":415},{"key":810,"primary":811,"entries":833},"啜核荔枝||啜核荔枝",{"id":812,"source_book":70,"headword":813,"phonetic":815,"entry_type":334,"senses":818,"keywords":826,"dialect":832},"hk-cantowords_097608",{"display":814,"search":814,"normalized":814,"is_placeholder":329},"啜核荔枝",{"original":816,"jyutping":817},"zyut3 wat2 lai6 zi1",[816],[819],{"definition":820,"label":410,"examples":821},"比喻細細粒又好肉地嘅女性 (cutely stubby and chubby female; literally: lychee with a kernel to sip)",[822],{"text":823,"jyutping":824,"translation":825},"佢細細個就已經係啜核荔枝嚟㗎喇。","keoi5 sai3 sai3 go3 zau6 ji5 ging1 hai6 zyut3 wat6 lai6 zi1 lei4 gaa3 laa3.","She's been adorably chubby since she was small.",[814,816,827,828,829,830,831,366,367],"zyut3wat2lai6zi1","zyut wat lai zi","zyutwatlaizi","啜","核",{"name":414,"region_code":415},[834],{"id":812,"source_book":70,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":334,"senses":838,"keywords":842,"dialect":843},{"display":814,"search":814,"normalized":814,"is_placeholder":329},{"original":816,"jyutping":837},[816],[839],{"definition":820,"label":410,"examples":840},[841],{"text":823,"jyutping":824,"translation":825},[814,816,827,828,829,830,831,366,367],{"name":414,"region_code":415},{"key":845,"primary":846,"entries":868},"番鬼荔枝||番鬼荔枝",{"id":847,"source_book":214,"source_id":848,"dialect":849,"headword":850,"phonetic":852,"entry_type":334,"senses":856,"meta":860,"created_at":862,"keywords":863},"gz-dict_002134","2134",{"name":10,"region_code":327},{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},"番鬼荔枝",{"original":853,"jyutping":854},"fɑn1 guei2 lei6 ji1",[855],"faan1 gwai2 lai6 zi1",[857],{"definition":858,"examples":859},"一种水果，皮有瘤状突起，灰绿色，形状像小菠萝。",[],{"page":861,"is_loanword":329,"variant_number":396},"223","2026-01-23T06:26:03.356Z",[851,855,864,865,866,668,867,366,367,853],"faan1gwai2lai6zi1","faan gwai lai zi","faangwailaizi","鬼",[869,879,900],{"id":847,"source_book":214,"source_id":848,"dialect":870,"headword":871,"phonetic":872,"entry_type":334,"senses":874,"meta":877,"created_at":862,"keywords":878},{"name":10,"region_code":327},{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},{"original":853,"jyutping":873},[855],[875],{"definition":858,"examples":876},[],{"page":861,"is_loanword":329,"variant_number":396},[851,855,864,865,866,668,867,366,367,853],{"id":880,"source_book":70,"headword":881,"phonetic":882,"entry_type":334,"senses":886,"keywords":890,"dialect":899},"hk-cantowords_104054",{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},{"original":855,"jyutping":883},[855,653,884,885],"faan1 zi1","faan1 gwai2 lou2 lai6 zi1",[887],{"definition":888,"label":410,"examples":889},"生果，外皮灰綠色，果肉白色，好似#荔枝 咁一格格凸起，但係大個好多 (suger-apple; cherimoya; literally: foreign lychee)",[],[851,855,864,865,866,653,695,696,697,884,891,892,893,885,894,895,896,668,867,366,367,651,897,898],"faan1zi1","faan zi","faanzi","faan1gwai2lou2lai6zi1","faan gwai lou lai zi","faangwailoulaizi","番枝","番鬼佬荔枝",{"name":414,"region_code":415},{"id":901,"source_book":109,"headword":902,"phonetic":903,"entry_type":334,"senses":907,"keywords":909,"meta":911,"dialect":912},"wiktionary-cantonese_00079296",{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},{"original":904,"jyutping":906},[905],"/faːn⁵⁵ kʷɐi̯³⁵ lɐi̯²² t͡siː⁵⁵/",[855],[908],{"definition":725,"label":396},[851,855,864,865,866,668,867,366,367,910],[905],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"key":914,"primary":915,"entries":929},"番鬼佬荔枝||番鬼佬荔枝",{"id":916,"source_book":109,"headword":917,"phonetic":918,"entry_type":705,"senses":922,"keywords":924,"meta":927,"dialect":928},"wiktionary-cantonese_00089217",{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":919,"jyutping":921},[920],"/faːn⁵⁵ kʷɐi̯³⁵ lou̯³⁵ lɐi̯²² t͡siː⁵⁵/",[885],[923],{"definition":725,"label":396},[898,885,894,895,896,668,867,925,366,367,926],"佬",[920],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},[930],{"id":916,"source_book":109,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":705,"senses":935,"keywords":937,"meta":939,"dialect":940},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":933,"jyutping":934},[920],[885],[936],{"definition":725,"label":396},[898,885,894,895,896,668,867,925,366,367,938],[920],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"key":942,"primary":943,"entries":967},"糯米餈荔枝||糯米餈荔枝",{"id":944,"source_book":166,"source_id":945,"dialect":946,"headword":947,"phonetic":949,"entry_type":705,"senses":953,"meta":957,"created_at":959,"keywords":960},"gz-dialect_000852","852",{"name":10,"region_code":327},{"display":948,"search":948,"normalized":948,"is_placeholder":329},"糯米餈荔枝",{"original":950,"jyutping":951},"no6 mai5 ci4 lai6 zi1",[952],"no6 mai5 ci4 lai6 zi1`55",[954],{"definition":955,"examples":956},"荔枝的一個優良品種，肉厚核小，味甜，屬中遲熟品種",[],{"page":958},"86","2026-05-01T15:09:26.821Z",[948,952,961,962,963,964,965,966,366,367,950],"no6mai5ci4lai6zi1`55","no mai ci lai zi`","nomaicilaizi`","糯","米","餈",[968],{"id":944,"source_book":166,"source_id":945,"dialect":969,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":705,"senses":973,"meta":976,"created_at":959,"keywords":977},{"name":10,"region_code":327},{"display":948,"search":948,"normalized":948,"is_placeholder":329},{"original":950,"jyutping":972},[952],[974],{"definition":955,"examples":975},[],{"page":958},[948,952,961,962,963,964,965,966,366,367,950],[979,990,999,1011,1022,1032,1041,1052,1062,1072,1081,1094,1106,1116,1126,1136,1145,1156,1167],{"id":456,"source_book":109,"headword":980,"phonetic":981,"entry_type":334,"senses":984,"keywords":986,"meta":988,"dialect":989},{"display":458,"search":458,"normalized":458,"is_placeholder":329},{"original":982,"jyutping":983},[461],[463],[985],{"definition":466,"label":396},[458,463,468,469,470,366,367,471,987],[461],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"id":490,"source_book":70,"headword":991,"phonetic":992,"entry_type":334,"senses":994,"keywords":997,"dialect":998},{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":329},{"original":494,"jyutping":993},[494],[995],{"definition":498,"label":410,"examples":996},[],[492,494,501,502,503,366,367,504],{"name":414,"region_code":415},{"id":517,"source_book":109,"headword":1000,"phonetic":1001,"entry_type":334,"senses":1004,"keywords":1006,"meta":1008,"dialect":1010},{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":329},{"original":1002,"jyutping":1003},[521],[494],[1005],{"definition":525,"label":396},[492,494,501,502,503,366,367,504,1007,528],[521],{"pos":530,"variants":1009},[528],{"name":110,"region_code":447},{"id":536,"source_book":166,"source_id":537,"dialect":1012,"headword":1013,"phonetic":1014,"entry_type":334,"senses":1016,"meta":1020,"created_at":361,"keywords":1021},{"name":10,"region_code":327},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":329},{"original":542,"jyutping":1015},[544],[1017],{"definition":547,"examples":1018},[1019],{"text":356},{"page":360},[540,544,552,553,554,366,367,555,542],{"id":571,"source_book":166,"source_id":572,"dialect":1023,"headword":1024,"phonetic":1025,"entry_type":334,"senses":1027,"meta":1030,"created_at":361,"keywords":1031},{"name":10,"region_code":327},{"display":575,"search":575,"normalized":575,"is_placeholder":329},{"original":577,"jyutping":1026},[579],[1028],{"definition":582,"examples":1029},[],{"page":360},[575,579,586,587,588,366,367,589,577],{"id":604,"source_book":70,"headword":1033,"phonetic":1034,"entry_type":334,"senses":1036,"keywords":1039,"dialect":1040},{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":329},{"original":608,"jyutping":1035},[608],[1037],{"definition":612,"label":410,"examples":1038},[],[606,608,615,616,617,618,366,367],{"name":414,"region_code":415},{"id":631,"source_book":109,"headword":1042,"phonetic":1043,"entry_type":334,"senses":1046,"keywords":1048,"meta":1050,"dialect":1051},{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":329},{"original":1044,"jyutping":1045},[635],[608],[1047],{"definition":639,"label":396},[606,608,615,616,617,618,366,367,1049],[635],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"id":647,"source_book":166,"source_id":648,"dialect":1053,"headword":1054,"phonetic":1055,"entry_type":334,"senses":1057,"meta":1060,"created_at":663,"keywords":1061},{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":1056},[655],[1058],{"definition":658,"examples":1059},[],{"page":661,"notes":662},[651,655,665,666,667,668,366,367,653],{"id":681,"source_book":190,"source_id":682,"dialect":1063,"headword":1064,"phonetic":1065,"entry_type":334,"senses":1067,"meta":1070,"created_at":693,"keywords":1071},{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":1066},[653],[1068],{"definition":689,"examples":1069},[],{"page":692,"original_entry_type":395,"headword_variants":396},[651,653,695,696,697,668,366,367],{"id":699,"source_book":289,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":705,"senses":1076,"keywords":1079,"dialect":1080},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":702,"jyutping":1075},[704],[1077],{"definition":708,"examples":1078},[],[651,704,711,712,713,668,366,367,702],{"name":290,"region_code":715},{"id":717,"source_book":109,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":334,"senses":1086,"keywords":1090,"meta":1092,"dialect":1093},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":1084,"jyutping":1085},[721],[653],[1087,1088,1089],{"definition":725,"label":396},{"definition":727,"label":396},{"definition":729,"label":396},[651,653,695,696,697,668,366,367,1091],[721],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"id":737,"source_book":142,"source_id":738,"dialect":1095,"headword":1096,"phonetic":1097,"entry_type":334,"senses":1099,"meta":1102,"created_at":758,"keywords":1105},{"name":740,"region_code":327},{"display":742,"search":742,"normalized":742,"is_placeholder":329},{"original":744,"jyutping":1098},[653],[1100],{"definition":748,"examples":1101},[],{"page":751,"verified":329,"variant_number":396,"references":1103,"commentary":396,"gwongping":744,"notes":396,"note_type":396},[1104],{"author":754,"work":755,"quote":756,"source":757},[742,653,695,696,697,760,366,367,744],{"id":777,"source_book":70,"headword":1107,"phonetic":1108,"entry_type":334,"senses":1110,"keywords":1114,"dialect":1115},{"display":779,"search":779,"normalized":779,"is_placeholder":329},{"original":781,"jyutping":1109},[781],[1111],{"definition":785,"label":786,"examples":1112},[1113],{"text":789,"translation":790},[779,781,792,793,794,795,796,366,367],{"name":414,"region_code":415},{"id":812,"source_book":70,"headword":1117,"phonetic":1118,"entry_type":334,"senses":1120,"keywords":1124,"dialect":1125},{"display":814,"search":814,"normalized":814,"is_placeholder":329},{"original":816,"jyutping":1119},[816],[1121],{"definition":820,"label":410,"examples":1122},[1123],{"text":823,"jyutping":824,"translation":825},[814,816,827,828,829,830,831,366,367],{"name":414,"region_code":415},{"id":847,"source_book":214,"source_id":848,"dialect":1127,"headword":1128,"phonetic":1129,"entry_type":334,"senses":1131,"meta":1134,"created_at":862,"keywords":1135},{"name":10,"region_code":327},{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},{"original":853,"jyutping":1130},[855],[1132],{"definition":858,"examples":1133},[],{"page":861,"is_loanword":329,"variant_number":396},[851,855,864,865,866,668,867,366,367,853],{"id":880,"source_book":70,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":334,"senses":1140,"keywords":1143,"dialect":1144},{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},{"original":855,"jyutping":1139},[855,653,884,885],[1141],{"definition":888,"label":410,"examples":1142},[],[851,855,864,865,866,653,695,696,697,884,891,892,893,885,894,895,896,668,867,366,367,651,897,898],{"name":414,"region_code":415},{"id":901,"source_book":109,"headword":1146,"phonetic":1147,"entry_type":334,"senses":1150,"keywords":1152,"meta":1154,"dialect":1155},{"display":851,"search":851,"normalized":851,"is_placeholder":329},{"original":1148,"jyutping":1149},[905],[855],[1151],{"definition":725,"label":396},[851,855,864,865,866,668,867,366,367,1153],[905],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"id":916,"source_book":109,"headword":1157,"phonetic":1158,"entry_type":705,"senses":1161,"keywords":1163,"meta":1165,"dialect":1166},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":1159,"jyutping":1160},[920],[885],[1162],{"definition":725,"label":396},[898,885,894,895,896,668,867,925,366,367,1164],[920],{"pos":445},{"name":110,"region_code":447},{"id":944,"source_book":166,"source_id":945,"dialect":1168,"headword":1169,"phonetic":1170,"entry_type":705,"senses":1172,"meta":1175,"created_at":959,"keywords":1176},{"name":10,"region_code":327},{"display":948,"search":948,"normalized":948,"is_placeholder":329},{"original":950,"jyutping":1171},[952],[1173],{"definition":955,"examples":1174},[],{"page":958},[948,952,961,962,963,964,965,966,366,367,950],{"grouped":1178,"entries":1179,"exact":100},18,25,{"offset":1181,"limit":1182,"returned":1182,"hasMore":100,"nextOffset":1182},0,12,{"dictionaries":1184,"dialects":1197,"types":1203},[1185,1187,1188,1190,1192,1194,1195,1196],{"value":70,"count":1186},7,{"value":109,"count":1186},{"value":166,"count":1189},4,{"value":44,"count":1191},3,{"value":289,"count":1193},1,{"value":214,"count":1193},{"value":190,"count":1193},{"value":142,"count":1193},[1198,1200,1201,1202],{"value":327,"count":1199},9,{"value":415,"count":1186},{"value":447,"count":1186},{"value":715,"count":1193},[1204,1206],{"value":334,"count":1205},10,{"value":705,"count":1199},{"grouped":1208,"entries":1209,"exact":100},19,30]