[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:荷蘭水":3,"dictionaries-index":131,"word-related-search:荷蘭水":439},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"荷蘭水",5,[8,36,64,91,106],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":26,"created_at":28,"keywords":29},"gz-dialect_001085","廣州方言詞典","1085",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"ho4 laan4*1 seoi2",[20],"ho4 laan4*1`55 seoi2","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"汽水的舊稱，因傳説從荷蘭傳入而得名",[],{"page":27},"94","2026-05-01T15:09:26.823Z",[5,20,30,31,32,33,34,35,18],"ho4laan4*1`55seoi2","ho laan*` seoi","holaan*`seoi","荷","蘭","水",{"id":37,"source_book":38,"source_id":39,"dialect":40,"headword":41,"phonetic":42,"entry_type":21,"senses":44,"meta":51,"created_at":59,"keywords":60},"gz-practical-classified_002467","实用广州话分类词典","2467",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":43},[18],[45],{"definition":46,"examples":47},"【舊】汽水",[48],{"text":49,"translation":50},"因源自國外，故稱","荷蘭：西洋的代稱",{"category":52,"subcategories":53,"notes":57,"headword_variants":58,"has_cross_reference":16,"cross_references":58,"variant_number":58},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B10飲料",[54,55,56],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B10飲料","",null,"2026-02-01T16:35:37.160Z",[5,18,61,62,63,33,34,35],"ho4laan4*1seoi2","ho laan* seoi","holaan*seoi",{"id":65,"source_book":66,"source_id":67,"dialect":68,"headword":70,"phonetic":71,"entry_type":21,"senses":75,"meta":79,"created_at":86,"keywords":87},"gz-word-origins_346_06","粵語辭源","346_6",{"name":69,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":72,"jyutping":73},"ho4 lan1 sêu2",[74],"ho4 laan1 seoi2",[76],{"definition":77,"examples":78},"汽水的舊稱，因傳說從荷蘭傳入而得名。（白宛如：1998：47）",[],{"page":80,"verified":16,"variant_number":58,"references":81,"commentary":85,"gwongping":72,"notes":58,"note_type":58},"346",[82],{"author":58,"work":58,"quote":83,"source":84},"西人春飲～及同類甜水。","清·百一居士《壺天錄》卷上葉十四，清光緒鉛印申報館叢書本","荷蘭水，即汽水，以炭酸氣及酒石酸或枸櫞酸加糖及他種果汁製成者，如檸檬水之類皆是。吾國初稱西洋貨品多曰荷蘭，故沿稱荷蘭水，實非荷蘭人所創，亦非產於荷蘭也。今國人能自製之，且有設肆專售以供過客之取飲者，入夏而有，初秋猶然。（徐珂：1984：6304）","2026-01-11T17:28:12.439Z",[5,74,88,89,90,33,34,35,72],"ho4laan1seoi2","ho laan seoi","holaanseoi",{"id":92,"source_book":93,"headword":94,"phonetic":95,"entry_type":21,"senses":97,"keywords":102,"dialect":103},"hk-cantowords_097375","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":74,"jyutping":96},[74],[98],{"definition":99,"label":100,"examples":101},"將#二氧化碳 加壓溶入水而製成嘅飲品，開蓋解壓時會有好多氣泡，因為入邊有#碳酸，所以有酸味。名稱由來係因為汽水首次進入中國，係喺十九世紀五十年代，由一艘#荷蘭 貨船運嚟。 (soda water; carbonated water; sparkling water; literally: Holland water)","名詞",[],[5,74,88,89,90,33,34,35],{"name":104,"region_code":105},"香港话","HK",{"id":107,"source_book":108,"headword":109,"phonetic":110,"entry_type":21,"senses":114,"keywords":121,"meta":125,"dialect":128},"wiktionary-cantonese_00082917","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":111,"jyutping":113},[112],"/hɔː²¹ laːn²¹⁻⁵⁵ sɵy̯³⁵/",[18],[115],{"definition":116,"label":58,"examples":117},"soft drink",[118],{"text":119,"translation":120},"唔要我中意嗬囒水","No, I like soda water.",[5,18,61,62,63,33,34,35,122,123,124],[112],"嗬囒水","嗬𪢠水",{"pos":126,"variants":127},"名词",[123,124],{"name":129,"region_code":130},"粤语","YUE",{"dictionaries":132,"last_updated":437,"schema_version":438},[133,167,192,227,260,283,307,331,354,379,405],{"id":134,"name":135,"dialect":13,"entries_count":137,"author":138,"publisher":141,"year":144,"file":145,"version":146,"description":147,"source":152,"license":153,"usage_restriction":158,"attribution":163,"cover":166},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":136,"yue-Hans":38,"yue-Hant":136},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":139,"zh-Hant":140,"yue-Hans":139,"yue-Hant":140},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":142,"yue-Hant":143},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":148,"zh-Hant":149,"yue-Hans":150,"yue-Hant":151},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":157},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":168,"name":169,"dialect":13,"entries_count":172,"author":173,"publisher":176,"year":177,"file":178,"version":179,"description":180,"source":152,"license":185,"usage_restriction":187,"attribution":188,"cover":191},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":174,"zh-Hant":175,"yue-Hans":174,"yue-Hant":175},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":142,"yue-Hant":143},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":186},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},{"zh-Hans":189,"zh-Hant":190,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":193,"name":194,"dialect":196,"entries_count":197,"author":198,"publisher":201,"year":204,"file":205,"version":206,"description":207,"source":212,"license":213,"license_url":216,"usage_restriction":217,"attribution":222,"chunked":4,"chunk_dir":225,"cover":226},"hk-cantowords",{"zh-Hans":195,"zh-Hant":93,"yue-Hans":195,"yue-Hant":93},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":199,"zh-Hant":200,"yue-Hans":199,"yue-Hant":200},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":202,"yue-Hant":203},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":210,"yue-Hant":211},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":220,"yue-Hant":221},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":223,"zh-Hant":224,"yue-Hans":223,"yue-Hant":224},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":228,"name":229,"dialect":129,"entries_count":233,"author":234,"publisher":239,"year":204,"file":242,"version":243,"description":244,"source":212,"license":249,"license_url":251,"usage_restriction":252,"attribution":257,"chunked":4,"chunk_dir":258,"cover":259},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":108},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":240,"zh-Hant":241,"yue-Hans":240,"yue-Hant":241},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":250,"yue-Hans":250,"yue-Hant":250},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":261,"name":262,"dialect":13,"entries_count":264,"author":265,"publisher":268,"year":269,"file":270,"version":271,"description":272,"source":152,"license":277,"usage_restriction":278,"attribution":279,"cover":282},"gz-word-origins",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":66,"yue-Hans":263,"yue-Hant":66},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":266,"zh-Hant":267,"yue-Hans":266,"yue-Hant":267},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":142,"yue-Hant":143},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":186},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":284,"name":285,"dialect":13,"entries_count":287,"author":288,"publisher":290,"year":293,"file":294,"version":295,"description":296,"source":152,"license":301,"usage_restriction":302,"attribution":303,"cover":306},"gz-dialect",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":10,"yue-Hans":286,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":289,"zh-Hant":289,"yue-Hans":289,"yue-Hant":289},"白宛如",{"zh-Hans":291,"zh-Hant":292,"yue-Hans":291,"yue-Hant":292},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":186},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},{"zh-Hans":304,"zh-Hant":305,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":308,"name":309,"dialect":13,"entries_count":312,"author":313,"publisher":316,"year":317,"file":318,"version":319,"description":320,"source":152,"license":325,"usage_restriction":326,"attribution":327,"cover":330},"gz-modern",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":310,"yue-Hant":311},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":142,"yue-Hant":143},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":321,"zh-Hant":322,"yue-Hans":323,"yue-Hant":324},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":186},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":332,"name":333,"dialect":13,"entries_count":336,"author":337,"publisher":340,"year":341,"file":342,"version":319,"description":343,"source":152,"license":348,"usage_restriction":349,"attribution":350,"cover":353},"gz-dict",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":334,"yue-Hant":335},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":338,"zh-Hant":339,"yue-Hans":338,"yue-Hant":339},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":142,"yue-Hant":143},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":186},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},{"zh-Hans":351,"zh-Hant":352,"yue-Hans":351,"yue-Hant":352},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":355,"name":356,"dialect":359,"entries_count":360,"author":361,"publisher":362,"year":341,"file":363,"version":364,"description":365,"source":370,"license":371,"attribution":372,"usage_restriction":373,"cover":378},"qz-jyutping",{"zh-Hans":357,"zh-Hant":358,"yue-Hans":357,"yue-Hant":358},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":366,"zh-Hant":367,"yue-Hans":368,"yue-Hant":369},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":374,"zh-Hant":375,"yue-Hans":376,"yue-Hant":377},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":380,"name":381,"dialect":384,"entries_count":385,"author":386,"publisher":389,"year":392,"file":393,"version":319,"description":394,"source":152,"license":399,"usage_restriction":400,"attribution":401,"cover":404},"kp-dialect",{"zh-Hans":382,"zh-Hant":383,"yue-Hans":382,"yue-Hant":383},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":387,"zh-Hant":388,"yue-Hans":387,"yue-Hant":388},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":390,"zh-Hant":391,"yue-Hans":390,"yue-Hant":391},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":395,"zh-Hant":396,"yue-Hans":397,"yue-Hant":398},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":156,"yue-Hant":186},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},{"zh-Hans":402,"zh-Hant":403,"yue-Hans":402,"yue-Hant":403},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":406,"name":407,"dialect":410,"file":411,"chunked":4,"chunk_dir":406,"entries_count":412,"author":413,"publisher":415,"year":418,"version":419,"description":420,"source":425,"license":426,"attribution":429,"usage_restriction":431,"cover":436},"ts-english-dict",{"zh-Hans":408,"zh-Hant":409,"yue-Hans":408,"yue-Hant":409},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":414,"zh-Hant":414,"yue-Hans":414,"yue-Hant":414},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":416,"zh-Hant":417,"yue-Hans":416,"yue-Hant":417},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":427,"zh-Hant":428,"yue-Hans":427,"yue-Hant":428},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":430,"zh-Hant":430,"yue-Hans":430,"yue-Hant":430},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":432,"zh-Hant":433,"yue-Hans":434,"yue-Hant":435},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":440,"sort":441,"filters":442,"groups":443,"results":582,"total":636,"totalGrouped":637,"page":638,"facets":641,"searchTotal":655},"normal","relevance",{},[444,480,549],{"key":445,"primary":446,"entries":469},"荷兰水盖||荷兰水盖",{"id":447,"source_book":334,"source_id":448,"dialect":449,"headword":450,"phonetic":452,"entry_type":21,"senses":456,"meta":460,"created_at":462,"keywords":463},"gz-dict_003947","3947",{"name":13,"region_code":14},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":16},"荷兰水盖",{"original":453,"jyutping":454},"ho4 lɑn1 sêu2 goi3",[455],"ho4 laan1 seoi2 goi3",[457],{"definition":458,"examples":459},"戏称勋章或奖章。",[],{"page":461,"is_loanword":16,"variant_number":58},"310","2026-01-23T06:26:03.363Z",[451,455,464,465,466,33,467,35,468,453],"ho4laan1seoi2goi3","ho laan seoi goi","holaanseoigoi","兰","盖",[470],{"id":447,"source_book":334,"source_id":448,"dialect":471,"headword":472,"phonetic":473,"entry_type":21,"senses":475,"meta":478,"created_at":462,"keywords":479},{"name":13,"region_code":14},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":16},{"original":453,"jyutping":474},[455],[476],{"definition":458,"examples":477},[],{"page":461,"is_loanword":16,"variant_number":58},[451,455,464,465,466,33,467,35,468,453],{"key":481,"primary":482,"entries":509},"荷蘭水蓋||荷蘭水蓋",{"id":483,"source_book":38,"source_id":484,"dialect":485,"headword":486,"phonetic":488,"entry_type":21,"senses":491,"meta":498,"created_at":503,"keywords":504},"gz-practical-classified_002110","2110",{"name":13,"region_code":14},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},"荷蘭水蓋",{"original":489,"jyutping":490},"ho4 laan4*1 seoi2 goi3",[489],[492],{"definition":493,"examples":494},"【喻】【謔】勳章。因其形似汽水瓶蓋，故稱（荷蘭水：汽水）。",[495],{"text":496,"translation":497},"畀心機做野，講唔定整翻個～","用心幹活，說不定能弄上一個勳章",{"category":499,"subcategories":500,"notes":57,"headword_variants":58,"has_cross_reference":16,"cross_references":58,"variant_number":58},"三、人造物 > 三A生活用品和設施三 > 三A18其他日用品",[54,501,502],"三A生活用品和設施三","三A18其他日用品","2026-02-01T16:35:37.159Z",[487,489,505,506,507,33,34,35,508],"ho4laan4*1seoi2goi3","ho laan* seoi goi","holaan*seoigoi","蓋",[510,522,533],{"id":483,"source_book":38,"source_id":484,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":513,"entry_type":21,"senses":515,"meta":519,"created_at":503,"keywords":521},{"name":13,"region_code":14},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},{"original":489,"jyutping":514},[489],[516],{"definition":493,"examples":517},[518],{"text":496,"translation":497},{"category":499,"subcategories":520,"notes":57,"headword_variants":58,"has_cross_reference":16,"cross_references":58,"variant_number":58},[54,501,502],[487,489,505,506,507,33,34,35,508],{"id":523,"source_book":93,"headword":524,"phonetic":525,"entry_type":21,"senses":527,"keywords":531,"dialect":532},"hk-cantowords_093195",{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},{"original":455,"jyutping":526},[455],[528],{"definition":529,"label":100,"examples":530},"即係由政府頒發嘅勳章，因為勳章嘅形狀望落去好似#荷蘭水 樽蓋，所以就戲稱為荷蘭水蓋 (medals and decorations; literally: Holland water (soft drink bottle) cap)",[],[487,455,464,465,466,33,34,35,508],{"name":104,"region_code":105},{"id":534,"source_book":108,"headword":535,"phonetic":536,"entry_type":21,"senses":540,"keywords":545,"meta":547,"dialect":548},"wiktionary-cantonese_00110935",{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},{"original":537,"jyutping":539},[538],"/hɔː²¹ laːn²¹⁻⁵⁵ sɵy̯³⁵ kɔːi̯³³/",[489],[541,543],{"definition":542,"label":58},"soft drink bottle cap; crown cork",{"definition":544,"label":58},"medal; badge (due to the resemblance of appearance between a soft drink lid and a medal)",[487,489,505,506,507,33,34,35,508,546],[538],{"pos":126},{"name":129,"region_code":130},{"key":550,"primary":551,"entries":571},"荷蘭水樽||荷蘭水樽",{"id":552,"source_book":10,"source_id":553,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":557,"entry_type":21,"senses":561,"meta":565,"created_at":28,"keywords":566},"gz-dialect_001086","1086",{"name":13,"region_code":14},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":16},"荷蘭水樽",{"original":558,"jyutping":559},"ho4 laan4*1 seoi2 zeon1",[560],"ho4 laan4*1`55 seoi2 zeon1`55",[562],{"definition":563,"examples":564},"比喻吃飽就睡的懶人。最早的汽水瓶不能直立，瓶底是尖的。因爲直立時瓶蓋易被氣冲開",[],{"page":27},[556,560,567,568,569,33,34,35,570,558],"ho4laan4*1`55seoi2zeon1`55","ho laan*` seoi zeon`","holaan*`seoizeon`","樽",[572],{"id":552,"source_book":10,"source_id":553,"dialect":573,"headword":574,"phonetic":575,"entry_type":21,"senses":577,"meta":580,"created_at":28,"keywords":581},{"name":13,"region_code":14},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":16},{"original":558,"jyutping":576},[560],[578],{"definition":563,"examples":579},[],{"page":27},[556,560,567,568,569,33,34,35,570,558],[583,593,605,614,626],{"id":447,"source_book":334,"source_id":448,"dialect":584,"headword":585,"phonetic":586,"entry_type":21,"senses":588,"meta":591,"created_at":462,"keywords":592},{"name":13,"region_code":14},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":16},{"original":453,"jyutping":587},[455],[589],{"definition":458,"examples":590},[],{"page":461,"is_loanword":16,"variant_number":58},[451,455,464,465,466,33,467,35,468,453],{"id":483,"source_book":38,"source_id":484,"dialect":594,"headword":595,"phonetic":596,"entry_type":21,"senses":598,"meta":602,"created_at":503,"keywords":604},{"name":13,"region_code":14},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},{"original":489,"jyutping":597},[489],[599],{"definition":493,"examples":600},[601],{"text":496,"translation":497},{"category":499,"subcategories":603,"notes":57,"headword_variants":58,"has_cross_reference":16,"cross_references":58,"variant_number":58},[54,501,502],[487,489,505,506,507,33,34,35,508],{"id":523,"source_book":93,"headword":606,"phonetic":607,"entry_type":21,"senses":609,"keywords":612,"dialect":613},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},{"original":455,"jyutping":608},[455],[610],{"definition":529,"label":100,"examples":611},[],[487,455,464,465,466,33,34,35,508],{"name":104,"region_code":105},{"id":534,"source_book":108,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":21,"senses":619,"keywords":622,"meta":624,"dialect":625},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":16},{"original":617,"jyutping":618},[538],[489],[620,621],{"definition":542,"label":58},{"definition":544,"label":58},[487,489,505,506,507,33,34,35,508,623],[538],{"pos":126},{"name":129,"region_code":130},{"id":552,"source_book":10,"source_id":553,"dialect":627,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":21,"senses":631,"meta":634,"created_at":28,"keywords":635},{"name":13,"region_code":14},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":16},{"original":558,"jyutping":630},[560],[632],{"definition":563,"examples":633},[],{"page":27},[556,560,567,568,569,33,34,35,570,558],{"grouped":637,"entries":6,"exact":4},3,{"offset":639,"limit":640,"returned":637,"hasMore":16,"nextOffset":58},0,12,{"dictionaries":642,"dialects":649,"types":653},[643,645,646,647,648],{"value":38,"count":644},1,{"value":334,"count":644},{"value":10,"count":644},{"value":93,"count":644},{"value":108,"count":644},[650,651,652],{"value":14,"count":637},{"value":105,"count":644},{"value":130,"count":644},[654],{"value":21,"count":637},{"grouped":656,"entries":657,"exact":4},4,10]