[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:阿":319,"word-related-search:阿":653},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"阿",11,[323,359,385,419,443,461,477,497,513,525,536],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":352,"created_at":356,"keywords":357},"gz-modern_000005","5",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"aa5",[333],"aa3","character",[336,345],{"definition":337,"examples":338},"放在姓、名、排行前，构成称谓词",[339,341,343],{"text":340},"～黄",{"text":342},"～红",{"text":344},"～二。",{"definition":346,"examples":347},"用在某些亲属称谓前，表示称谓",[348,350],{"text":349},"～叔",{"text":351},"～妈。另见 ē（179页）。",{"page":353,"original_entry_type":354,"headword_variants":355},"138","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.942Z",[320,333,358,331],"aa",{"id":360,"source_book":190,"source_id":361,"dialect":362,"headword":363,"phonetic":364,"entry_type":334,"senses":367,"meta":380,"created_at":382,"keywords":383},"gz-modern_004380","4380",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":365,"jyutping":366},"o1",[365],[368,375],{"definition":369,"examples":370},"迎合；屈从",[371,373],{"text":372},"～谀",{"text":374},"～附。",{"definition":376,"examples":377},"指山东东阿",[378],{"text":379},"～胶。另见 ā（1 页）。",{"page":381,"original_entry_type":354,"headword_variants":355},"316","2026-01-23T06:26:07.953Z",[320,365,384],"o",{"id":386,"source_book":8,"source_id":387,"dialect":388,"headword":389,"phonetic":390,"entry_type":334,"senses":392,"meta":408,"created_at":417,"keywords":418},"gz-practical-classified_000013","13",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":391},[333],[393],{"definition":394,"examples":395},"詞頭，用於對人的稱呼，一般是比較親切或隨便稱呼",[396,399,402,405],{"text":397,"translation":398},"～伯","大伯",{"text":400,"translation":401},"～廣","對某個以“廣”為名字的人的稱呼",{"text":403,"translation":404},"～徐","對某個姓徐的人的稱呼",{"text":406,"translation":407},"～駝","駝子",{"category":409,"subcategories":410,"notes":414,"headword_variants":415,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},"一、人物 > 一A泛稱 > 一A2一般指稱、尊稱",[411,412,413],"一、人物","一A泛稱","一A2一般指稱、尊稱","",[416],"亞","2026-02-01T16:35:37.148Z",[320,333,358,416],{"id":420,"source_book":142,"source_id":421,"dialect":422,"headword":424,"phonetic":425,"entry_type":334,"senses":428,"meta":432,"created_at":441,"keywords":442},"gz-word-origins_412_01","412_1",{"name":423,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":426,"jyutping":427},"a3",[333],[429],{"definition":430,"examples":431},"詞頭，用於對人的稱呼，一般是比較親切或隨便稱呼。（麥耘、譚步雲：1997：1）",[],{"page":433,"verified":329,"variant_number":355,"references":434,"commentary":355,"gwongping":426,"notes":355,"note_type":355},"412",[435,438],{"author":355,"work":355,"quote":436,"source":437},"（廣人）呼哥嫂輒以亞先之，亦曰～，如兄則曰亞哥，嫂曰亞嫂之類，叔舅亦然，兒女排行，亦先以亞。","戴璟《廣東通志初稿》卷十八葉十五",{"author":355,"work":355,"quote":439,"source":440},"或以～先之，亦曰亞。兒女排行亦先之以亞。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十七","2026-01-11T17:28:12.441Z",[320,333,358,426],{"id":444,"source_book":70,"headword":445,"phonetic":446,"entry_type":334,"senses":448,"keywords":457,"dialect":458},"hk-cantowords_013658",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":447},[333],[449],{"definition":450,"label":451,"examples":452},"通常放喺人名、親戚嘅稱呼前面，用嚟顯得親切啲（加喺人名前面嘅話，後字可能會變做第①聲或者第②聲） (used before names and kinship terms, denoting informality and familiarity; commonly translated as Ah  (when added in front of a name, the subsequent name may be changed to Tone1 or Tone 2))","詞綴",[453],{"text":454,"jyutping":455,"translation":456},"阿明","aa3 ming4","Ah Ming",[320,333,358,416],{"name":459,"region_code":460},"香港话","HK",{"id":462,"source_book":70,"headword":463,"phonetic":464,"entry_type":334,"senses":466,"keywords":475,"dialect":476},"hk-cantowords_098692",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":365,"jyutping":465},[365],[467],{"definition":468,"label":469,"examples":470},"#迎合、#偏袒 (to cater to; to be partial to and side with)","語素",[471],{"text":472,"jyutping":473,"translation":474},"正直不阿","zing3 zik6 bat1 o1","righteous and just",[320,365,384],{"name":459,"region_code":460},{"id":478,"source_book":262,"source_id":479,"dialect":480,"headword":482,"phonetic":483,"entry_type":334,"senses":487,"meta":491,"created_at":495,"keywords":496},"kp-dialect_000002","2",{"name":264,"region_code":481},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":484,"jyutping":485},"a33",[486],"aa1",[488],{"definition":489,"examples":490},"阿(名词词头)",[],{"image_page":492,"book_page":493,"section":494},"106","92","lexicon","2026-01-23T06:12:47.536Z",[320,486,358,484],{"id":498,"source_book":238,"source_id":499,"dialect":500,"headword":502,"phonetic":503,"entry_type":334,"senses":506,"meta":510,"created_at":511,"keywords":512},"qz-jyutping_000046","46,9600",{"name":239,"region_code":501},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":504,"jyutping":505},[333,365],[333,365],[507],{"definition":508,"examples":509},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.280Z",[320,333,358,365,384],{"id":514,"source_book":289,"headword":515,"phonetic":516,"entry_type":334,"senses":518,"keywords":522,"dialect":523},"ts-english-dict_000138",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":486,"jyutping":517},[486],[519],{"definition":520,"examples":521},"阿嘛 ä-mã à-ma (Manchu) papa.¹¹ (See 阿 [ä, ā ], ö.)",[],[320,486,358],{"name":290,"region_code":524},"TS",{"id":526,"source_book":289,"headword":527,"phonetic":528,"entry_type":334,"senses":530,"keywords":534,"dialect":535},"ts-english-dict_000139",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":486,"jyutping":529},[486],[531],{"definition":532,"examples":533},"Prefix before single syllable names.",[],[320,486,358],{"name":290,"region_code":524},{"id":537,"source_book":109,"headword":538,"phonetic":539,"entry_type":334,"senses":544,"keywords":645,"meta":649,"dialect":651},"wiktionary-cantonese_00016735",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":543},[541,542],"/aː³³/","/ɔː⁵⁵/",[333,365],[545,560,566,568,598,600,602,604,606,621,623,625,627,629,631,633,639,641,643],{"definition":546,"label":355,"examples":547},"Prefix used in front of the surname or last character of someone’s given name to express familiarity or friendliness (traditionally used in rural or southern Chinese dialects).",[548,551,554,557],{"text":549,"translation":550},"阿爸","dad",{"text":552,"translation":553},"阿扁","Ah Bian (Chen Shui-bian)",{"text":555,"translation":556},"《阿Q正傳》","The True Story of Ah Q",{"text":558,"translation":559},"阿珍愛上了阿強 / 在一個有星星的夜晚","A Zhen fell in love with A Qiang / One night under a starlit sky",{"definition":561,"label":355,"examples":562},"Prefix to rank seniority for kinship terms.",[563],{"text":564,"translation":565},"阿兄","eldest brother",{"definition":567,"label":355},"alternative form of 啊 (ā, á, ǎ, à, a, particle)",{"definition":569,"label":355,"examples":570},"Used in transcription.",[571,574,577,580,583,586,589,592,595],{"text":572,"translation":573},"阿尔及利亚","Algeria",{"text":575,"translation":576},"阿根廷","Argentina",{"text":578,"translation":579},"阿曼","Oman",{"text":581,"translation":582},"阿姆斯特丹","Amsterdam",{"text":584,"translation":585},"阿克拉","Accra",{"text":587,"translation":588},"阿歷山大","Alexander",{"text":590,"translation":591},"阿們","amen",{"text":593,"translation":594},"阿米巴","amoeba",{"text":596,"translation":597},"阿伯丁","Aberdeen",{"definition":599,"label":355},"Used in transcription.；short for 阿富汗 (Āfùhàn, “Afghanistan”)",{"definition":601,"label":355},"Used in transcription.；short for 阿爾巴尼亞／阿尔巴尼亚 (Ā'ěrbāníyà, “Albania”)",{"definition":603,"label":355},"Used in transcription.；short for 阿拉伯 (Ālābó, “Arabic”)",{"definition":605,"label":355},"atto- (SI unit prefix)",{"definition":607,"label":355,"examples":608},"Interrogative particle",[609,612,615,618],{"text":610,"translation":611},"倷阿是蘇州人？","Are you Suzhounese?",{"text":613,"translation":614},"你阿是先生？","Are you a teacher?",{"text":616,"translation":617},"阿要辣油啊？","[Do you] need chili oil?",{"text":619,"translation":620},"倷阿姓趙？","Is your surname Chao?",{"definition":622,"label":355},"big mound; mountain",{"definition":624,"label":355},"hillside",{"definition":626,"label":355},"fine silks",{"definition":628,"label":355},"bend; corner",{"definition":630,"label":355},"waterside",{"definition":632,"label":355},"nearby; near",{"definition":634,"label":355,"examples":635},"to flatter; to pander to",[636],{"text":637,"translation":638},"阿諛奉承","sweet-talking",{"definition":640,"label":355},"to be unfairly partial to",{"definition":642,"label":355},"alternative form of 屙 (ē, “to excrete”)",{"definition":644,"label":355},"a surname",[320,333,358,646,647,365,384,648],[541],[541],[541,542],{"pos":650},"字",{"name":110,"region_code":652},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":654,"sort":655,"filters":656,"groups":657,"results":1548,"total":1962,"totalGrouped":1963,"page":1965,"facets":1968,"searchTotal":1995},"normal","relevance",{},[658,706,747,782,841,893,958,993,1028,1167,1283,1477],{"key":659,"primary":660,"entries":690},"阿□||阿□",{"id":661,"source_book":166,"source_id":662,"dialect":663,"headword":664,"phonetic":666,"entry_type":334,"senses":670,"meta":683,"created_at":685,"keywords":686},"gz-dialect_001092","1092",{"name":10,"region_code":327},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":100},"阿□",{"original":667,"jyutping":668},"o1' go6",[669],"o1`53 go6",[671,678],{"definition":672,"examples":673},"注重繁文縟節，過於隆重",[674,676],{"text":675},"佢屋企個啲老人好～嘅",{"text":677},"佢對貴客好～",{"definition":679,"examples":680},"過於瑣碎，以致幹不出活兒",[681],{"text":682},"唔使咁～嘅",{"page":684},"94","2026-05-01T15:09:26.823Z",[665,669,687,688,689,320,667],"o1`53go6","o` go","o`go",[691],{"id":661,"source_book":166,"source_id":662,"dialect":692,"headword":693,"phonetic":694,"entry_type":334,"senses":696,"meta":704,"created_at":685,"keywords":705},{"name":10,"region_code":327},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":100},{"original":667,"jyutping":695},[669],[697,701],{"definition":672,"examples":698},[699,700],{"text":675},{"text":677},{"definition":679,"examples":702},[703],{"text":682},{"page":684},[665,669,687,688,689,320,667],{"key":707,"primary":708,"entries":733},"阿一||阿一",{"id":709,"source_book":70,"headword":710,"phonetic":712,"entry_type":715,"senses":716,"keywords":727,"dialect":732},"hk-cantowords_091357",{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":329},"阿一",{"original":713,"jyutping":714},"aa3 jat1",[713],"word",[717,721,724],{"definition":718,"label":719,"examples":720},"一個組織入面地位最高嘅一個人 ((literally: Mr One) the top boss, the top leader, the \"Mr Big\")","名詞",[],{"definition":722,"label":414,"examples":723},"專指監獄長 (the head of prisons, the director of correctional services)",[],{"definition":725,"label":414,"examples":726},"專指警務署署長 (the chief of police)",[],[711,713,728,729,730,320,731],"aa3jat1","aa jat","aajat","一",{"name":459,"region_code":460},[734],{"id":709,"source_book":70,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":715,"senses":738,"keywords":745,"dialect":746},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":329},{"original":713,"jyutping":737},[713],[739,741,743],{"definition":718,"label":719,"examples":740},[],{"definition":722,"label":414,"examples":742},[],{"definition":725,"label":414,"examples":744},[],[711,713,728,729,730,320,731],{"name":459,"region_code":460},{"key":748,"primary":749,"entries":771},"阿丁||阿丁",{"id":750,"source_book":166,"source_id":751,"dialect":752,"headword":753,"phonetic":755,"entry_type":715,"senses":759,"meta":763,"created_at":765,"keywords":766},"gz-dialect_000433","433",{"name":10,"region_code":327},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},"阿丁",{"original":756,"jyutping":757},"aa3 ding1",[758],"aa3 ding1`55",[760],{"definition":761,"examples":762},"愚人，無知識也無本事的人",[],{"page":764},"66","2026-05-01T15:09:26.819Z",[754,758,767,768,769,320,770,756],"aa3ding1`55","aa ding`","aading`","丁",[772],{"id":750,"source_book":166,"source_id":751,"dialect":773,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":715,"senses":777,"meta":780,"created_at":765,"keywords":781},{"name":10,"region_code":327},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":756,"jyutping":776},[758],[778],{"definition":761,"examples":779},[],{"page":764},[754,758,767,768,769,320,770,756],{"key":783,"primary":784,"entries":807},"阿二||阿二",{"id":785,"source_book":70,"headword":786,"phonetic":788,"entry_type":715,"senses":791,"keywords":801,"dialect":806},"hk-cantowords_091359",{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},"阿二",{"original":789,"jyutping":790},"aa3 ji2",[789],[792,795],{"definition":793,"label":719,"examples":794},"二奶；有老婆以外嘅固定伴侶（量詞：個） (a mistress; literally, number two, this term is neutral.)",[],{"definition":796,"label":414,"examples":797},"排第二嘅人 (person who ranks number two)",[798],{"text":799,"translation":800},"叫阿二出嚟斟茶俾人啦。","Tell the second one to come out and serve some tea to the guests.",[787,789,802,803,804,320,805],"aa3ji2","aa ji","aaji","二",{"name":459,"region_code":460},[808,820],{"id":785,"source_book":70,"headword":809,"phonetic":810,"entry_type":715,"senses":812,"keywords":818,"dialect":819},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":789,"jyutping":811},[789],[813,815],{"definition":793,"label":719,"examples":814},[],{"definition":796,"label":414,"examples":816},[817],{"text":799,"translation":800},[787,789,802,803,804,320,805],{"name":459,"region_code":460},{"id":821,"source_book":109,"headword":822,"phonetic":823,"entry_type":715,"senses":828,"keywords":833,"meta":838,"dialect":840},"wiktionary-cantonese_00114686",{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":824,"jyutping":826},[825],"/aː³³ jiː²²⁻³⁵/",[827],"aa3 ji6*2",[829,831],{"definition":830,"label":355},"someone who ranks second, e.g. the second sibling in a family",{"definition":832,"label":355},"concubine or mistress",[787,827,834,835,836,320,805,837],"aa3ji6*2","aa ji*","aaji*",[825],{"pos":839},"名词",{"name":110,"region_code":652},{"key":842,"primary":843,"entries":865},"阿人||阿人",{"id":844,"source_book":262,"source_id":845,"dialect":846,"headword":847,"phonetic":849,"entry_type":715,"senses":853,"meta":857,"created_at":495,"keywords":860},"kp-dialect_000016","16",{"name":264,"region_code":481},{"display":848,"search":848,"normalized":848,"is_placeholder":329},"阿人",{"original":850,"jyutping":851},"a33 ŋen11",[852],"aa1 ngen4",[854],{"definition":855,"examples":856},"奶奶",[],{"image_page":858,"book_page":859,"section":494},"107","93",[848,852,861,862,863,320,864,850],"aa1ngen4","aa ngen","aangen","人",[866,876],{"id":844,"source_book":262,"source_id":845,"dialect":867,"headword":868,"phonetic":869,"entry_type":715,"senses":871,"meta":874,"created_at":495,"keywords":875},{"name":264,"region_code":481},{"display":848,"search":848,"normalized":848,"is_placeholder":329},{"original":850,"jyutping":870},[852],[872],{"definition":855,"examples":873},[],{"image_page":858,"book_page":859,"section":494},[848,852,861,862,863,320,864,850],{"id":877,"source_book":289,"headword":878,"phonetic":879,"entry_type":883,"senses":884,"keywords":888,"dialect":892},"ts-english-dict_000150",{"display":848,"search":848,"normalized":848,"is_placeholder":329},{"original":880,"jyutping":881},"ä-ngĩn",[882],"aa1 ngin4","phrase",[885],{"definition":886,"examples":887},"paternal grandmother.",[],[848,882,889,890,891,320,864,880],"aa1ngin4","aa ngin","aangin",{"name":290,"region_code":524},{"key":894,"primary":895,"entries":916},"阿三||阿三",{"id":896,"source_book":166,"source_id":897,"dialect":898,"headword":899,"phonetic":901,"entry_type":715,"senses":905,"meta":909,"created_at":765,"keywords":911},"gz-dialect_000425","425",{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},"阿三",{"original":902,"jyutping":903},"aa3 saam1",[904],"aa3 saam1`55",[906],{"definition":907,"examples":908},"指猴子",[],{"page":764,"notes":910},"也叫“馬留三 maa5 lau1 saam1”",[900,904,912,913,914,320,915,902],"aa3saam1`55","aa saam`","aasaam`","三",[917,927,947],{"id":896,"source_book":166,"source_id":897,"dialect":918,"headword":919,"phonetic":920,"entry_type":715,"senses":922,"meta":925,"created_at":765,"keywords":926},{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":902,"jyutping":921},[904],[923],{"definition":907,"examples":924},[],{"page":764,"notes":910},[900,904,912,913,914,320,915,902],{"id":928,"source_book":190,"source_id":929,"dialect":930,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":715,"senses":935,"meta":939,"created_at":942,"keywords":943},"gz-modern_000057","57",{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":933,"jyutping":934},"aa5 saam1",[902],[936],{"definition":937,"examples":938},"对猴子的戏称。又说“马骝三”（487 页）。",[],{"page":940,"original_entry_type":941,"headword_variants":355},"139","词头","2026-01-23T06:26:07.943Z",[900,902,944,945,946,320,915,933],"aa3saam1","aa saam","aasaam",{"id":948,"source_book":70,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":715,"senses":952,"keywords":956,"dialect":957},"hk-cantowords_096127",{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":902,"jyutping":951},[902],[953],{"definition":954,"label":719,"examples":955},"#印度 人 (Indian)",[],[900,902,944,945,946,320,915],{"name":459,"region_code":460},{"key":959,"primary":960,"entries":982},"阿叉||阿叉",{"id":961,"source_book":166,"source_id":962,"dialect":963,"headword":964,"phonetic":966,"entry_type":715,"senses":970,"meta":974,"created_at":765,"keywords":977},"gz-dialect_000389","389",{"name":10,"region_code":327},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},"阿叉",{"original":967,"jyutping":968},"aa3 caa1",[969],"aa3 caa1`55",[971],{"definition":972,"examples":973},"舊時指印度男人",[],{"page":975,"notes":976},"64","也説“叉哥 caa1 go1”",[965,969,978,979,980,320,981,967],"aa3caa1`55","aa caa`","aacaa`","叉",[983],{"id":961,"source_book":166,"source_id":962,"dialect":984,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":715,"senses":988,"meta":991,"created_at":765,"keywords":992},{"name":10,"region_code":327},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":987},[969],[989],{"definition":972,"examples":990},[],{"page":975,"notes":976},[965,969,978,979,980,320,981,967],{"key":994,"primary":995,"entries":1016},"阿土||阿土",{"id":996,"source_book":109,"headword":997,"phonetic":999,"entry_type":715,"senses":1004,"keywords":1007,"meta":1013,"dialect":1015},"wiktionary-cantonese_00071825",{"display":998,"search":998,"normalized":998,"is_placeholder":329},"阿土",{"original":1000,"jyutping":1002},[1001],"/aː³³ tʰou̯³⁵/",[1003],"aa3 tou2",[1005],{"definition":1006,"label":355},"country bumpkin; hick; villager; bogan; redneck; yokel; rube",[998,1003,1008,1009,1010,320,1011,1012],"aa3tou2","aa tou","aatou","土",[1001],{"pos":839,"register":1014},"俚语",{"name":110,"region_code":652},[1017],{"id":996,"source_book":109,"headword":1018,"phonetic":1019,"entry_type":715,"senses":1022,"keywords":1024,"meta":1026,"dialect":1027},{"display":998,"search":998,"normalized":998,"is_placeholder":329},{"original":1020,"jyutping":1021},[1001],[1003],[1023],{"definition":1006,"label":355},[998,1003,1008,1009,1010,320,1011,1025],[1001],{"pos":839,"register":1014},{"name":110,"region_code":652},{"key":1029,"primary":1030,"entries":1051},"阿大||阿大",{"id":1031,"source_book":166,"source_id":1032,"dialect":1033,"headword":1034,"phonetic":1036,"entry_type":715,"senses":1039,"meta":1043,"created_at":765,"keywords":1046},"gz-dialect_000408","408",{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},"阿大",{"original":1037,"jyutping":1038},"aa3 daai6",[1037],[1040],{"definition":1041,"examples":1042},"父親的正妻（舊時面稱和背稱）",[],{"page":1044,"notes":1045},"65","也叫“阿娘 aa3 noeng4”",[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050],"aa3daai6","aa daai","aadaai","大",[1052,1062,1082,1096,1115,1131,1145],{"id":1031,"source_book":166,"source_id":1032,"dialect":1053,"headword":1054,"phonetic":1055,"entry_type":715,"senses":1057,"meta":1060,"created_at":765,"keywords":1061},{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1037,"jyutping":1056},[1037],[1058],{"definition":1041,"examples":1059},[],{"page":1044,"notes":1045},[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050],{"id":1063,"source_book":166,"source_id":1064,"dialect":1065,"headword":1066,"phonetic":1067,"entry_type":715,"senses":1070,"meta":1076,"created_at":765,"keywords":1078},"gz-dialect_000409","409",{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1068,"jyutping":1069},"aa3 daai6*2",[1068],[1071],{"definition":1072,"examples":1073},"老大，排行最大者",[1074],{"text":1075},"佢係我地嘅～喎",{"page":1044,"notes":1077},"也叫“老大 lou5 daai6*2”",[1035,1068,1079,1080,1081,320,1050],"aa3daai6*2","aa daai*","aadaai*",{"id":1083,"source_book":190,"source_id":1084,"dialect":1085,"headword":1086,"phonetic":1087,"entry_type":715,"senses":1090,"meta":1094,"created_at":942,"keywords":1095},"gz-modern_000017","17",{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1088,"jyutping":1089},"aa5 daai6",[1037],[1091],{"definition":1092,"examples":1093},"以前同父异母子女对父亲正妻的称呼。",[],{"page":353,"original_entry_type":941,"headword_variants":355},[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050,1088],{"id":1097,"source_book":8,"source_id":1098,"dialect":1099,"headword":1100,"phonetic":1101,"entry_type":715,"senses":1103,"meta":1107,"created_at":417,"keywords":1114},"gz-practical-classified_000133","133",{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1037,"jyutping":1102},[1037],[1104],{"definition":1105,"examples":1106},"【舊】對嫡母的稱呼",[],{"category":1108,"subcategories":1109,"notes":414,"headword_variants":1112,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C1父母輩",[411,1110,1111],"一C親屬、親戚","一C1父母輩",[1113],"亞大",[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050,1113],{"id":1116,"source_book":70,"headword":1117,"phonetic":1118,"entry_type":715,"senses":1121,"keywords":1128,"dialect":1130},"hk-cantowords_013663",{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1119,"jyutping":1120},"aa3 daai2",[1119],[1122],{"definition":1123,"label":719,"examples":1124},"兄弟姊妹入面最大嗰個 (the eldest brother or sister)",[1125],{"text":1126,"translation":1127},"阿大，幫我睇住啲細佬妹呀！","Eldest brother, help me take care of younger brothers and sisters!",[1035,1119,1129,1048,1049,320,1050],"aa3daai2",{"name":459,"region_code":460},{"id":1132,"source_book":70,"headword":1133,"phonetic":1134,"entry_type":715,"senses":1136,"keywords":1143,"dialect":1144},"hk-cantowords_121353",{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1119,"jyutping":1135},[1119],[1137],{"definition":1138,"label":719,"examples":1139},"黑社會大佬 (gang boss)",[1140],{"text":1141,"translation":1142},"阿大，啲丸仔到咗啦！","Boss, soft drugs were arrived!",[1035,1119,1129,1048,1049,320,1050],{"name":459,"region_code":460},{"id":1146,"source_book":109,"headword":1147,"phonetic":1148,"entry_type":715,"senses":1153,"keywords":1160,"meta":1164,"dialect":1166},"wiktionary-cantonese_00091595",{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1149,"jyutping":1152},[1150,1151],"/aː³³ taːi̯²²⁻³⁵/","/aː³³ taːi̯²²/",[1068,1037],[1154,1156,1158],{"definition":1155,"label":355},"eldest sibling",{"definition":1157,"label":355},"gang boss",{"definition":1159,"label":355},"father's legal wife",[1035,1068,1079,1080,1081,320,1050,1161,1113,1162,1037,1047,1048,1049,1163],[1150],"亚大",[1151],{"pos":839,"variants":1165},[1113,1162],{"name":110,"region_code":652},{"key":1168,"primary":1169,"entries":1188},"阿女||阿女",{"id":1170,"source_book":166,"source_id":1171,"dialect":1172,"headword":1173,"phonetic":1175,"entry_type":715,"senses":1178,"meta":1182,"created_at":765,"keywords":1183},"gz-dialect_000424","424",{"name":10,"region_code":327},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},"阿女",{"original":1176,"jyutping":1177},"aa3 neoi5*2",[1176],[1179],{"definition":1180,"examples":1181},"父母對年幼女兒的戲稱",[],{"page":764},[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187],"aa3neoi5*2","aa neoi*","aaneoi*","女",[1189,1199,1218,1244,1262],{"id":1170,"source_book":166,"source_id":1171,"dialect":1190,"headword":1191,"phonetic":1192,"entry_type":715,"senses":1194,"meta":1197,"created_at":765,"keywords":1198},{"name":10,"region_code":327},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1176,"jyutping":1193},[1176],[1195],{"definition":1180,"examples":1196},[],{"page":764},[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187],{"id":1200,"source_book":8,"source_id":1201,"dialect":1202,"headword":1203,"phonetic":1204,"entry_type":715,"senses":1206,"meta":1210,"created_at":1216,"keywords":1217},"gz-practical-classified_000218","218",{"name":10,"region_code":327},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1176,"jyutping":1205},[1176],[1207],{"definition":1208,"examples":1209},"常用于對女兒的稱呼",[],{"category":1211,"subcategories":1212,"notes":414,"headword_variants":1214,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C4後輩",[411,1110,1213],"一C4後輩",[1215],"亞女","2026-02-01T16:35:37.149Z",[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187,1215],{"id":1219,"source_book":70,"headword":1220,"phonetic":1221,"entry_type":715,"senses":1224,"keywords":1239,"dialect":1243},"hk-cantowords_013674",{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1222,"jyutping":1223},"aa3 neoi2",[1222],[1225,1232],{"definition":1226,"label":719,"examples":1227},"父母對自己個女嘅稱呼。 (one's own daughter; \"my girl\")",[1228],{"text":1229,"jyutping":1230,"translation":1231},"阿女，唔好掛住煲電話粥啦！","aa3 neoi2, m4 hou2 gwaa3 zyu6 bou1 din6 waa2 zuk1 laa1!","Daughter, don't just talk on the phone!",{"definition":1233,"label":414,"examples":1234},"非正式、比較輕鬆嘅場合中對人哋個女嘅稱謂。 (casual form of address to somebody's daughter)",[1235],{"text":1236,"jyutping":1237,"translation":1238},"阿女越大越靚女喎！","aa3 neoi2 jyut6 daai6 jyut6 leng3 neoi2 wo3!","Your daughter is getting prettier day by day!",[1174,1222,1240,1241,1242,320,1187],"aa3neoi2","aa neoi","aaneoi",{"name":459,"region_code":460},{"id":1245,"source_book":262,"source_id":1246,"dialect":1247,"headword":1248,"phonetic":1249,"entry_type":715,"senses":1253,"meta":1257,"created_at":495,"keywords":1258},"kp-dialect_000018","18",{"name":264,"region_code":481},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1250,"jyutping":1251},"a33 nui55",[1252],"aa1 nui2",[1254],{"definition":1255,"examples":1256},"(称呼晚辈青少年)",[],{"image_page":858,"book_page":859,"section":494},[1174,1252,1259,1260,1261,320,1187,1250],"aa1nui2","aa nui","aanui",{"id":1263,"source_book":109,"headword":1264,"phonetic":1265,"entry_type":715,"senses":1269,"keywords":1279,"meta":1281,"dialect":1282},"wiktionary-cantonese_00092026",{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1266,"jyutping":1268},[1267],"/aː³³ nɵy̯¹³⁻³⁵/",[1176],[1270],{"definition":1271,"label":355,"examples":1272},"daughter",[1273,1276],{"text":1274,"translation":1275},"阿女，食飯喇！","My girl, dinner is ready!",{"text":1277,"translation":1278},"冇見一排，阿女又高咗喎！","I haven't seen your daughter for a while and she looks taller again!",[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187,1280],[1267],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},{"key":1284,"primary":1285,"entries":1305},"阿公||阿公",{"id":1286,"source_book":166,"source_id":1287,"dialect":1288,"headword":1289,"phonetic":1291,"entry_type":715,"senses":1295,"meta":1299,"created_at":765,"keywords":1300},"gz-dialect_000435","435",{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},"阿公",{"original":1292,"jyutping":1293},"aa3 gung1'",[1294],"aa3 gung1`53",[1296],{"definition":1297,"examples":1298},"外祖父（面稱）",[],{"page":764},[1290,1294,1301,1302,1303,320,1304,1292],"aa3gung1`53","aa gung`","aagung`","公",[1306,1316,1337,1359,1382,1402,1420,1435,1447],{"id":1286,"source_book":166,"source_id":1287,"dialect":1307,"headword":1308,"phonetic":1309,"entry_type":715,"senses":1311,"meta":1314,"created_at":765,"keywords":1315},{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1292,"jyutping":1310},[1294],[1312],{"definition":1297,"examples":1313},[],{"page":764},[1290,1294,1301,1302,1303,320,1304,1292],{"id":1317,"source_book":190,"source_id":1318,"dialect":1319,"headword":1320,"phonetic":1321,"entry_type":715,"senses":1325,"meta":1332,"created_at":942,"keywords":1333},"gz-modern_000028","28",{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1322,"jyutping":1323},"aa5 gung1",[1324],"aa3 gung1",[1326,1329],{"definition":1327,"examples":1328},"外祖父；祖父。用于面称。",[],{"definition":1330,"examples":1331},"老大爷。",[],{"page":940,"original_entry_type":941,"headword_variants":355},[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1322],"aa3gung1","aa gung","aagung",{"id":1338,"source_book":8,"source_id":1339,"dialect":1340,"headword":1341,"phonetic":1342,"entry_type":715,"senses":1344,"meta":1348,"created_at":1216,"keywords":1358},"gz-practical-classified_000162","162",{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1343},[1324],[1345],{"definition":1346,"examples":1347},"外祖父",[],{"category":1349,"subcategories":1350,"notes":1352,"headword_variants":1353,"has_cross_reference":100,"cross_references":1355,"variant_number":1357},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C2祖輩、曾祖輩",[411,1110,1351],"一C2祖輩、曾祖輩","重見一C3",[1354],"亞公",[1356],"一C3",1,[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1354],{"id":1360,"source_book":8,"source_id":1361,"dialect":1362,"headword":1363,"phonetic":1364,"entry_type":715,"senses":1366,"meta":1373,"created_at":1216,"keywords":1381},"gz-practical-classified_000193","193",{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1365},[1324],[1367],{"definition":1368,"examples":1369},"【俗】妻子對丈夫的稱呼，不用於當面稱呼",[1370],{"text":1371,"translation":1372},"我～中意餼雀","我那老頭子喜歡養鳥",{"category":1374,"subcategories":1375,"notes":1377,"headword_variants":1378,"has_cross_reference":100,"cross_references":1379,"variant_number":355},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C3同輩",[411,1110,1376],"一C3同輩","重見一C2",[1354],[1380],"一C2",[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1354],{"id":1383,"source_book":8,"source_id":1384,"dialect":1385,"headword":1386,"phonetic":1387,"entry_type":715,"senses":1389,"meta":1393,"created_at":1400,"keywords":1401},"gz-practical-classified_005886","5886",{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1388},[1324],[1390],{"definition":1391,"examples":1392},"同“阿爺”",[],{"category":1394,"subcategories":1395,"notes":414,"headword_variants":1399,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},"八、抽象事物 > 八C社會性事物 > 八C6其他",[1396,1397,1398],"八、抽象事物","八C社會性事物","八C6其他",[1354],"2026-02-01T16:35:37.174Z",[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1354],{"id":1403,"source_book":70,"headword":1404,"phonetic":1405,"entry_type":715,"senses":1407,"keywords":1418,"dialect":1419},"hk-cantowords_013648",{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1406},[1324],[1408,1411],{"definition":1409,"label":719,"examples":1410},"阿媽嘅阿爸，又叫#外公（量詞：個） (grandfather; mother's father)",[],{"definition":1412,"label":414,"examples":1413},"同其他人共同享有、屬社會大眾、政府有關；若以「阿公嘅」呢個形式出現，表示嗰樣物件、資源、錢，屬於#公家、#公眾、#政府 (shared, public, or from the government; in the form \"阿公嘅\", it describes certain properties, resources or money as being shared, public, or from the government)",[1414],{"text":1415,"jyutping":1416,"translation":1417},"幫阿公做嘢","bong1 aa3 gung1 zou6 je5","to serve the public/ the organization",[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304],{"name":459,"region_code":460},{"id":1421,"source_book":262,"source_id":387,"dialect":1422,"headword":1423,"phonetic":1424,"entry_type":715,"senses":1428,"meta":1432,"created_at":495,"keywords":1433},"kp-dialect_000013",{"name":264,"region_code":481},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1425,"jyutping":1426},"a33 kuŋ33",[1427],"aa1 gung1",[1429],{"definition":1430,"examples":1431},"外祖父;老大爷",[],{"image_page":492,"book_page":493,"section":494},[1290,1427,1434,1335,1336,320,1304,1425],"aa1gung1",{"id":1436,"source_book":238,"source_id":1437,"dialect":1438,"headword":1439,"phonetic":1440,"entry_type":715,"senses":1442,"meta":1445,"created_at":511,"keywords":1446},"qz-jyutping_000056","56",{"name":239,"region_code":501},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1441},[1324],[1443],{"definition":508,"examples":1444},[],{"original_entry_type":715},[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304],{"id":1448,"source_book":109,"headword":1449,"phonetic":1450,"entry_type":715,"senses":1454,"keywords":1473,"meta":1475,"dialect":1476},"wiktionary-cantonese_00063438",{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1451,"jyutping":1453},[1452],"/aː³³ kʊŋ⁵⁵/",[1324],[1455,1457,1459,1461,1467],{"definition":1456,"label":355},"paternal grandfather",{"definition":1458,"label":355},"maternal grandfather",{"definition":1460,"label":355},"father-in-law (husband's father)",{"definition":1462,"label":355,"examples":1463},"government",[1464],{"text":1465,"translation":1466},"阿公是死爸有鐳的。","The government has a lot of money.",{"definition":1468,"label":355,"examples":1469},"commons; shared resources (among a group of people)",[1470],{"text":1471,"translation":1472},"啲錢擠落阿公度囉。","Put the money into the commons.",[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1474],[1452],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},{"key":1478,"primary":1479,"entries":1501},"阿太||阿太",{"id":1480,"source_book":8,"source_id":1481,"dialect":1482,"headword":1483,"phonetic":1485,"entry_type":715,"senses":1488,"meta":1492,"created_at":1216,"keywords":1496},"gz-practical-classified_000177","177",{"name":10,"region_code":327},{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},"阿太",{"original":1486,"jyutping":1487},"aa3 taai3",[1486],[1489],{"definition":1490,"examples":1491},"曾祖母；曾外祖母",[],{"category":1349,"subcategories":1493,"notes":414,"headword_variants":1494,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},[411,1110,1351],[1495],"亞太",[1484,1486,1497,1498,1499,320,1500,1495],"aa3taai3","aa taai","aataai","太",[1502,1514,1530],{"id":1480,"source_book":8,"source_id":1481,"dialect":1503,"headword":1504,"phonetic":1505,"entry_type":715,"senses":1507,"meta":1510,"created_at":1216,"keywords":1513},{"name":10,"region_code":327},{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},{"original":1486,"jyutping":1506},[1486],[1508],{"definition":1490,"examples":1509},[],{"category":1349,"subcategories":1511,"notes":414,"headword_variants":1512,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},[411,1110,1351],[1495],[1484,1486,1497,1498,1499,320,1500,1495],{"id":1515,"source_book":70,"headword":1516,"phonetic":1517,"entry_type":715,"senses":1520,"keywords":1527,"dialect":1529},"hk-cantowords_098556",{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},{"original":1518,"jyutping":1519},"aa3 taai2",[1518],[1521],{"definition":1522,"label":719,"examples":1523},"對中年已婚女性嘅稱呼 (address to middle-aged married females)",[1524],{"text":1525,"translation":1526},"阿太，你跌咗電話。","Madam, you dropped your phone.",[1484,1518,1528,1498,1499,320,1500],"aa3taai2",{"name":459,"region_code":460},{"id":1531,"source_book":109,"headword":1532,"phonetic":1533,"entry_type":715,"senses":1538,"keywords":1541,"meta":1546,"dialect":1547},"wiktionary-cantonese_00059280",{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},{"original":1534,"jyutping":1536},[1535],"/aː³³ tʰaːi̯³³⁻³⁵/",[1537],"aa3 taai3*2",[1539],{"definition":1540,"label":355},"a term of address for middle-aged married women",[1484,1537,1542,1543,1544,320,1500,1545],"aa3taai3*2","aa taai*","aataai*",[1535],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},[1549,1564,1577,1587,1599,1611,1621,1630,1640,1650,1659,1669,1680,1690,1701,1711,1723,1733,1743,1758,1768,1780,1793,1803,1817,1827,1839,1852,1866,1878,1890,1900,1910,1929,1941,1951],{"id":661,"source_book":166,"source_id":662,"dialect":1550,"headword":1551,"phonetic":1552,"entry_type":334,"senses":1554,"meta":1562,"created_at":685,"keywords":1563},{"name":10,"region_code":327},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":100},{"original":667,"jyutping":1553},[669],[1555,1559],{"definition":672,"examples":1556},[1557,1558],{"text":675},{"text":677},{"definition":679,"examples":1560},[1561],{"text":682},{"page":684},[665,669,687,688,689,320,667],{"id":709,"source_book":70,"headword":1565,"phonetic":1566,"entry_type":715,"senses":1568,"keywords":1575,"dialect":1576},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":329},{"original":713,"jyutping":1567},[713],[1569,1571,1573],{"definition":718,"label":719,"examples":1570},[],{"definition":722,"label":414,"examples":1572},[],{"definition":725,"label":414,"examples":1574},[],[711,713,728,729,730,320,731],{"name":459,"region_code":460},{"id":750,"source_book":166,"source_id":751,"dialect":1578,"headword":1579,"phonetic":1580,"entry_type":715,"senses":1582,"meta":1585,"created_at":765,"keywords":1586},{"name":10,"region_code":327},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":756,"jyutping":1581},[758],[1583],{"definition":761,"examples":1584},[],{"page":764},[754,758,767,768,769,320,770,756],{"id":785,"source_book":70,"headword":1588,"phonetic":1589,"entry_type":715,"senses":1591,"keywords":1597,"dialect":1598},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":789,"jyutping":1590},[789],[1592,1594],{"definition":793,"label":719,"examples":1593},[],{"definition":796,"label":414,"examples":1595},[1596],{"text":799,"translation":800},[787,789,802,803,804,320,805],{"name":459,"region_code":460},{"id":821,"source_book":109,"headword":1600,"phonetic":1601,"entry_type":715,"senses":1604,"keywords":1607,"meta":1609,"dialect":1610},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":1602,"jyutping":1603},[825],[827],[1605,1606],{"definition":830,"label":355},{"definition":832,"label":355},[787,827,834,835,836,320,805,1608],[825],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},{"id":844,"source_book":262,"source_id":845,"dialect":1612,"headword":1613,"phonetic":1614,"entry_type":715,"senses":1616,"meta":1619,"created_at":495,"keywords":1620},{"name":264,"region_code":481},{"display":848,"search":848,"normalized":848,"is_placeholder":329},{"original":850,"jyutping":1615},[852],[1617],{"definition":855,"examples":1618},[],{"image_page":858,"book_page":859,"section":494},[848,852,861,862,863,320,864,850],{"id":877,"source_book":289,"headword":1622,"phonetic":1623,"entry_type":883,"senses":1625,"keywords":1628,"dialect":1629},{"display":848,"search":848,"normalized":848,"is_placeholder":329},{"original":880,"jyutping":1624},[882],[1626],{"definition":886,"examples":1627},[],[848,882,889,890,891,320,864,880],{"name":290,"region_code":524},{"id":896,"source_book":166,"source_id":897,"dialect":1631,"headword":1632,"phonetic":1633,"entry_type":715,"senses":1635,"meta":1638,"created_at":765,"keywords":1639},{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":902,"jyutping":1634},[904],[1636],{"definition":907,"examples":1637},[],{"page":764,"notes":910},[900,904,912,913,914,320,915,902],{"id":928,"source_book":190,"source_id":929,"dialect":1641,"headword":1642,"phonetic":1643,"entry_type":715,"senses":1645,"meta":1648,"created_at":942,"keywords":1649},{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":933,"jyutping":1644},[902],[1646],{"definition":937,"examples":1647},[],{"page":940,"original_entry_type":941,"headword_variants":355},[900,902,944,945,946,320,915,933],{"id":948,"source_book":70,"headword":1651,"phonetic":1652,"entry_type":715,"senses":1654,"keywords":1657,"dialect":1658},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":902,"jyutping":1653},[902],[1655],{"definition":954,"label":719,"examples":1656},[],[900,902,944,945,946,320,915],{"name":459,"region_code":460},{"id":961,"source_book":166,"source_id":962,"dialect":1660,"headword":1661,"phonetic":1662,"entry_type":715,"senses":1664,"meta":1667,"created_at":765,"keywords":1668},{"name":10,"region_code":327},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":1663},[969],[1665],{"definition":972,"examples":1666},[],{"page":975,"notes":976},[965,969,978,979,980,320,981,967],{"id":996,"source_book":109,"headword":1670,"phonetic":1671,"entry_type":715,"senses":1674,"keywords":1676,"meta":1678,"dialect":1679},{"display":998,"search":998,"normalized":998,"is_placeholder":329},{"original":1672,"jyutping":1673},[1001],[1003],[1675],{"definition":1006,"label":355},[998,1003,1008,1009,1010,320,1011,1677],[1001],{"pos":839,"register":1014},{"name":110,"region_code":652},{"id":1031,"source_book":166,"source_id":1032,"dialect":1681,"headword":1682,"phonetic":1683,"entry_type":715,"senses":1685,"meta":1688,"created_at":765,"keywords":1689},{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1037,"jyutping":1684},[1037],[1686],{"definition":1041,"examples":1687},[],{"page":1044,"notes":1045},[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050],{"id":1063,"source_book":166,"source_id":1064,"dialect":1691,"headword":1692,"phonetic":1693,"entry_type":715,"senses":1695,"meta":1699,"created_at":765,"keywords":1700},{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1068,"jyutping":1694},[1068],[1696],{"definition":1072,"examples":1697},[1698],{"text":1075},{"page":1044,"notes":1077},[1035,1068,1079,1080,1081,320,1050],{"id":1083,"source_book":190,"source_id":1084,"dialect":1702,"headword":1703,"phonetic":1704,"entry_type":715,"senses":1706,"meta":1709,"created_at":942,"keywords":1710},{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1088,"jyutping":1705},[1037],[1707],{"definition":1092,"examples":1708},[],{"page":353,"original_entry_type":941,"headword_variants":355},[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050,1088],{"id":1097,"source_book":8,"source_id":1098,"dialect":1712,"headword":1713,"phonetic":1714,"entry_type":715,"senses":1716,"meta":1719,"created_at":417,"keywords":1722},{"name":10,"region_code":327},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1037,"jyutping":1715},[1037],[1717],{"definition":1105,"examples":1718},[],{"category":1108,"subcategories":1720,"notes":414,"headword_variants":1721,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},[411,1110,1111],[1113],[1035,1037,1047,1048,1049,320,1050,1113],{"id":1116,"source_book":70,"headword":1724,"phonetic":1725,"entry_type":715,"senses":1727,"keywords":1731,"dialect":1732},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1119,"jyutping":1726},[1119],[1728],{"definition":1123,"label":719,"examples":1729},[1730],{"text":1126,"translation":1127},[1035,1119,1129,1048,1049,320,1050],{"name":459,"region_code":460},{"id":1132,"source_book":70,"headword":1734,"phonetic":1735,"entry_type":715,"senses":1737,"keywords":1741,"dialect":1742},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1119,"jyutping":1736},[1119],[1738],{"definition":1138,"label":719,"examples":1739},[1740],{"text":1141,"translation":1142},[1035,1119,1129,1048,1049,320,1050],{"name":459,"region_code":460},{"id":1146,"source_book":109,"headword":1744,"phonetic":1745,"entry_type":715,"senses":1748,"keywords":1752,"meta":1755,"dialect":1757},{"display":1035,"search":1035,"normalized":1035,"is_placeholder":329},{"original":1746,"jyutping":1747},[1150,1151],[1068,1037],[1749,1750,1751],{"definition":1155,"label":355},{"definition":1157,"label":355},{"definition":1159,"label":355},[1035,1068,1079,1080,1081,320,1050,1753,1113,1162,1037,1047,1048,1049,1754],[1150],[1151],{"pos":839,"variants":1756},[1113,1162],{"name":110,"region_code":652},{"id":1170,"source_book":166,"source_id":1171,"dialect":1759,"headword":1760,"phonetic":1761,"entry_type":715,"senses":1763,"meta":1766,"created_at":765,"keywords":1767},{"name":10,"region_code":327},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1176,"jyutping":1762},[1176],[1764],{"definition":1180,"examples":1765},[],{"page":764},[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187],{"id":1200,"source_book":8,"source_id":1201,"dialect":1769,"headword":1770,"phonetic":1771,"entry_type":715,"senses":1773,"meta":1776,"created_at":1216,"keywords":1779},{"name":10,"region_code":327},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1176,"jyutping":1772},[1176],[1774],{"definition":1208,"examples":1775},[],{"category":1211,"subcategories":1777,"notes":414,"headword_variants":1778,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},[411,1110,1213],[1215],[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187,1215],{"id":1219,"source_book":70,"headword":1781,"phonetic":1782,"entry_type":715,"senses":1784,"keywords":1791,"dialect":1792},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1222,"jyutping":1783},[1222],[1785,1788],{"definition":1226,"label":719,"examples":1786},[1787],{"text":1229,"jyutping":1230,"translation":1231},{"definition":1233,"label":414,"examples":1789},[1790],{"text":1236,"jyutping":1237,"translation":1238},[1174,1222,1240,1241,1242,320,1187],{"name":459,"region_code":460},{"id":1245,"source_book":262,"source_id":1246,"dialect":1794,"headword":1795,"phonetic":1796,"entry_type":715,"senses":1798,"meta":1801,"created_at":495,"keywords":1802},{"name":264,"region_code":481},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1250,"jyutping":1797},[1252],[1799],{"definition":1255,"examples":1800},[],{"image_page":858,"book_page":859,"section":494},[1174,1252,1259,1260,1261,320,1187,1250],{"id":1263,"source_book":109,"headword":1804,"phonetic":1805,"entry_type":715,"senses":1808,"keywords":1813,"meta":1815,"dialect":1816},{"display":1174,"search":1174,"normalized":1174,"is_placeholder":329},{"original":1806,"jyutping":1807},[1267],[1176],[1809],{"definition":1271,"label":355,"examples":1810},[1811,1812],{"text":1274,"translation":1275},{"text":1277,"translation":1278},[1174,1176,1184,1185,1186,320,1187,1814],[1267],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},{"id":1286,"source_book":166,"source_id":1287,"dialect":1818,"headword":1819,"phonetic":1820,"entry_type":715,"senses":1822,"meta":1825,"created_at":765,"keywords":1826},{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1292,"jyutping":1821},[1294],[1823],{"definition":1297,"examples":1824},[],{"page":764},[1290,1294,1301,1302,1303,320,1304,1292],{"id":1317,"source_book":190,"source_id":1318,"dialect":1828,"headword":1829,"phonetic":1830,"entry_type":715,"senses":1832,"meta":1837,"created_at":942,"keywords":1838},{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1322,"jyutping":1831},[1324],[1833,1835],{"definition":1327,"examples":1834},[],{"definition":1330,"examples":1836},[],{"page":940,"original_entry_type":941,"headword_variants":355},[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1322],{"id":1338,"source_book":8,"source_id":1339,"dialect":1840,"headword":1841,"phonetic":1842,"entry_type":715,"senses":1844,"meta":1847,"created_at":1216,"keywords":1851},{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1843},[1324],[1845],{"definition":1346,"examples":1846},[],{"category":1349,"subcategories":1848,"notes":1352,"headword_variants":1849,"has_cross_reference":100,"cross_references":1850,"variant_number":1357},[411,1110,1351],[1354],[1356],[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1354],{"id":1360,"source_book":8,"source_id":1361,"dialect":1853,"headword":1854,"phonetic":1855,"entry_type":715,"senses":1857,"meta":1861,"created_at":1216,"keywords":1865},{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1856},[1324],[1858],{"definition":1368,"examples":1859},[1860],{"text":1371,"translation":1372},{"category":1374,"subcategories":1862,"notes":1377,"headword_variants":1863,"has_cross_reference":100,"cross_references":1864,"variant_number":355},[411,1110,1376],[1354],[1380],[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1354],{"id":1383,"source_book":8,"source_id":1384,"dialect":1867,"headword":1868,"phonetic":1869,"entry_type":715,"senses":1871,"meta":1874,"created_at":1400,"keywords":1877},{"name":10,"region_code":327},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1870},[1324],[1872],{"definition":1391,"examples":1873},[],{"category":1394,"subcategories":1875,"notes":414,"headword_variants":1876,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},[1396,1397,1398],[1354],[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1354],{"id":1403,"source_book":70,"headword":1879,"phonetic":1880,"entry_type":715,"senses":1882,"keywords":1888,"dialect":1889},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1881},[1324],[1883,1885],{"definition":1409,"label":719,"examples":1884},[],{"definition":1412,"label":414,"examples":1886},[1887],{"text":1415,"jyutping":1416,"translation":1417},[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304],{"name":459,"region_code":460},{"id":1421,"source_book":262,"source_id":387,"dialect":1891,"headword":1892,"phonetic":1893,"entry_type":715,"senses":1895,"meta":1898,"created_at":495,"keywords":1899},{"name":264,"region_code":481},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1425,"jyutping":1894},[1427],[1896],{"definition":1430,"examples":1897},[],{"image_page":492,"book_page":493,"section":494},[1290,1427,1434,1335,1336,320,1304,1425],{"id":1436,"source_book":238,"source_id":1437,"dialect":1901,"headword":1902,"phonetic":1903,"entry_type":715,"senses":1905,"meta":1908,"created_at":511,"keywords":1909},{"name":239,"region_code":501},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1904},[1324],[1906],{"definition":508,"examples":1907},[],{"original_entry_type":715},[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304],{"id":1448,"source_book":109,"headword":1911,"phonetic":1912,"entry_type":715,"senses":1915,"keywords":1925,"meta":1927,"dialect":1928},{"display":1290,"search":1290,"normalized":1290,"is_placeholder":329},{"original":1913,"jyutping":1914},[1452],[1324],[1916,1917,1918,1919,1922],{"definition":1456,"label":355},{"definition":1458,"label":355},{"definition":1460,"label":355},{"definition":1462,"label":355,"examples":1920},[1921],{"text":1465,"translation":1466},{"definition":1468,"label":355,"examples":1923},[1924],{"text":1471,"translation":1472},[1290,1324,1334,1335,1336,320,1304,1926],[1452],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},{"id":1480,"source_book":8,"source_id":1481,"dialect":1930,"headword":1931,"phonetic":1932,"entry_type":715,"senses":1934,"meta":1937,"created_at":1216,"keywords":1940},{"name":10,"region_code":327},{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},{"original":1486,"jyutping":1933},[1486],[1935],{"definition":1490,"examples":1936},[],{"category":1349,"subcategories":1938,"notes":414,"headword_variants":1939,"has_cross_reference":329,"cross_references":355,"variant_number":355},[411,1110,1351],[1495],[1484,1486,1497,1498,1499,320,1500,1495],{"id":1515,"source_book":70,"headword":1942,"phonetic":1943,"entry_type":715,"senses":1945,"keywords":1949,"dialect":1950},{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},{"original":1518,"jyutping":1944},[1518],[1946],{"definition":1522,"label":719,"examples":1947},[1948],{"text":1525,"translation":1526},[1484,1518,1528,1498,1499,320,1500],{"name":459,"region_code":460},{"id":1531,"source_book":109,"headword":1952,"phonetic":1953,"entry_type":715,"senses":1956,"keywords":1958,"meta":1960,"dialect":1961},{"display":1484,"search":1484,"normalized":1484,"is_placeholder":329},{"original":1954,"jyutping":1955},[1535],[1537],[1957],{"definition":1540,"label":355},[1484,1537,1542,1543,1544,320,1500,1959],[1535],{"pos":839},{"name":110,"region_code":652},{"grouped":1963,"entries":1964,"exact":329},24,55,{"offset":1966,"limit":1967,"returned":1967,"hasMore":100,"nextOffset":1967},0,12,{"dictionaries":1969,"dialects":1983,"types":1990},[1970,1972,1973,1975,1977,1979,1980,1981,1982],{"value":109,"count":1971},15,{"value":70,"count":1967},{"value":166,"count":1974},10,{"value":8,"count":1976},5,{"value":262,"count":1978},3,{"value":190,"count":1978},{"value":289,"count":1357},{"value":238,"count":1357},{"value":142,"count":1357},[1984,1985,1986,1987,1988,1989],{"value":652,"count":1971},{"value":460,"count":1967},{"value":327,"count":321},{"value":481,"count":1978},{"value":501,"count":1357},{"value":524,"count":1357},[1991,1993,1994],{"value":715,"count":1992},23,{"value":334,"count":1357},{"value":883,"count":1357},{"grouped":1996,"entries":1997,"exact":329},25,66]