[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:零丁":319,"word-related-search:零丁":512},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"零丁",9,[323,351,374,394,417,440,457,480,495],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":342,"created_at":344,"keywords":345},"gz-dialect_009330","9330",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ling4 ding1'",[333],"ling4 ding1`53","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"非整數，零碎數（與“齊頭”相對）",[339],{"text":340,"translation":341},"唔好畀得咁～喇，畀夠齊頭喇","付個整數罷",{"page":343},"429","2026-05-01T15:09:26.884Z",[320,333,346,347,348,349,350,331],"ling4ding1`53","ling ding`","lingding`","零","丁",{"id":352,"source_book":214,"source_id":353,"dialect":354,"headword":355,"phonetic":356,"entry_type":334,"senses":359,"meta":366,"created_at":369,"keywords":370},"gz-dict_005128","5128",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":357,"jyutping":358},"ling4 ding1",[357],[360],{"definition":361,"examples":362},"不是整十、整百、整千……的数",[363],{"text":364,"translation":365},"点得七千零一咁～嘅?","为什么得七千零一这样不整齐的数",{"page":367,"is_loanword":329,"variant_number":368},"373",null,"2026-01-23T06:26:03.368Z",[320,357,371,372,373,349,350],"ling4ding1","ling ding","lingding",{"id":375,"source_book":190,"source_id":376,"dialect":377,"headword":378,"phonetic":379,"entry_type":334,"senses":382,"meta":389,"created_at":392,"keywords":393},"gz-modern_011531","11531",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":380,"jyutping":381},"ling2 ding1",[357],[383],{"definition":384,"examples":385},"不是整十、整百之类的数",[386],{"text":387,"translation":388},"一百零三个半咁～嘅数，收我整数就系啦。","一百零三元五毛这样的零数，收我整数就好了",{"page":390,"original_entry_type":391,"headword_variants":368},"592","词头","2026-01-23T06:26:07.969Z",[320,357,371,372,373,349,350,380],{"id":395,"source_book":8,"source_id":396,"dialect":397,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":334,"senses":401,"meta":408,"created_at":415,"keywords":416},"gz-practical-classified_007184","7184",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":357,"jyutping":400},[357],[402],{"definition":403,"examples":404},"（數目）不成整數",[405],{"text":406,"translation":407},"呢一批三萬零二，咁～嘅","這一批是三萬零二，尾數這麼零散",{"category":409,"subcategories":410,"notes":414,"headword_variants":368,"has_cross_reference":329,"cross_references":368,"variant_number":368},"十、數與量 > 十A數量 > 十A1數目",[411,412,413],"十、數與量","十A數量","十A1數目","","2026-02-01T16:35:37.184Z",[320,357,371,372,373,349,350],{"id":418,"source_book":142,"source_id":419,"dialect":420,"headword":422,"phonetic":423,"entry_type":334,"senses":425,"meta":429,"created_at":438,"keywords":439},"gz-word-origins_419_05","419_5",{"name":421,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":357,"jyutping":424},[357],[426],{"definition":427,"examples":428},"不是整十、整百、整千……的數。（饒秉才等：2020：253）",[],{"page":430,"verified":329,"variant_number":368,"references":431,"commentary":368,"gwongping":357,"notes":368,"note_type":368},"419",[432,435],{"author":368,"work":368,"quote":433,"source":434},"臣又尪羸，少多疾病，～孤苦，僅得成人。","唐·陳子昂《陳拾遺集》卷三葉八，清文淵閣四庫全書本",{"author":368,"work":368,"quote":436,"source":437},"賴叟曰：“老橘買已盡。惟～數枚矣。”","彭貽蓀、章毓桂《化州志》卷十一葉十四","2026-01-11T17:28:12.442Z",[320,357,371,372,373,349,350],{"id":441,"source_book":70,"headword":442,"phonetic":443,"entry_type":334,"senses":445,"keywords":453,"dialect":454},"hk-cantowords_079520",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":357,"jyutping":444},[357],[446],{"definition":447,"label":448,"examples":449},"形容數目上好零碎，唔完整、唔齊頭；或指總體以外餘下嘅極少部份。 ((of number) not whole, fragmentary; or a small fraction apart from the whole)","形容詞",[450],{"text":451,"translation":452},"#零零丁丁","Being apart from the whole and left behind",[320,357,371,372,373,349,350],{"name":455,"region_code":456},"香港话","HK",{"id":458,"source_book":262,"source_id":459,"dialect":460,"headword":462,"phonetic":463,"entry_type":334,"senses":467,"meta":471,"created_at":475,"keywords":476},"kp-dialect_001646","1646",{"name":264,"region_code":461},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":464,"jyutping":465},"len11 ten55",[466],"len4 den2",[468],{"definition":469,"examples":470},"不成整数",[],{"image_page":472,"book_page":473,"section":474},"168","154","lexicon","2026-01-23T06:12:47.541Z",[320,466,477,478,479,349,350,464],"len4den2","len den","lenden",{"id":481,"source_book":238,"source_id":482,"dialect":483,"headword":485,"phonetic":486,"entry_type":334,"senses":488,"meta":492,"created_at":493,"keywords":494},"qz-jyutping_007426","7426",{"name":239,"region_code":484},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":357,"jyutping":487},[357],[489],{"definition":490,"examples":491},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.294Z",[320,357,371,372,373,349,350],{"id":496,"source_book":109,"headword":497,"phonetic":498,"entry_type":502,"senses":503,"keywords":506,"meta":508,"dialect":510},"wiktionary-cantonese_00075050",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":499,"jyutping":501},[500],"/lɪŋ²¹ tɪŋ⁵⁵/",[357],"character",[504],{"definition":505,"label":368},"not whole; fragmentary",[320,357,371,372,373,349,350,507],[500],{"pos":509},"字",{"name":110,"region_code":511},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":513,"sort":514,"filters":515,"groups":516,"results":670,"total":734,"totalGrouped":735,"page":737,"facets":740,"searchTotal":755},"normal","relevance",{},[517,596,629],{"key":518,"primary":519,"entries":544},"零零丁丁||零零丁丁",{"id":520,"source_book":190,"source_id":521,"dialect":522,"headword":523,"phonetic":525,"entry_type":334,"senses":529,"meta":539,"created_at":392,"keywords":540},"gz-modern_011532","11532",{"name":10,"region_code":327},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},"零零丁丁",{"original":526,"jyutping":527},"ling2 ling2 ding1 ding1",[528],"ling4 ling4 ding1 ding1",[530,536],{"definition":531,"examples":532},"孤零零；零零散散",[533],{"text":534,"translation":535},"咁大片树都死晒喇，就得翻～几翕。","这么大一片林都死光了，就剩下这零零散散几棵了",{"definition":537,"examples":538},"垂下、悬吊的条状物。",[],{"page":390,"original_entry_type":391,"headword_variants":368},[524,528,541,542,543,349,350,526],"ling4ling4ding1ding1","ling ling ding ding","linglingdingding",[545,558,582],{"id":520,"source_book":190,"source_id":521,"dialect":546,"headword":547,"phonetic":548,"entry_type":334,"senses":550,"meta":556,"created_at":392,"keywords":557},{"name":10,"region_code":327},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":549},[528],[551,554],{"definition":531,"examples":552},[553],{"text":534,"translation":535},{"definition":537,"examples":555},[],{"page":390,"original_entry_type":391,"headword_variants":368},[524,528,541,542,543,349,350,526],{"id":559,"source_book":142,"source_id":560,"dialect":561,"headword":562,"phonetic":563,"entry_type":334,"senses":565,"meta":569,"created_at":438,"keywords":581},"gz-word-origins_419_07","419_7",{"name":421,"region_code":327},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":528,"jyutping":564},[528],[566],{"definition":567,"examples":568},"同“伶仃”。孤獨。（白宛如：1998：382）",[],{"page":430,"verified":329,"variant_number":368,"references":570,"commentary":368,"gwongping":528,"notes":368,"note_type":368},[571,576],{"author":572,"work":573,"quote":574,"source":575},"民國·瞻盧","寫真箱","人文待太太坐定了，然後揀着下首的一張座椅～的坐在椅子邊上。","《禮拜六》第一百四十期三頁，1922 年 4 月",{"author":577,"work":578,"quote":579,"source":580},"民國·心心","月下","伊就～到溪灘，我接了一手，下了水。","《瀾灑月刊》第五期一九頁，一九二三年七月十五日",[524,528,541,542,543,349,350],{"id":583,"source_book":70,"headword":584,"phonetic":585,"entry_type":334,"senses":587,"keywords":594,"dialect":595},"hk-cantowords_102505",{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":528,"jyutping":586},[528],[588],{"definition":589,"label":448,"examples":590},"形容喺整體以外被遺下嘅少數 (a small fraction being apart from the whole and left behind)",[591],{"text":592,"translation":593},"邊個執顏色筆咁無手尾？零零丁丁淨返幾隻支響度，下個同學用咪無左幾隻色囉。","Who didn't pack up the color pencils properly? The next student to use them might find some missing.",[524,528,541,542,543,349,350],{"name":455,"region_code":456},{"key":597,"primary":598,"entries":619},"伶仃 or 零丁||伶仃 or 零丁",{"id":599,"source_book":289,"headword":600,"phonetic":602,"entry_type":606,"senses":607,"keywords":611,"dialect":617},"ts-english-dict_014099",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},"伶仃 or 零丁",{"original":603,"jyutping":604},"lẽin-ëin",[605],"len4 en1","phrase",[608],{"definition":609,"examples":610},"left alone without help; lonely.",[],[601,605,612,613,614,615,616,349,350,603],"len4en1","len en","lenen","伶","仃",{"name":290,"region_code":618},"TS",[620],{"id":599,"source_book":289,"headword":621,"phonetic":622,"entry_type":606,"senses":624,"keywords":627,"dialect":628},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":623},[605],[625],{"definition":609,"examples":626},[],[601,605,612,613,614,615,616,349,350,603],{"name":290,"region_code":618},{"key":630,"primary":631,"entries":650},"孤苦伶仃 or 孤苦零丁||孤苦伶仃 or 孤苦零丁",{"id":632,"source_book":289,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":606,"senses":639,"keywords":643,"dialect":649},"ts-english-dict_014098",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},"孤苦伶仃 or 孤苦零丁",{"original":636,"jyutping":637},"gü-fū-lẽin-ëin",[638],"gu1 fu2 len4 en1",[640],{"definition":641,"examples":642},"orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵",[],[634,638,644,645,646,647,648,615,616,349,350,636],"gu1fu2len4en1","gu fu len en","gufulenen","孤","苦",{"name":290,"region_code":618},[651,660],{"id":632,"source_book":289,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":606,"senses":655,"keywords":658,"dialect":659},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":654},[638],[656],{"definition":641,"examples":657},[],[634,638,644,645,646,647,648,615,616,349,350,636],{"name":290,"region_code":618},{"id":661,"source_book":289,"headword":662,"phonetic":663,"entry_type":606,"senses":665,"keywords":668,"dialect":669},"ts-english-dict_025575",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":664},[638],[666],{"definition":641,"examples":667},[],[634,638,644,645,646,647,648,615,616,349,350,636],{"name":290,"region_code":618},[671,684,697,707,716,725],{"id":520,"source_book":190,"source_id":521,"dialect":672,"headword":673,"phonetic":674,"entry_type":334,"senses":676,"meta":682,"created_at":392,"keywords":683},{"name":10,"region_code":327},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":675},[528],[677,680],{"definition":531,"examples":678},[679],{"text":534,"translation":535},{"definition":537,"examples":681},[],{"page":390,"original_entry_type":391,"headword_variants":368},[524,528,541,542,543,349,350,526],{"id":559,"source_book":142,"source_id":560,"dialect":685,"headword":686,"phonetic":687,"entry_type":334,"senses":689,"meta":692,"created_at":438,"keywords":696},{"name":421,"region_code":327},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":528,"jyutping":688},[528],[690],{"definition":567,"examples":691},[],{"page":430,"verified":329,"variant_number":368,"references":693,"commentary":368,"gwongping":528,"notes":368,"note_type":368},[694,695],{"author":572,"work":573,"quote":574,"source":575},{"author":577,"work":578,"quote":579,"source":580},[524,528,541,542,543,349,350],{"id":583,"source_book":70,"headword":698,"phonetic":699,"entry_type":334,"senses":701,"keywords":705,"dialect":706},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":528,"jyutping":700},[528],[702],{"definition":589,"label":448,"examples":703},[704],{"text":592,"translation":593},[524,528,541,542,543,349,350],{"name":455,"region_code":456},{"id":599,"source_book":289,"headword":708,"phonetic":709,"entry_type":606,"senses":711,"keywords":714,"dialect":715},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":710},[605],[712],{"definition":609,"examples":713},[],[601,605,612,613,614,615,616,349,350,603],{"name":290,"region_code":618},{"id":632,"source_book":289,"headword":717,"phonetic":718,"entry_type":606,"senses":720,"keywords":723,"dialect":724},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":719},[638],[721],{"definition":641,"examples":722},[],[634,638,644,645,646,647,648,615,616,349,350,636],{"name":290,"region_code":618},{"id":661,"source_book":289,"headword":726,"phonetic":727,"entry_type":606,"senses":729,"keywords":732,"dialect":733},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":728},[638],[730],{"definition":641,"examples":731},[],[634,638,644,645,646,647,648,615,616,349,350,636],{"name":290,"region_code":618},{"grouped":735,"entries":736,"exact":100},3,6,{"offset":738,"limit":739,"returned":735,"hasMore":329,"nextOffset":368},0,12,{"dictionaries":741,"dialects":748,"types":752},[742,744,746,747],{"value":289,"count":743},2,{"value":190,"count":745},1,{"value":70,"count":745},{"value":142,"count":745},[749,750,751],{"value":618,"count":743},{"value":327,"count":745},{"value":456,"count":745},[753,754],{"value":606,"count":743},{"value":334,"count":745},{"grouped":756,"entries":757,"exact":100},4,15]