[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:食":3,"word-related-search:食":594,"dictionaries-index":1609},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"食",11,[8,70,139,201,226,254,281,323,391,416,433],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":65,"created_at":67,"keywords":68},"gz-dialect_011346","廣州方言詞典","11346",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"sik6",[18],"character",[22,33,44,49,56],{"definition":23,"examples":24},"吃",[25,27,29,31],{"text":26},"～飯",{"text":28},"～飽",{"text":30},"～厭",{"text":32},"～藥",{"definition":34,"examples":35},"專指吃飯",[36,38,41],{"text":37},"搵～",{"text":39,"translation":40},"煮～","做飯吃",{"text":42,"translation":43},"搭～","入伙",{"definition":45,"examples":46},"用（碗吃飯）",[47],{"text":48},"你～呢隻碗喇",{"definition":50,"examples":51},"抽，吸",[52,54],{"text":53},"～煙仔",{"text":55},"～一口水煙",{"definition":57,"examples":58},"得到，受到",[59,62],{"text":60,"translation":61},"～孖圈","得到贊賞",{"text":63,"translation":64},"～鷄蛋","得零分",{"page":66},"530","2026-05-01T15:09:26.894Z",[5,18,69],"sik",{"id":71,"source_book":72,"source_id":73,"dialect":74,"headword":75,"phonetic":76,"entry_type":20,"senses":79,"meta":134,"created_at":137,"keywords":138},"gz-dict_009205","广州话词典（第2版）","9205",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":77,"jyutping":78},"xig6",[18],[80,89,94,99,105,111,117,126],{"definition":23,"examples":81},[82,84,86],{"text":83},"～饭",{"text":85},"～药",{"text":87,"translation":88},"～得。","能吃",{"definition":90,"examples":91},"喝（ 粥）",[92],{"text":93},"～粥。",{"definition":95,"examples":96},"抽（ 烟）",[97],{"text":98},"～烟。",{"definition":100,"examples":101},"卡紧",[102],{"text":103,"translation":104},"螺丝～死咗，拧唔开。","螺丝卡死了，拧不开",{"definition":106,"examples":107},"堵住（ 位置）",[108],{"text":109,"translation":110},"你～住个位，对方就冇办法嘞。","你堵着位置，对方就没办法了",{"definition":112,"examples":113},"生活",[114],{"text":115,"translation":116},"揾～。","找生活，谋生",{"definition":118,"examples":119},"膳食",[120,122,124],{"text":39,"translation":121},"做饭",{"text":42,"translation":123},"搭伙",{"text":125},"～宿自理。",{"definition":127,"examples":128},"得到; 受到",[129,131],{"text":130,"translation":64},"～鸡蛋",{"text":132,"translation":133},"～猫面。","受到难堪对待",{"page":135,"is_loanword":16,"variant_number":136},"577",null,"2026-01-23T06:26:03.386Z",[5,18,69,77],{"id":140,"source_book":141,"source_id":142,"dialect":143,"headword":144,"phonetic":145,"entry_type":20,"senses":148,"meta":196,"created_at":199,"keywords":200},"gz-modern_017451","现代粤语词典","17451",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":146,"jyutping":147},"sig9",[18],[149,174,182,189],{"definition":150,"examples":151},"吃；喝；吸",[152,155,158,159,161,163,165,167,169,171,172],{"text":153,"translation":154},"～嘢","吃东西",{"text":156,"translation":157},"～晏","吃午饭",{"text":83},{"text":160},"～粥",{"text":162},"～糖水",{"text":164},"～肉",{"text":166},"～鱼",{"text":168},"～烟",{"text":170},"～奶",{"text":85},{"text":173},"好好～。",{"definition":175,"examples":176},"专指吃饭",[177,179,180],{"text":37,"translation":178},"谋生",{"text":39},{"text":181},"搭～。",{"definition":183,"examples":184},"吃的东西",[185,187],{"text":186},"～谱",{"text":188},"美～。",{"definition":190,"examples":191},"天文现象，日月亏缺或完全看不到",[192,194],{"text":193},"日～",{"text":195},"月～。",{"page":197,"original_entry_type":198,"headword_variants":136},"814","字头","2026-01-23T06:26:07.981Z",[5,18,69,146],{"id":202,"source_book":203,"source_id":204,"dialect":205,"headword":206,"phonetic":207,"entry_type":20,"senses":209,"meta":214,"created_at":224,"keywords":225},"gz-practical-classified_003788","实用广州话分类词典","3788",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":208},[18],[210],{"definition":23,"examples":211},[212,213],{"text":26,"translation":136},{"text":153,"translation":136},{"category":215,"subcategories":216,"notes":220,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":221,"variant_number":223},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六C五官動作 > 六C2嘴部（含牙、舌）動作、鼻部動作[說話參見七C]",[217,218,219],"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2]","六C五官動作","六C2嘴部（含牙、舌）動作、鼻部動作[說話參見七C]","重見七B13",[222],"七B13",1,"2026-02-01T16:35:37.166Z",[5,18,69],{"id":227,"source_book":203,"source_id":228,"dialect":229,"headword":230,"phonetic":231,"entry_type":20,"senses":233,"meta":243,"created_at":252,"keywords":253},"gz-practical-classified_004703","4703",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":232},[18],[234],{"definition":235,"examples":236},"抽（菸）",[237,240],{"text":238,"translation":239},"～菸對身體冇好處","抽菸對身體沒有好處",{"text":241,"translation":242},"～支菸啦","抽根菸吧",{"category":244,"subcategories":245,"notes":249,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":250,"variant_number":223},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七B日常生活 > 七B13其他",[246,247,248],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七B日常生活","七B13其他","重見六C2",[251],"六C2","2026-02-01T16:35:37.171Z",[5,18,69],{"id":255,"source_book":203,"source_id":256,"dialect":257,"headword":258,"phonetic":259,"entry_type":20,"senses":261,"meta":271,"created_at":279,"keywords":280},"gz-practical-classified_006325","6325",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":260},[18],[262],{"definition":263,"examples":264},"卡住；堵住（位置）",[265,268],{"text":266,"translation":267},"入便～實咗，掹唔出嚟","裡面卡住了，拔不出來",{"text":269,"translation":270},"畀對方後衛～住身位，冇辦法攞倒球","被對方後衛堵住了位置，沒辦法拿到球",{"category":272,"subcategories":273,"notes":277,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":136,"variant_number":278},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B12壓、硌、絆、卡、礙、累贅",[274,275,276],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九B物體狀態","九B12壓、硌、絆、卡、礙、累贅","",2,"2026-02-01T16:35:37.176Z",[5,18,69],{"id":282,"source_book":283,"source_id":284,"dialect":285,"headword":287,"phonetic":288,"entry_type":20,"senses":290,"meta":315,"created_at":321,"keywords":322},"gz-word-origins_429_01","粵語辭源","429_1",{"name":286,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":77,"jyutping":289},[18],[291,294,297,300,303,306,309,312],{"definition":292,"examples":293},"喫。",[],{"definition":295,"examples":296},"喝（粥）。",[],{"definition":298,"examples":299},"抽（煙）。",[],{"definition":301,"examples":302},"卡死。",[],{"definition":304,"examples":305},"堵住（位置）。",[],{"definition":307,"examples":308},"生活。",[],{"definition":310,"examples":311},"膳食。",[],{"definition":313,"examples":314},"得到。（饒秉才等：2020：457）",[],{"page":316,"verified":16,"variant_number":136,"references":317,"commentary":136,"gwongping":77,"notes":136,"note_type":136},"429",[318],{"author":136,"work":136,"quote":319,"source":320},"《虞書·益稷第五》：暨稷播，奏庶艱～，鮮～。","《尚書》卷五葉一","2026-01-11T17:28:12.443Z",[5,18,69,77],{"id":324,"source_book":325,"headword":326,"phonetic":327,"entry_type":20,"senses":329,"keywords":387,"dialect":388},"hk-cantowords_060507","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":328},[18],[330,338,345,352,359,366,373,380],{"definition":331,"label":332,"examples":333},"將一啲嘢擺入口到咬，然後經食道吞入肚裏面 (to eat)","動詞",[334],{"text":335,"jyutping":336,"translation":337},"#食飯","sik6 faan6","to have a meal",{"definition":339,"label":277,"examples":340},"服用藥物 (to take (medicine))",[341],{"text":342,"jyutping":343,"translation":344},"你食咗藥未？","nei5 sik6 zo2 joek6 mei6?","Have you taken your medicine yet?",{"definition":346,"label":277,"examples":347},"經氣管或者其他方法吸入或注入身體 (to inhale, inject, or otherwise absorb into the body)",[348],{"text":349,"jyutping":350,"translation":351},"#食煙","sik6 jin1","to smoke (cigarettes)",{"definition":353,"label":277,"examples":354},"承受痛苦 (to suffer; to be on the receiving end of bad things)",[355],{"text":356,"jyutping":357,"translation":358},"我食咗佢好多拳。","ngo5 sik6 zo2 keoi5 hou2 do1 kyun4.","I took a lot of punches from him.",{"definition":360,"label":277,"examples":361},"消耗、耗用 (to consume, to expend)",[362],{"text":363,"jyutping":364,"translation":365},"呢隻app好食電呀。","ni1 zek3 ep1 hou2 sik6 din6 aa3.","This app consumes a lot of power.",{"definition":367,"label":277,"examples":368},"征服、吞併、控制、抽取 (to conquer; to embrace, extend and extinguish; to control; to extract something from)",[369],{"text":370,"jyutping":371,"translation":372},"呢個明星恃住自己有錢又靚仔，食咗好多條女。","ni1 go3 ming4 sing1 ci5 zyu6 zi6 gei2 jau5 cin2 jau6 leng3 zai2, sik6 zo2 hou2 do1 tiu4 neoi2.","Leveraging his wealth and good looks, this pop star slept with many women.",{"definition":374,"label":277,"examples":375},"賴以謀生 (to rely upon for a living)",[376],{"text":377,"jyutping":378,"translation":379},"#食自己","sik6 zi6 gei2","to rely on oneself for a living",{"definition":381,"label":277,"examples":382},"借勢、乘勢、趁機 (to take advantage of a situation)",[383],{"text":384,"jyutping":385,"translation":386},"#食住上","sik6 zyu6 soeng5","to take advantage of a situation to further one's own interests",[5,18,69],{"name":389,"region_code":390},"香港话","HK",{"id":392,"source_book":393,"source_id":394,"dialect":395,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":20,"senses":406,"meta":410,"created_at":411,"keywords":412},"qz-jyutping_001357","欽州粵拼","1357,5675,10634,13335",{"name":396,"region_code":397},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":400,"jyutping":405},[401,402,403,404],"ci4","ji4","sik4","zi4",[401,402,403,404],[407],{"definition":408,"examples":409},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.283Z",[5,401,413,402,414,403,69,404,415],"ci","ji","zi",{"id":417,"source_book":418,"headword":419,"phonetic":420,"entry_type":20,"senses":424,"keywords":428,"dialect":430},"ts-english-dict_012730","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":421,"jyutping":422},"dù",[423],"du6",[425],{"definition":426,"examples":427},"\u003Cwr.> feed; offer food to (a person).⁶",[],[5,423,429,421],"du",{"name":431,"region_code":432},"台山","TS",{"id":434,"source_book":435,"headword":436,"phonetic":437,"entry_type":20,"senses":441,"keywords":582,"meta":587,"dialect":591},"wiktionary-cantonese_00017203","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":438},[18,439,440],"zi6","ji6",[442,460,466,475,481,487,489,495,497,506,511,513,519,521,526,535,541,543,545,551,553,555,557,559,561,563,572,574,576],{"definition":443,"label":136,"examples":444},"to eat; to have a meal; to take in",[445,448,451,454,457],{"text":446,"translation":447},"食之無味，棄之可惜","It's pitiful to throw them away, yet there is not much to eat.",{"text":449,"translation":450},"你食咗飯未呀？","Have you eaten yet?",{"text":452,"translation":453},"中國人係揸筷子食飯嘅。","Chinese people use chopsticks to eat with.",{"text":455,"translation":456},"上星期日我同啲朋友一齊食晚飯。","Last Sunday, I ate dinner together with my friends.",{"text":458,"translation":459},"吾嘗終日不食，終夜不寢，以思，無益，不如學也。","I have been the whole day without eating, and the whole night without sleeping; occupied with thinking. It was of no use. The better plan is to learn.",{"definition":461,"label":136,"examples":462},"to drink",[463],{"text":464,"translation":465},"食酒愛食竹葉青。","If you drink wine, you have to drink Zhuyeqing (three-year-old Shaoxing wine).",{"definition":467,"label":136,"examples":468},"to take in; to inhale; to smoke",[469,472],{"text":470,"translation":471},"食煙","to smoke",{"text":473,"translation":474},"食大麻","to smoke marijuana",{"definition":476,"label":136,"examples":477},"to consume; to use up",[478],{"text":479,"translation":480},"食電","to drain battery",{"definition":482,"label":136,"examples":483},"to extract; to extort; to absorb; to swallow",[484],{"text":485,"translation":486},"食錢","to swallow banknotes",{"definition":488,"label":136},"to absorb; to get into; to enter; to be stuck inside",{"definition":490,"label":136,"examples":491},"to capture",[492],{"text":493,"translation":494},"玩盲棋嘅時候，車可以食馬、炮、士、象、卒。","When playing blind chess, a rook can capture knights, cannons, advisors, bishops or pawns.",{"definition":496,"label":136},"short for 食糊 (“to win”)",{"definition":498,"label":136,"examples":499},"to receive; to be affected by; to be on the receiving end",[500,503],{"text":501,"translation":502},"硬食","to be forced to accept something",{"text":504,"translation":505},"食風","being blown by wind",{"definition":507,"label":136,"examples":508},"to hit on; to flirt",[509],{"text":510,"translation":136},"食女",{"definition":512,"label":136},"meal; food",{"definition":514,"label":136,"examples":515},"edible",[516],{"text":517,"translation":518},"食鹽","table salt",{"definition":520,"label":136},"alternative form of 蝕 /蚀 (shí, “to eat away; to erode”)",{"definition":522,"label":136,"examples":523},"eclipse",[524],{"text":525,"translation":136},"alt. forms: 蝕 /蚀",{"definition":527,"label":136,"examples":528},"Original form of 飼／饲 (sì, “to feed; to make ... eat or cause ... to eat”).",[529,532],{"text":530,"translation":531},"故孝子不以食其親，忠臣不以食其君。","Thus a filial son will not feed it (the medicine) to his parent and a loyal minister will not feed it (the medicine) to his king.",{"text":533,"translation":534},"母食我甘酪與粉餌兮，父衣我以綵衣。","Mother feeds me sweet cream and powder, father dresses me in colorful clothes.",{"definition":536,"label":136,"examples":537},"to embezzle; to misappropriate (money)",[538],{"text":539,"translation":540},"食鐳","to embezzle money",{"definition":542,"label":136},"to suffer; to endure; to bear",{"definition":544,"label":136},"to chow",{"definition":546,"label":136,"examples":547},"to dine at (a certain food establishment)",[548],{"text":549,"translation":550},"食菜館","to dine at a restaurant",{"definition":552,"label":136},"to rely on; to depend on",{"definition":554,"label":136},"to engage in; to undertake; to do (for a living)",{"definition":556,"label":136},"to live; to grow up",{"definition":558,"label":136},"to pick on; to bully; to push around",{"definition":560,"label":136},"to make a decision; to resolve to",{"definition":562,"label":136},"to colour; to dye",{"definition":564,"label":136,"examples":565},"cuisine",[566,569],{"text":567,"translation":568},"廣東食","Guangdong food",{"text":570,"translation":571},"紅毛食","Western food",{"definition":573,"label":136},"to be eaten away (by insects, etc.)",{"definition":575,"label":136},"alternative form of 饁 /馌 (“to eat”)",{"definition":577,"label":136,"examples":578},"Used in an ancient personal name.",[579],{"text":580,"translation":581},"酈食其","Li Yiji (an advisor to Liu Bang)",[5,18,69,439,415,583,23,584,585,586,440,414],"𠊊","𠋡","呷","噍",{"pos":588,"register":589,"variants":590},"字","文雅",[583,23,584,585,586],{"name":592,"region_code":593},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":595,"sort":596,"filters":597,"groups":598,"results":1280,"total":1576,"totalGrouped":1577,"page":1579,"facets":1582,"searchTotal":1606},"normal","relevance",{},[599,643,705,738,948,982,1013,1062,1095,1126,1199,1246],{"key":600,"primary":601,"entries":628},"食人||食人",{"id":602,"source_book":435,"headword":603,"phonetic":605,"entry_type":610,"senses":611,"keywords":618,"meta":625,"dialect":627},"wiktionary-cantonese_00118168",{"display":604,"search":604,"normalized":604,"is_placeholder":16},"食人",{"original":606,"jyutping":608},[607],"/sɪk̚² jɐn²¹/",[609],"sik6 jan4","word",[612,614,616],{"definition":613,"label":136},"to eat people",{"definition":615,"label":136},"to oppress the people",{"definition":617,"label":136},"man-eating",[604,609,619,620,621,5,622,623,624],"sik6jan4","sik jan","sikjan","人",[607],[607],{"pos":626},"动词",{"name":592,"region_code":593},[629],{"id":602,"source_book":435,"headword":630,"phonetic":631,"entry_type":610,"senses":634,"keywords":638,"meta":641,"dialect":642},{"display":604,"search":604,"normalized":604,"is_placeholder":16},{"original":632,"jyutping":633},[607],[609],[635,636,637],{"definition":613,"label":136},{"definition":615,"label":136},{"definition":617,"label":136},[604,609,619,620,621,5,622,639,640],[607],[607],{"pos":626},{"name":592,"region_code":593},{"key":644,"primary":645,"entries":661},"食力||食力",{"id":646,"source_book":325,"headword":647,"phonetic":649,"entry_type":610,"senses":652,"keywords":655,"dialect":660},"hk-cantowords_111894",{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":16},"食力",{"original":650,"jyutping":651},"sik6 lik6",[650],[653],{"definition":408,"label":277,"examples":654},[],[648,650,656,657,658,5,659],"sik6lik6","sik lik","siklik","力",{"name":389,"region_code":390},[662,671],{"id":646,"source_book":325,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":610,"senses":666,"keywords":669,"dialect":670},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":16},{"original":650,"jyutping":665},[650],[667],{"definition":408,"label":277,"examples":668},[],[648,650,656,657,658,5,659],{"name":389,"region_code":390},{"id":672,"source_book":435,"headword":673,"phonetic":674,"entry_type":610,"senses":678,"keywords":697,"meta":702,"dialect":704},"wiktionary-cantonese_00077052",{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":16},{"original":675,"jyutping":677},[676],"/sɪk̚² lɪk̚²/",[650],[679,681,683,689,691,693,695],{"definition":680,"label":136},"to live off labor",{"definition":682,"label":136},"to live off taxes",{"definition":684,"label":136,"examples":685},"to sustain physical pressure or impact",[686],{"text":687,"translation":688},"然而拖鞋不咬地容易跣，所以煞掣時未必食力，隨時出事","but slippers don't grip onto the floor, making it easy to slip, so when braking, it may not be able to sustain the impact and an accident may happen any time",{"definition":690,"label":136},"to be responsive and effective under force (of tools)",{"definition":692,"label":136},"commoner; laborer",{"definition":694,"label":136},"food and manpower",{"definition":696,"label":136},"energy from food",[648,650,656,657,658,5,659,698,699,700,701],[676],"噍力","吃力",[676],{"pos":626,"register":589,"variants":703},[699,700],{"name":592,"region_code":593},{"key":706,"primary":707,"entries":727},"食女||食女",{"id":708,"source_book":325,"headword":709,"phonetic":710,"entry_type":610,"senses":713,"keywords":721,"dialect":726},"hk-cantowords_113824",{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":16},{"original":711,"jyutping":712},"sik6 neoi2",[711],[714],{"definition":715,"label":332,"examples":716},"以上牀為目的，當女仔係獵物噉樣去追求 (to pursue or prey on girls for sex; literally \"eat girl\")",[717],{"text":718,"jyutping":719,"translation":720},"賤男周圍食女。","zin6 naam4 zau1 wai4 sik6 neoi5","That jerk picks up girls everywhere.",[510,711,722,723,724,5,725],"sik6neoi2","sik neoi","sikneoi","女",{"name":389,"region_code":390},[728],{"id":708,"source_book":325,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":610,"senses":732,"keywords":736,"dialect":737},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":16},{"original":711,"jyutping":731},[711],[733],{"definition":715,"label":332,"examples":734},[735],{"text":718,"jyutping":719,"translation":720},[510,711,722,723,724,5,725],{"name":389,"region_code":390},{"key":739,"primary":740,"entries":761},"食水||食水",{"id":741,"source_book":10,"source_id":742,"dialect":743,"headword":744,"phonetic":746,"entry_type":610,"senses":749,"meta":755,"created_at":67,"keywords":756},"gz-dialect_011370","11370",{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},"食水",{"original":747,"jyutping":748},"sik6 seoi2",[747],[750],{"definition":751,"examples":752},"船身入水的深度",[753],{"text":754},"隻船～幾深？",{"page":66},[745,747,757,758,759,5,760],"sik6seoi2","sik seoi","sikseoi","水",[762,773,801,817,842,865,888,903,920],{"id":741,"source_book":10,"source_id":742,"dialect":763,"headword":764,"phonetic":765,"entry_type":610,"senses":767,"meta":771,"created_at":67,"keywords":772},{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":766},[747],[768],{"definition":751,"examples":769},[770],{"text":754},{"page":66},[745,747,757,758,759,5,760],{"id":774,"source_book":72,"source_id":775,"dialect":776,"headword":777,"phonetic":778,"entry_type":610,"senses":781,"meta":797,"created_at":799,"keywords":800},"gz-dict_009247","9247",{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":779,"jyutping":780},"xig6 sêu2",[747],[782,788],{"definition":783,"examples":784},"吃水，即船身入水的深度",[785],{"text":786,"translation":787},"呢只船～好浅。","这艘船吃水很浅",{"definition":789,"examples":790},"从经手的钱款中公开或不公开地吞没一部分",[791,794],{"text":792,"translation":793},"钱经佢手，梗要畀佢食啲水㗎喇","钱经过他的手，肯定要让他克扣一些的",{"text":795,"translation":796},"佢要食两成水？狼啲啩！","他要扣取百分之二十？太狠了吧",{"page":798,"is_loanword":16,"variant_number":136},"579","2026-01-23T06:26:03.387Z",[745,747,757,758,759,5,760,779],{"id":802,"source_book":141,"source_id":803,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":806,"entry_type":610,"senses":809,"meta":813,"created_at":199,"keywords":816},"gz-modern_017491","17491",{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":807,"jyutping":808},"sig9 soey3",[747],[810],{"definition":811,"examples":812},"赚钱，获利。",[],{"page":814,"original_entry_type":815,"headword_variants":136},"816","词头",[745,747,757,758,759,5,760,807],{"id":818,"source_book":203,"source_id":819,"dialect":820,"headword":821,"phonetic":822,"entry_type":610,"senses":824,"meta":834,"created_at":840,"keywords":841},"gz-practical-classified_004167","4167",{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":823},[747],[825],{"definition":826,"examples":827},"【喻】【貶】不正當地謀利（往往指在過往錢款中進行剋扣）",[828,831],{"text":829,"translation":830},"畀佢經經手就～食到百分之二十，好揦脷啊","讓他經一下手就剋扣百分之二十，好厲害啊",{"text":832,"translation":833},"食咗水都冇人知","吞了錢款也沒人知道",{"category":835,"subcategories":836,"notes":839,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":136,"variant_number":136},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A6得益、漁利",[246,837,838],"七A一般活動","七A6得益、漁利","[廣州人喜以水喻錢。重見七D4]","2026-02-01T16:35:37.168Z",[745,747,757,758,759,5,760],{"id":843,"source_book":203,"source_id":844,"dialect":845,"headword":846,"phonetic":847,"entry_type":610,"senses":849,"meta":856,"created_at":252,"keywords":864},"gz-practical-classified_004967","4967",{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":848},[747],[850],{"definition":851,"examples":852},"吃水（船身入水的深度）",[853],{"text":854,"translation":855},"架船～好深","這船吃水很深",{"category":857,"subcategories":858,"notes":861,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":862,"variant_number":136},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七D職業性活動 > 七D4交通、電訊",[246,859,860],"七D職業性活動","七D4交通、電訊","重見七A6",[863],"七A6",[745,747,757,758,759,5,760],{"id":866,"source_book":325,"headword":867,"phonetic":868,"entry_type":610,"senses":870,"keywords":886,"dialect":887},"hk-cantowords_084386",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":869},[747],[871,879],{"definition":872,"label":873,"examples":874},"可以飲用嘅#水 (potable water; drinking water)","名詞",[875],{"text":876,"jyutping":877,"translation":878},"食水係珍貴嘅自然資源。","sik6 seoi2 hai6 zan1 gwai3 ge3 zi6 jin4 zi1 jyun4.","Potable water is a vital natural resource.",{"definition":880,"label":277,"examples":881},"船身入水嘅深度，亦即係船底同#水面 嘅距離 (draft or draught, the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull)",[882],{"text":883,"jyutping":884,"translation":885},"鐵達尼號排水量五萬二千噸，食水三十四呎深。","tit3 daat6 nei4 hou6 paai4 seoi2 loeng6 ng5 maan6 ji6 cin1 deon1, sik6 seoi2 saam1 sap6 sei3 cek3 sam1.","The Titanic has a displacement of 52000 tons and a draught of 34 feet.",[745,747,757,758,759,5,760],{"name":389,"region_code":390},{"id":889,"source_book":325,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":610,"senses":893,"keywords":901,"dialect":902},"hk-cantowords_097675",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":892},[747],[894],{"definition":895,"label":332,"examples":896},"#牟利，尤其指邊際利潤好高嘅情況 (to make a profit, with particular focus on the size of the profit margin)",[897],{"text":898,"jyutping":899,"translation":900},"#食水深","sik6 seoi2 sam1","to make a huge profit",[745,747,757,758,759,5,760],{"name":389,"region_code":390},{"id":904,"source_book":393,"source_id":905,"dialect":906,"headword":907,"phonetic":908,"entry_type":610,"senses":911,"meta":914,"created_at":915,"keywords":916},"qz-jyutping_010662","10662",{"name":396,"region_code":397},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":909,"jyutping":910},"sik4 sui2",[909],[912],{"definition":408,"examples":913},[],{"original_entry_type":610},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[745,909,917,918,919,5,760],"sik4sui2","sik sui","siksui",{"id":921,"source_book":435,"headword":922,"phonetic":923,"entry_type":610,"senses":927,"keywords":942,"meta":945,"dialect":947},"wiktionary-cantonese_00060354",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":924,"jyutping":926},[925],"/sɪk̚² sɵy̯³⁵/",[747],[928,930,932,934,936,938,940],{"definition":929,"label":136},"draft; depth of water drawn by a vessel",{"definition":931,"label":136},"drinking water; potable water",{"definition":933,"label":136},"to make large profits",{"definition":935,"label":136},"to drink water",{"definition":937,"label":136},"to absorb water and shrink (of fabric)",{"definition":939,"label":136},"to wash new cloth in water and shrink",{"definition":941,"label":136},"to vainly hope to (do something); to attempt in vain",[745,747,757,758,759,5,760,943,944],[925],[925],{"pos":946},"名词",{"name":592,"region_code":593},{"key":949,"primary":950,"entries":971},"食仔||食仔",{"id":951,"source_book":325,"headword":952,"phonetic":954,"entry_type":610,"senses":957,"keywords":965,"dialect":970},"hk-cantowords_113825",{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":16},"食仔",{"original":955,"jyutping":956},"sik6 zai2",[955],[958],{"definition":959,"label":332,"examples":960},"為咗追求男仔而追求，最終目的係要佢做自己男朋友 (to enter into a relationship with a boy/man, in particular to have casual sex with him)",[961],{"text":962,"jyutping":963,"translation":964},"佢食仔無數，經驗豐富。","keoi5 sik6 zai2 mou4 sou3, ging1 jim6 fung1 fu3","She has dated many boys and has rich experience.",[953,955,966,967,968,5,969],"sik6zai2","sik zai","sikzai","仔",{"name":389,"region_code":390},[972],{"id":951,"source_book":325,"headword":973,"phonetic":974,"entry_type":610,"senses":976,"keywords":980,"dialect":981},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":16},{"original":955,"jyutping":975},[955],[977],{"definition":959,"label":332,"examples":978},[979],{"text":962,"jyutping":963,"translation":964},[953,955,966,967,968,5,969],{"name":389,"region_code":390},{"key":983,"primary":984,"entries":1002},"食冬||食冬",{"id":985,"source_book":393,"source_id":986,"dialect":987,"headword":988,"phonetic":990,"entry_type":610,"senses":993,"meta":996,"created_at":915,"keywords":997},"qz-jyutping_010646","10646",{"name":396,"region_code":397},{"display":989,"search":989,"normalized":989,"is_placeholder":16},"食冬",{"original":991,"jyutping":992},"sik4 dung1",[991],[994],{"definition":408,"examples":995},[],{"original_entry_type":610},[989,991,998,999,1000,5,1001],"sik4dung1","sik dung","sikdung","冬",[1003],{"id":985,"source_book":393,"source_id":986,"dialect":1004,"headword":1005,"phonetic":1006,"entry_type":610,"senses":1008,"meta":1011,"created_at":915,"keywords":1012},{"name":396,"region_code":397},{"display":989,"search":989,"normalized":989,"is_placeholder":16},{"original":991,"jyutping":1007},[991],[1009],{"definition":408,"examples":1010},[],{"original_entry_type":610},[989,991,998,999,1000,5,1001],{"key":1014,"primary":1015,"entries":1033},"食奶||食奶",{"id":1016,"source_book":393,"source_id":1017,"dialect":1018,"headword":1019,"phonetic":1021,"entry_type":610,"senses":1024,"meta":1027,"created_at":915,"keywords":1028},"qz-jyutping_010653","10653",{"name":396,"region_code":397},{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},"食奶",{"original":1022,"jyutping":1023},"sik4 naai2",[1022],[1025],{"definition":408,"examples":1026},[],{"original_entry_type":610},[1020,1022,1029,1030,1031,5,1032],"sik4naai2","sik naai","siknaai","奶",[1034,1044],{"id":1016,"source_book":393,"source_id":1017,"dialect":1035,"headword":1036,"phonetic":1037,"entry_type":610,"senses":1039,"meta":1042,"created_at":915,"keywords":1043},{"name":396,"region_code":397},{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},{"original":1022,"jyutping":1038},[1022],[1040],{"definition":408,"examples":1041},[],{"original_entry_type":610},[1020,1022,1029,1030,1031,5,1032],{"id":1045,"source_book":435,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":610,"senses":1052,"keywords":1055,"meta":1059,"dialect":1061},"wiktionary-cantonese_00089074",{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},{"original":1048,"jyutping":1050},[1049],"/sɪk̚² naːi̯¹³/",[1051],"sik6 naai5",[1053],{"definition":1054,"label":136},"to suckle; to suck milk (from a breast, udder, feeding bottle, etc.)",[1020,1051,1056,1030,1031,5,1032,1057,1058],"sik6naai5",[1049],"食乳",{"pos":626,"variants":1060},[1058],{"name":592,"region_code":593},{"key":1063,"primary":1064,"entries":1084},"食正||食正",{"id":1065,"source_book":325,"headword":1066,"phonetic":1068,"entry_type":610,"senses":1071,"keywords":1078,"dialect":1083},"hk-cantowords_108366",{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},"食正",{"original":1069,"jyutping":1070},"sik6 zeng3",[1069],[1072],{"definition":1073,"label":332,"examples":1074},"啱啱好完全命中 (just now, it hit the target perfectly.)",[1075],{"text":1076,"translation":1077},"呢間公司食正條水。","[ChatGPT]This company serves great quality food.",[1067,1069,1079,1080,1081,5,1082],"sik6zeng3","sik zeng","sikzeng","正",{"name":389,"region_code":390},[1085],{"id":1065,"source_book":325,"headword":1086,"phonetic":1087,"entry_type":610,"senses":1089,"keywords":1093,"dialect":1094},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},{"original":1069,"jyutping":1088},[1069],[1090],{"definition":1073,"label":332,"examples":1091},[1092],{"text":1076,"translation":1077},[1067,1069,1079,1080,1081,5,1082],{"name":389,"region_code":390},{"key":1096,"primary":1097,"entries":1116},"食母||食母",{"id":1098,"source_book":418,"headword":1099,"phonetic":1101,"entry_type":1105,"senses":1106,"keywords":1110,"dialect":1115},"ts-english-dict_012734",{"display":1100,"search":1100,"normalized":1100,"is_placeholder":16},"食母",{"original":1102,"jyutping":1103},"dù-mû",[1104],"du6 mu5","phrase",[1107],{"definition":1108,"examples":1109},"wet nurse.¹⁹",[],[1100,1104,1111,1112,1113,5,1114,1102],"du6mu5","du mu","dumu","母",{"name":431,"region_code":432},[1117],{"id":1098,"source_book":418,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":1105,"senses":1121,"keywords":1124,"dialect":1125},{"display":1100,"search":1100,"normalized":1100,"is_placeholder":16},{"original":1102,"jyutping":1120},[1104],[1122],{"definition":1108,"examples":1123},[],[1100,1104,1111,1112,1113,5,1114,1102],{"name":431,"region_code":432},{"key":1127,"primary":1128,"entries":1149},"食用||食用",{"id":1129,"source_book":325,"headword":1130,"phonetic":1132,"entry_type":610,"senses":1135,"keywords":1143,"dialect":1148},"hk-cantowords_084380",{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},"食用",{"original":1133,"jyutping":1134},"sik6 jung6",[1133],[1136],{"definition":1137,"label":332,"examples":1138},"#食 (to eat (food))",[1139],{"text":1140,"jyutping":1141,"translation":1142},"適合孕婦食用","sik1 hap6 jan6 fu5 sik6 jung6","suitable for pregnant women to eat",[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],"sik6jung6","sik jung","sikjung","用",{"name":389,"region_code":390},[1150,1160,1176],{"id":1129,"source_book":325,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":610,"senses":1154,"keywords":1158,"dialect":1159},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1153},[1133],[1155],{"definition":1137,"label":332,"examples":1156},[1157],{"text":1140,"jyutping":1141,"translation":1142},[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],{"name":389,"region_code":390},{"id":1161,"source_book":325,"headword":1162,"phonetic":1163,"entry_type":610,"senses":1165,"keywords":1174,"dialect":1175},"hk-cantowords_109333",{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1164},[1133],[1166],{"definition":1167,"label":1168,"examples":1169},"可以用嚟食嘅 (edible)","區別詞",[1170],{"text":1171,"jyutping":1172,"translation":1173},"食用色素","sik6 jung6 sik1 sou3","food colouring",[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],{"name":389,"region_code":390},{"id":1177,"source_book":435,"headword":1178,"phonetic":1179,"entry_type":610,"senses":1181,"keywords":1196,"meta":1197,"dialect":1198},"wiktionary-cantonese_00042942",{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1180},[1133],[1182,1191],{"definition":1183,"label":136,"examples":1184},"to use as food; to eat",[1185,1188],{"text":1186,"translation":1187},"不可食用。","Not for consumption.",{"text":1189,"translation":1190},"請清洗後食用。","Please wash before eating.",{"definition":514,"label":136,"examples":1192},[1193],{"text":1194,"translation":1195},"水果的食用部分","the edible part of a piece of fruit",[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],{"pos":626},{"name":592,"region_code":593},{"key":1200,"primary":1201,"entries":1221},"食字||食字",{"id":1202,"source_book":325,"headword":1203,"phonetic":1205,"entry_type":610,"senses":1208,"keywords":1216,"dialect":1220},"hk-cantowords_090284",{"display":1204,"search":1204,"normalized":1204,"is_placeholder":16},"食字",{"original":1206,"jyutping":1207},"sik6 zi6",[1206],[1209],{"definition":1210,"label":332,"examples":1211},"一種運用#諧音 達到語帶雙關嘅修辭手法，用嚟吸引人注意同加深印象；通常會用喺宣傳口號、標題或者歇後語 (to make a homophonic pun; to play with words homophonically; literally: to eat words)",[1212],{"text":1213,"jyutping":1214,"translation":1215},"個戲名其實有玩食字，要用廣東話讀出嚟先至明㗎！","go3 hei3 meng2 kei4 sat6 jau5 waan2 sik6 zi6, jiu3 jung6 gwong2 dung1 waa2 duk6 ceot1 lai4 sin1 zi3 ming4 gaa3!","The movie title is actually a pun, and you need to read it out in Cantonese in order to understand it!",[1204,1206,1217,1218,1219,5,588],"sik6zi6","sik zi","sikzi",{"name":389,"region_code":390},[1222,1232],{"id":1202,"source_book":325,"headword":1223,"phonetic":1224,"entry_type":610,"senses":1226,"keywords":1230,"dialect":1231},{"display":1204,"search":1204,"normalized":1204,"is_placeholder":16},{"original":1206,"jyutping":1225},[1206],[1227],{"definition":1210,"label":332,"examples":1228},[1229],{"text":1213,"jyutping":1214,"translation":1215},[1204,1206,1217,1218,1219,5,588],{"name":389,"region_code":390},{"id":1233,"source_book":435,"headword":1234,"phonetic":1235,"entry_type":610,"senses":1239,"keywords":1242,"meta":1244,"dialect":1245},"wiktionary-cantonese_00105037",{"display":1204,"search":1204,"normalized":1204,"is_placeholder":16},{"original":1236,"jyutping":1238},[1237],"/sɪk̚² t͡siː²²/",[1206],[1240],{"definition":1241,"label":136},"to make a pun",[1204,1206,1217,1218,1219,5,588,1243],[1237],{"pos":626},{"name":592,"region_code":593},{"key":1247,"primary":1248,"entries":1268},"食安||食安",{"id":1249,"source_book":435,"headword":1250,"phonetic":1252,"entry_type":610,"senses":1257,"keywords":1260,"meta":1266,"dialect":1267},"wiktionary-cantonese_00116458",{"display":1251,"search":1251,"normalized":1251,"is_placeholder":16},"食安",{"original":1253,"jyutping":1255},[1254],"/sɪk̚² ɔːn⁵⁵/",[1256],"sik6 on1",[1258],{"definition":1259,"label":136},"food safety",[1251,1256,1261,1262,1263,5,1264,1265],"sik6on1","sik on","sikon","安",[1254],{"pos":946},{"name":592,"region_code":593},[1269],{"id":1249,"source_book":435,"headword":1270,"phonetic":1271,"entry_type":610,"senses":1274,"keywords":1276,"meta":1278,"dialect":1279},{"display":1251,"search":1251,"normalized":1251,"is_placeholder":16},{"original":1272,"jyutping":1273},[1254],[1256],[1275],{"definition":1259,"label":136},[1251,1256,1261,1262,1263,5,1264,1277],[1254],{"pos":946},{"name":592,"region_code":593},[1281,1295,1304,1325,1335,1346,1361,1371,1384,1397,1410,1420,1430,1448,1458,1468,1478,1490,1500,1509,1519,1529,1544,1554,1565],{"id":602,"source_book":435,"headword":1282,"phonetic":1283,"entry_type":610,"senses":1286,"keywords":1290,"meta":1293,"dialect":1294},{"display":604,"search":604,"normalized":604,"is_placeholder":16},{"original":1284,"jyutping":1285},[607],[609],[1287,1288,1289],{"definition":613,"label":136},{"definition":615,"label":136},{"definition":617,"label":136},[604,609,619,620,621,5,622,1291,1292],[607],[607],{"pos":626},{"name":592,"region_code":593},{"id":646,"source_book":325,"headword":1296,"phonetic":1297,"entry_type":610,"senses":1299,"keywords":1302,"dialect":1303},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":16},{"original":650,"jyutping":1298},[650],[1300],{"definition":408,"label":277,"examples":1301},[],[648,650,656,657,658,5,659],{"name":389,"region_code":390},{"id":672,"source_book":435,"headword":1305,"phonetic":1306,"entry_type":610,"senses":1309,"keywords":1319,"meta":1322,"dialect":1324},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":16},{"original":1307,"jyutping":1308},[676],[650],[1310,1311,1312,1315,1316,1317,1318],{"definition":680,"label":136},{"definition":682,"label":136},{"definition":684,"label":136,"examples":1313},[1314],{"text":687,"translation":688},{"definition":690,"label":136},{"definition":692,"label":136},{"definition":694,"label":136},{"definition":696,"label":136},[648,650,656,657,658,5,659,1320,699,700,1321],[676],[676],{"pos":626,"register":589,"variants":1323},[699,700],{"name":592,"region_code":593},{"id":708,"source_book":325,"headword":1326,"phonetic":1327,"entry_type":610,"senses":1329,"keywords":1333,"dialect":1334},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":16},{"original":711,"jyutping":1328},[711],[1330],{"definition":715,"label":332,"examples":1331},[1332],{"text":718,"jyutping":719,"translation":720},[510,711,722,723,724,5,725],{"name":389,"region_code":390},{"id":741,"source_book":10,"source_id":742,"dialect":1336,"headword":1337,"phonetic":1338,"entry_type":610,"senses":1340,"meta":1344,"created_at":67,"keywords":1345},{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":1339},[747],[1341],{"definition":751,"examples":1342},[1343],{"text":754},{"page":66},[745,747,757,758,759,5,760],{"id":774,"source_book":72,"source_id":775,"dialect":1347,"headword":1348,"phonetic":1349,"entry_type":610,"senses":1351,"meta":1359,"created_at":799,"keywords":1360},{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":779,"jyutping":1350},[747],[1352,1355],{"definition":783,"examples":1353},[1354],{"text":786,"translation":787},{"definition":789,"examples":1356},[1357,1358],{"text":792,"translation":793},{"text":795,"translation":796},{"page":798,"is_loanword":16,"variant_number":136},[745,747,757,758,759,5,760,779],{"id":802,"source_book":141,"source_id":803,"dialect":1362,"headword":1363,"phonetic":1364,"entry_type":610,"senses":1366,"meta":1369,"created_at":199,"keywords":1370},{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":807,"jyutping":1365},[747],[1367],{"definition":811,"examples":1368},[],{"page":814,"original_entry_type":815,"headword_variants":136},[745,747,757,758,759,5,760,807],{"id":818,"source_book":203,"source_id":819,"dialect":1372,"headword":1373,"phonetic":1374,"entry_type":610,"senses":1376,"meta":1381,"created_at":840,"keywords":1383},{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":1375},[747],[1377],{"definition":826,"examples":1378},[1379,1380],{"text":829,"translation":830},{"text":832,"translation":833},{"category":835,"subcategories":1382,"notes":839,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":136,"variant_number":136},[246,837,838],[745,747,757,758,759,5,760],{"id":843,"source_book":203,"source_id":844,"dialect":1385,"headword":1386,"phonetic":1387,"entry_type":610,"senses":1389,"meta":1393,"created_at":252,"keywords":1396},{"name":13,"region_code":14},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":1388},[747],[1390],{"definition":851,"examples":1391},[1392],{"text":854,"translation":855},{"category":857,"subcategories":1394,"notes":861,"headword_variants":136,"has_cross_reference":4,"cross_references":1395,"variant_number":136},[246,859,860],[863],[745,747,757,758,759,5,760],{"id":866,"source_book":325,"headword":1398,"phonetic":1399,"entry_type":610,"senses":1401,"keywords":1408,"dialect":1409},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":1400},[747],[1402,1405],{"definition":872,"label":873,"examples":1403},[1404],{"text":876,"jyutping":877,"translation":878},{"definition":880,"label":277,"examples":1406},[1407],{"text":883,"jyutping":884,"translation":885},[745,747,757,758,759,5,760],{"name":389,"region_code":390},{"id":889,"source_book":325,"headword":1411,"phonetic":1412,"entry_type":610,"senses":1414,"keywords":1418,"dialect":1419},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":1413},[747],[1415],{"definition":895,"label":332,"examples":1416},[1417],{"text":898,"jyutping":899,"translation":900},[745,747,757,758,759,5,760],{"name":389,"region_code":390},{"id":904,"source_book":393,"source_id":905,"dialect":1421,"headword":1422,"phonetic":1423,"entry_type":610,"senses":1425,"meta":1428,"created_at":915,"keywords":1429},{"name":396,"region_code":397},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":909,"jyutping":1424},[909],[1426],{"definition":408,"examples":1427},[],{"original_entry_type":610},[745,909,917,918,919,5,760],{"id":921,"source_book":435,"headword":1431,"phonetic":1432,"entry_type":610,"senses":1435,"keywords":1443,"meta":1446,"dialect":1447},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":1433,"jyutping":1434},[925],[747],[1436,1437,1438,1439,1440,1441,1442],{"definition":929,"label":136},{"definition":931,"label":136},{"definition":933,"label":136},{"definition":935,"label":136},{"definition":937,"label":136},{"definition":939,"label":136},{"definition":941,"label":136},[745,747,757,758,759,5,760,1444,1445],[925],[925],{"pos":946},{"name":592,"region_code":593},{"id":951,"source_book":325,"headword":1449,"phonetic":1450,"entry_type":610,"senses":1452,"keywords":1456,"dialect":1457},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":16},{"original":955,"jyutping":1451},[955],[1453],{"definition":959,"label":332,"examples":1454},[1455],{"text":962,"jyutping":963,"translation":964},[953,955,966,967,968,5,969],{"name":389,"region_code":390},{"id":985,"source_book":393,"source_id":986,"dialect":1459,"headword":1460,"phonetic":1461,"entry_type":610,"senses":1463,"meta":1466,"created_at":915,"keywords":1467},{"name":396,"region_code":397},{"display":989,"search":989,"normalized":989,"is_placeholder":16},{"original":991,"jyutping":1462},[991],[1464],{"definition":408,"examples":1465},[],{"original_entry_type":610},[989,991,998,999,1000,5,1001],{"id":1016,"source_book":393,"source_id":1017,"dialect":1469,"headword":1470,"phonetic":1471,"entry_type":610,"senses":1473,"meta":1476,"created_at":915,"keywords":1477},{"name":396,"region_code":397},{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},{"original":1022,"jyutping":1472},[1022],[1474],{"definition":408,"examples":1475},[],{"original_entry_type":610},[1020,1022,1029,1030,1031,5,1032],{"id":1045,"source_book":435,"headword":1479,"phonetic":1480,"entry_type":610,"senses":1483,"keywords":1485,"meta":1487,"dialect":1489},{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},{"original":1481,"jyutping":1482},[1049],[1051],[1484],{"definition":1054,"label":136},[1020,1051,1056,1030,1031,5,1032,1486,1058],[1049],{"pos":626,"variants":1488},[1058],{"name":592,"region_code":593},{"id":1065,"source_book":325,"headword":1491,"phonetic":1492,"entry_type":610,"senses":1494,"keywords":1498,"dialect":1499},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},{"original":1069,"jyutping":1493},[1069],[1495],{"definition":1073,"label":332,"examples":1496},[1497],{"text":1076,"translation":1077},[1067,1069,1079,1080,1081,5,1082],{"name":389,"region_code":390},{"id":1098,"source_book":418,"headword":1501,"phonetic":1502,"entry_type":1105,"senses":1504,"keywords":1507,"dialect":1508},{"display":1100,"search":1100,"normalized":1100,"is_placeholder":16},{"original":1102,"jyutping":1503},[1104],[1505],{"definition":1108,"examples":1506},[],[1100,1104,1111,1112,1113,5,1114,1102],{"name":431,"region_code":432},{"id":1129,"source_book":325,"headword":1510,"phonetic":1511,"entry_type":610,"senses":1513,"keywords":1517,"dialect":1518},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1512},[1133],[1514],{"definition":1137,"label":332,"examples":1515},[1516],{"text":1140,"jyutping":1141,"translation":1142},[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],{"name":389,"region_code":390},{"id":1161,"source_book":325,"headword":1520,"phonetic":1521,"entry_type":610,"senses":1523,"keywords":1527,"dialect":1528},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1522},[1133],[1524],{"definition":1167,"label":1168,"examples":1525},[1526],{"text":1171,"jyutping":1172,"translation":1173},[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],{"name":389,"region_code":390},{"id":1177,"source_book":435,"headword":1530,"phonetic":1531,"entry_type":610,"senses":1533,"keywords":1541,"meta":1542,"dialect":1543},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1532},[1133],[1534,1538],{"definition":1183,"label":136,"examples":1535},[1536,1537],{"text":1186,"translation":1187},{"text":1189,"translation":1190},{"definition":514,"label":136,"examples":1539},[1540],{"text":1194,"translation":1195},[1131,1133,1144,1145,1146,5,1147],{"pos":626},{"name":592,"region_code":593},{"id":1202,"source_book":325,"headword":1545,"phonetic":1546,"entry_type":610,"senses":1548,"keywords":1552,"dialect":1553},{"display":1204,"search":1204,"normalized":1204,"is_placeholder":16},{"original":1206,"jyutping":1547},[1206],[1549],{"definition":1210,"label":332,"examples":1550},[1551],{"text":1213,"jyutping":1214,"translation":1215},[1204,1206,1217,1218,1219,5,588],{"name":389,"region_code":390},{"id":1233,"source_book":435,"headword":1555,"phonetic":1556,"entry_type":610,"senses":1559,"keywords":1561,"meta":1563,"dialect":1564},{"display":1204,"search":1204,"normalized":1204,"is_placeholder":16},{"original":1557,"jyutping":1558},[1237],[1206],[1560],{"definition":1241,"label":136},[1204,1206,1217,1218,1219,5,588,1562],[1237],{"pos":626},{"name":592,"region_code":593},{"id":1249,"source_book":435,"headword":1566,"phonetic":1567,"entry_type":610,"senses":1570,"keywords":1572,"meta":1574,"dialect":1575},{"display":1251,"search":1251,"normalized":1251,"is_placeholder":16},{"original":1568,"jyutping":1569},[1254],[1256],[1571],{"definition":1259,"label":136},[1251,1256,1261,1262,1263,5,1264,1573],[1254],{"pos":946},{"name":592,"region_code":593},{"grouped":1577,"entries":1578,"exact":16},24,43,{"offset":1580,"limit":1581,"returned":1581,"hasMore":4,"nextOffset":1581},0,12,{"dictionaries":1583,"dialects":1595,"types":1602},[1584,1586,1587,1589,1590,1591,1592,1593,1594],{"value":435,"count":1585},13,{"value":325,"count":1581},{"value":72,"count":1588},3,{"value":393,"count":1588},{"value":141,"count":1588},{"value":203,"count":278},{"value":10,"count":278},{"value":418,"count":223},{"value":283,"count":223},[1596,1597,1598,1600,1601],{"value":593,"count":1585},{"value":390,"count":1581},{"value":14,"count":1599},6,{"value":397,"count":1588},{"value":432,"count":223},[1603,1605],{"value":610,"count":1604},23,{"value":1105,"count":223},{"grouped":1607,"entries":1608,"exact":16},25,54,{"dictionaries":1610,"last_updated":1909,"schema_version":1910},[1611,1645,1670,1705,1738,1761,1785,1808,1830,1853,1879],{"id":1612,"name":1613,"dialect":13,"entries_count":1615,"author":1616,"publisher":1619,"year":1622,"file":1623,"version":1624,"description":1625,"source":1630,"license":1631,"usage_restriction":1636,"attribution":1641,"cover":1644},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":203,"zh-Hant":1614,"yue-Hans":203,"yue-Hant":1614},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1617,"zh-Hant":1618,"yue-Hans":1617,"yue-Hant":1618},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1620,"zh-Hant":1621,"yue-Hans":1620,"yue-Hant":1621},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1626,"zh-Hant":1627,"yue-Hans":1628,"yue-Hant":1629},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1635},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1642,"zh-Hant":1643,"yue-Hans":1642,"yue-Hant":1643},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1646,"name":1647,"dialect":13,"entries_count":1650,"author":1651,"publisher":1654,"year":1655,"file":1656,"version":1657,"description":1658,"source":1630,"license":1663,"usage_restriction":1665,"attribution":1666,"cover":1669},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1648,"zh-Hant":1649,"yue-Hans":1648,"yue-Hant":1649},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1652,"zh-Hant":1653,"yue-Hans":1652,"yue-Hant":1653},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1620,"zh-Hant":1621,"yue-Hans":1620,"yue-Hant":1621},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1659,"zh-Hant":1660,"yue-Hans":1661,"yue-Hant":1662},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1664},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},{"zh-Hans":1667,"zh-Hant":1668,"yue-Hans":1667,"yue-Hant":1668},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1671,"name":1672,"dialect":1674,"entries_count":1675,"author":1676,"publisher":1679,"year":1682,"file":1683,"version":1684,"description":1685,"source":1690,"license":1691,"license_url":1694,"usage_restriction":1695,"attribution":1700,"chunked":4,"chunk_dir":1703,"cover":1704},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1673,"zh-Hant":325,"yue-Hans":1673,"yue-Hant":325},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1677,"zh-Hant":1678,"yue-Hans":1677,"yue-Hant":1678},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1680,"zh-Hant":1681,"yue-Hans":1680,"yue-Hant":1681},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1686,"zh-Hant":1687,"yue-Hans":1688,"yue-Hant":1689},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1692,"zh-Hant":1693,"yue-Hans":1692,"yue-Hant":1693},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1696,"zh-Hant":1697,"yue-Hans":1698,"yue-Hant":1699},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1701,"zh-Hant":1702,"yue-Hans":1701,"yue-Hant":1702},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1706,"name":1707,"dialect":592,"entries_count":1711,"author":1712,"publisher":1717,"year":1682,"file":1720,"version":1721,"description":1722,"source":1690,"license":1727,"license_url":1729,"usage_restriction":1730,"attribution":1735,"chunked":4,"chunk_dir":1736,"cover":1737},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1708,"zh-Hant":1709,"yue-Hans":1710,"yue-Hant":435},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1713,"zh-Hant":1714,"yue-Hans":1715,"yue-Hant":1716},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1718,"zh-Hant":1719,"yue-Hans":1718,"yue-Hant":1719},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1723,"zh-Hant":1724,"yue-Hans":1725,"yue-Hant":1726},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1728,"zh-Hant":1728,"yue-Hans":1728,"yue-Hant":1728},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1731,"zh-Hant":1732,"yue-Hans":1733,"yue-Hant":1734},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1713,"zh-Hant":1714,"yue-Hans":1715,"yue-Hant":1716},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1739,"name":1740,"dialect":13,"entries_count":1742,"author":1743,"publisher":1746,"year":1747,"file":1748,"version":1749,"description":1750,"source":1630,"license":1755,"usage_restriction":1756,"attribution":1757,"cover":1760},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1741,"zh-Hant":283,"yue-Hans":1741,"yue-Hant":283},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":1744,"zh-Hant":1745,"yue-Hans":1744,"yue-Hant":1745},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1620,"zh-Hant":1621,"yue-Hans":1620,"yue-Hant":1621},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1751,"zh-Hant":1752,"yue-Hans":1753,"yue-Hant":1754},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1664},{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},{"zh-Hans":1758,"zh-Hant":1759,"yue-Hans":1758,"yue-Hant":1759},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1762,"name":1763,"dialect":13,"entries_count":1765,"author":1766,"publisher":1768,"year":1771,"file":1772,"version":1773,"description":1774,"source":1630,"license":1779,"usage_restriction":1780,"attribution":1781,"cover":1784},"gz-dialect",{"zh-Hans":1764,"zh-Hant":10,"yue-Hans":1764,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":1767,"zh-Hant":1767,"yue-Hans":1767,"yue-Hant":1767},"白宛如",{"zh-Hans":1769,"zh-Hant":1770,"yue-Hans":1769,"yue-Hant":1770},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1775,"zh-Hant":1776,"yue-Hans":1777,"yue-Hant":1778},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1664},{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},{"zh-Hans":1782,"zh-Hant":1783,"yue-Hans":1782,"yue-Hant":1783},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1786,"name":1787,"dialect":13,"entries_count":1789,"author":1790,"publisher":1793,"year":1794,"file":1795,"version":1796,"description":1797,"source":1630,"license":1802,"usage_restriction":1803,"attribution":1804,"cover":1807},"gz-modern",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":1788,"yue-Hans":141,"yue-Hant":1788},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1791,"zh-Hant":1792,"yue-Hans":1791,"yue-Hant":1792},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1620,"zh-Hant":1621,"yue-Hans":1620,"yue-Hant":1621},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1798,"zh-Hant":1799,"yue-Hans":1800,"yue-Hant":1801},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1664},{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},{"zh-Hans":1805,"zh-Hant":1806,"yue-Hans":1805,"yue-Hant":1806},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1809,"name":1810,"dialect":13,"entries_count":1812,"author":1813,"publisher":1816,"year":1817,"file":1818,"version":1796,"description":1819,"source":1630,"license":1824,"usage_restriction":1825,"attribution":1826,"cover":1829},"gz-dict",{"zh-Hans":72,"zh-Hant":1811,"yue-Hans":72,"yue-Hant":1811},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1814,"zh-Hant":1815,"yue-Hans":1814,"yue-Hant":1815},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1620,"zh-Hant":1621,"yue-Hans":1620,"yue-Hant":1621},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1820,"zh-Hant":1821,"yue-Hans":1822,"yue-Hant":1823},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1664},{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},{"zh-Hans":1827,"zh-Hant":1828,"yue-Hans":1827,"yue-Hant":1828},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1831,"name":1832,"dialect":396,"entries_count":1834,"author":1835,"publisher":1836,"year":1817,"file":1837,"version":1838,"description":1839,"source":1844,"license":1845,"attribution":1846,"usage_restriction":1847,"cover":1852},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1833,"zh-Hant":393,"yue-Hans":1833,"yue-Hant":393},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1840,"zh-Hant":1841,"yue-Hans":1842,"yue-Hant":1843},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1848,"zh-Hant":1849,"yue-Hans":1850,"yue-Hant":1851},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1854,"name":1855,"dialect":1858,"entries_count":1859,"author":1860,"publisher":1863,"year":1866,"file":1867,"version":1796,"description":1868,"source":1630,"license":1873,"usage_restriction":1874,"attribution":1875,"cover":1878},"kp-dialect",{"zh-Hans":1856,"zh-Hant":1857,"yue-Hans":1856,"yue-Hant":1857},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":1861,"zh-Hant":1862,"yue-Hans":1861,"yue-Hant":1862},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1864,"zh-Hant":1865,"yue-Hans":1864,"yue-Hant":1865},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1869,"zh-Hant":1870,"yue-Hans":1871,"yue-Hant":1872},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1633,"yue-Hans":1634,"yue-Hant":1664},{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},{"zh-Hans":1876,"zh-Hant":1877,"yue-Hans":1876,"yue-Hant":1877},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1880,"name":1881,"dialect":431,"file":1883,"chunked":4,"chunk_dir":1880,"entries_count":1884,"author":1885,"publisher":1887,"year":1890,"version":1891,"description":1892,"source":1897,"license":1898,"attribution":1901,"usage_restriction":1903,"cover":1908},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1882,"zh-Hant":418,"yue-Hans":1882,"yue-Hant":418},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1886,"zh-Hant":1886,"yue-Hans":1886,"yue-Hant":1886},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1888,"zh-Hant":1889,"yue-Hans":1888,"yue-Hant":1889},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1893,"zh-Hant":1894,"yue-Hans":1895,"yue-Hant":1896},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1899,"zh-Hant":1900,"yue-Hans":1899,"yue-Hant":1900},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1902,"zh-Hant":1902,"yue-Hans":1902,"yue-Hant":1902},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1904,"zh-Hant":1905,"yue-Hans":1906,"yue-Hant":1907},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]