[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:鼻哥窿都冇肉":3,"word-related-search:鼻哥窿都冇肉":68,"dictionaries-index":141},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"鼻哥窿都冇肉",2,[8,43],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":29,"created_at":32,"keywords":33},"gz-colloquialisms_000060","广州话俗语词典","60",{"name":13,"region_code":14},"广州话","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"béi6 go1 lung1 dou1 mou5 yug6",[20],"bei6 go1 lung1 dou1 mou5 juk6","phrase",[23],{"definition":24,"examples":25},"鼻哥窿：鼻孔；冇：没有。鼻孔也没有肉。鼻孔本来就没有肉，这是幽默的说法。当人们受到惊吓时，鼻孔会张大，形容人十分惊恐的样子。",[26],{"text":27,"translation":28},"睇你惊到个样，鼻哥窿都冇肉","看你害怕得张口结舌的样子",{"colloquialism_type":30,"gwongping":18,"notes":31,"note_type":31},"idiom",null,"2026-01-19T08:15:50.327Z",[5,20,34,35,36,37,38,39,40,41,42,18],"bei6go1lung1dou1mou5juk6","bei go lung dou mou juk","beigolungdoumoujuk","鼻","哥","窿","都","冇","肉",{"id":44,"source_book":45,"headword":46,"phonetic":47,"entry_type":21,"senses":51,"keywords":58,"meta":62,"dialect":65},"wiktionary-cantonese_00095067","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":48,"jyutping":50},[49],"/pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/",[20],[52],{"definition":53,"label":31,"examples":54},"to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off",[55],{"text":56,"translation":57},"嚇到鼻哥窿都冇肉","to be terrified",[5,20,34,35,36,37,38,39,40,41,42,59,60,61],[49],"鼻哥窿都無肉","鼻哥窿都无肉",{"pos":63,"variants":64},"短语",[60,61],{"name":66,"region_code":67},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":69,"sort":70,"filters":71,"groups":72,"results":116,"total":127,"totalGrouped":128,"page":129,"facets":132,"searchTotal":139},"normal","relevance",{},[73],{"key":74,"primary":75,"entries":105},"驚到鼻哥窿都冇肉||驚到鼻哥窿都冇肉",{"id":76,"source_book":77,"headword":78,"phonetic":80,"entry_type":21,"senses":84,"keywords":93,"dialect":102},"hk-cantowords_092792","粵典 (words.hk)",{"display":79,"search":79,"normalized":79,"is_placeholder":16},"驚到鼻哥窿都冇肉",{"original":81,"jyutping":82},"geng1 dou3 bei6 go1 lung1 dou1 mou5 juk6",[81,83],"haak3 dou3 bei6 go1 lung1 dou1 mou5 juk6",[85],{"definition":86,"label":87,"examples":88},"嚇到好驚；源於人受驚嚇時，鼻哥窿會收縮 (absolutely terrified; petrified; literally: frightened until nostril has no flesh)","語句",[89],{"text":90,"jyutping":91,"translation":92},"我頭先差啲俾架巴士撞死，真係驚到鼻哥窿都冇肉。","ngo5 tau4 sin1 caai1 di1 bei2 gaa3 baa1 si2 zong6 sei2, zan1 hai6 geng1 dou3 bei6 go1 lung1 dou1 mou5 juk6.","I nearly got hit by a bus and I was scared out of my wits.",[79,81,94,95,96,83,97,98,99,100,101,37,38,39,40,41,42,56],"geng1dou3bei6go1lung1dou1mou5juk6","geng dou bei go lung dou mou juk","gengdoubeigolungdoumoujuk","haak3dou3bei6go1lung1dou1mou5juk6","haak dou bei go lung dou mou juk","haakdoubeigolungdoumoujuk","驚","到",{"name":103,"region_code":104},"香港话","HK",[106],{"id":76,"source_book":77,"headword":107,"phonetic":108,"entry_type":21,"senses":110,"keywords":114,"dialect":115},{"display":79,"search":79,"normalized":79,"is_placeholder":16},{"original":81,"jyutping":109},[81,83],[111],{"definition":86,"label":87,"examples":112},[113],{"text":90,"jyutping":91,"translation":92},[79,81,94,95,96,83,97,98,99,100,101,37,38,39,40,41,42,56],{"name":103,"region_code":104},[117],{"id":76,"source_book":77,"headword":118,"phonetic":119,"entry_type":21,"senses":121,"keywords":125,"dialect":126},{"display":79,"search":79,"normalized":79,"is_placeholder":16},{"original":81,"jyutping":120},[81,83],[122],{"definition":86,"label":87,"examples":123},[124],{"text":90,"jyutping":91,"translation":92},[79,81,94,95,96,83,97,98,99,100,101,37,38,39,40,41,42,56],{"name":103,"region_code":104},{"grouped":128,"entries":128,"exact":4},1,{"offset":130,"limit":131,"returned":128,"hasMore":16,"nextOffset":31},0,12,{"dictionaries":133,"dialects":135,"types":137},[134],{"value":77,"count":128},[136],{"value":104,"count":128},[138],{"value":21,"count":128},{"grouped":6,"entries":140,"exact":4},3,{"dictionaries":142,"last_updated":450,"schema_version":451},[143,179,203,238,271,295,320,344,367,392,418],{"id":144,"name":145,"dialect":148,"entries_count":149,"author":150,"publisher":153,"year":156,"file":157,"version":158,"description":159,"source":164,"license":165,"usage_restriction":170,"attribution":175,"cover":178},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":146,"zh-Hant":147,"yue-Hans":146,"yue-Hant":147},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":160,"zh-Hant":161,"yue-Hans":162,"yue-Hant":163},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":176,"yue-Hant":177},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":180,"name":181,"dialect":148,"entries_count":183,"author":184,"publisher":187,"year":188,"file":189,"version":190,"description":191,"source":164,"license":196,"usage_restriction":198,"attribution":199,"cover":202},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":182,"yue-Hans":10,"yue-Hant":182},"廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":185,"zh-Hant":186,"yue-Hans":185,"yue-Hant":186},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":197},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":200,"zh-Hant":201,"yue-Hans":200,"yue-Hant":201},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":204,"name":205,"dialect":207,"entries_count":208,"author":209,"publisher":212,"year":215,"file":216,"version":217,"description":218,"source":223,"license":224,"license_url":227,"usage_restriction":228,"attribution":233,"chunked":4,"chunk_dir":236,"cover":237},"hk-cantowords",{"zh-Hans":206,"zh-Hant":77,"yue-Hans":206,"yue-Hant":77},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":210,"zh-Hant":211,"yue-Hans":210,"yue-Hant":211},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":213,"yue-Hant":214},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":219,"zh-Hant":220,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":225,"yue-Hant":226},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":229,"zh-Hant":230,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":234,"zh-Hant":235,"yue-Hans":234,"yue-Hant":235},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":239,"name":240,"dialect":66,"entries_count":244,"author":245,"publisher":250,"year":215,"file":253,"version":254,"description":255,"source":223,"license":260,"license_url":262,"usage_restriction":263,"attribution":268,"chunked":4,"chunk_dir":269,"cover":270},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":243,"yue-Hant":45},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":261,"zh-Hant":261,"yue-Hans":261,"yue-Hant":261},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":264,"zh-Hant":265,"yue-Hans":266,"yue-Hant":267},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":272,"name":273,"dialect":148,"entries_count":276,"author":277,"publisher":280,"year":281,"file":282,"version":283,"description":284,"source":164,"license":289,"usage_restriction":290,"attribution":291,"cover":294},"gz-word-origins",{"zh-Hans":274,"zh-Hant":275,"yue-Hans":274,"yue-Hant":275},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":285,"zh-Hant":286,"yue-Hans":287,"yue-Hant":288},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":197},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":292,"zh-Hant":293,"yue-Hans":292,"yue-Hant":293},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":296,"name":297,"dialect":148,"entries_count":300,"author":301,"publisher":303,"year":306,"file":307,"version":308,"description":309,"source":164,"license":314,"usage_restriction":315,"attribution":316,"cover":319},"gz-dialect",{"zh-Hans":298,"zh-Hant":299,"yue-Hans":298,"yue-Hant":299},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":302,"zh-Hant":302,"yue-Hans":302,"yue-Hant":302},"白宛如",{"zh-Hans":304,"zh-Hant":305,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":312,"yue-Hant":313},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":197},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":317,"yue-Hant":318},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":321,"name":322,"dialect":148,"entries_count":325,"author":326,"publisher":329,"year":330,"file":331,"version":332,"description":333,"source":164,"license":338,"usage_restriction":339,"attribution":340,"cover":343},"gz-modern",{"zh-Hans":323,"zh-Hant":324,"yue-Hans":323,"yue-Hant":324},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":327,"zh-Hant":328,"yue-Hans":327,"yue-Hant":328},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":197},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":341,"zh-Hant":342,"yue-Hans":341,"yue-Hant":342},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":345,"name":346,"dialect":148,"entries_count":349,"author":350,"publisher":353,"year":354,"file":355,"version":332,"description":356,"source":164,"license":361,"usage_restriction":362,"attribution":363,"cover":366},"gz-dict",{"zh-Hans":347,"zh-Hant":348,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":351,"zh-Hant":352,"yue-Hans":351,"yue-Hant":352},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":357,"zh-Hant":358,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":197},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":368,"name":369,"dialect":372,"entries_count":373,"author":374,"publisher":375,"year":354,"file":376,"version":377,"description":378,"source":383,"license":384,"attribution":385,"usage_restriction":386,"cover":391},"qz-jyutping",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":370,"yue-Hant":371},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":387,"zh-Hant":388,"yue-Hans":389,"yue-Hant":390},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":393,"name":394,"dialect":397,"entries_count":398,"author":399,"publisher":402,"year":405,"file":406,"version":332,"description":407,"source":164,"license":412,"usage_restriction":413,"attribution":414,"cover":417},"kp-dialect",{"zh-Hans":395,"zh-Hant":396,"yue-Hans":395,"yue-Hant":396},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":400,"zh-Hant":401,"yue-Hans":400,"yue-Hant":401},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":403,"yue-Hant":404},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":408,"zh-Hant":409,"yue-Hans":410,"yue-Hant":411},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":197},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":415,"zh-Hant":416,"yue-Hans":415,"yue-Hant":416},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":419,"name":420,"dialect":423,"file":424,"chunked":4,"chunk_dir":419,"entries_count":425,"author":426,"publisher":428,"year":431,"version":432,"description":433,"source":438,"license":439,"attribution":442,"usage_restriction":444,"cover":449},"ts-english-dict",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":421,"yue-Hant":422},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":427,"zh-Hant":427,"yue-Hans":427,"yue-Hant":427},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":429,"zh-Hant":430,"yue-Hans":429,"yue-Hant":430},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":434,"zh-Hant":435,"yue-Hans":436,"yue-Hant":437},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":441,"yue-Hans":440,"yue-Hant":441},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":443,"zh-Hant":443,"yue-Hans":443,"yue-Hant":443},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":445,"zh-Hant":446,"yue-Hans":447,"yue-Hant":448},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]