跳去主要内容
粤语辞丛

新年流流

san1 nin4 lau4 lau4收录于 3 本词典
san1`53 nin4 lau4 lau4收录于 1 本词典
slan1 nin4 lau1 lau1收录于 1 本词典
粤典 (words.hk)香港
粤拼:
san1 nin4 lau4 lau4

新年嘅時候;後面通常會講喺新年有乜嘢唔應該做,或者描述一啲唔吉利嘅事 (the festive New Year season; the phrase is usually followed by advice on what ought not be done or a description of something inauspicious that should not have happened during the festive season)

語句

用例

新年流流,唔好鬧交啦!

san1 nin4 lau4 lau4, m4 hou2 naau6 gaau1 laa1!

It's the festive New Year season! Stop quarrelling!

维基辞典粤语
粤拼:
san1 nin4 lau4 lau4原书拼音: /sɐn⁵⁵ niːn²¹ lɐu̯²¹ lɐu̯²¹/

beginning of the (Chinese) New Year

用例

啋!新年流流講埋啲噉嘅嘢!

Touchwood! Don't say such (inauspicious) things at the Chinese New Year!

新年流流,唔好鬧交啦!

Don't quarrel at the Chinese New Year!

广州话词典(第2版): 7874广州
粤拼:
san1 nin4 lau4 lau4原书拼音: sen1 nin4 leo4 leo4

大过年的,大新年的

用例

细路仔~着靓啲

小孩子大过年的穿漂亮点

~咪讲啲唔利市嘅话。

大新年的别说不吉利的话