歇後語;下半句係「#何苦」(「何」係「河」嘅諧音) (the former half of a sandwich pun implying #何苦 ("why bother"), literally "to pour herbal tea off the bridge (into the river 河 and thus turn the river bitter 苦)", where 何 puns with 河)
語句
粤典 (words.hk)香港短语
歇後語;下半句係「#何苦」(「何」係「河」嘅諧音) (the former half of a sandwich pun implying #何苦 ("why bother"), literally "to pour herbal tea off the bridge (into the river 河 and thus turn the river bitter 苦)", where 何 puns with 河)