广州话俗语词典: 491广州短语
原书拼音: fu2 gua1 men1 ngab3 fu2 guo3 di4 di2
歇后语。炆:烧、焖;弟弟:象声词,鸭子叫的声音,也指鸭子。用苦瓜来烧鸭,让鸭也变苦了。借指生活、工作等非常艰苦的意思。这里“弟”不读dei6。
用例
你呢次去做工,条件咁差,真系苦瓜炆鸭,苦过弟弟咯
你这次去做工,条件这么差,真够苦的
原书拼音: fu2 gua1 men1 ngab3 fu2 guo3 di4 di2
歇后语。炆:烧、焖;弟弟:象声词,鸭子叫的声音,也指鸭子。用苦瓜来烧鸭,让鸭也变苦了。借指生活、工作等非常艰苦的意思。这里“弟”不读dei6。
你呢次去做工,条件咁差,真系苦瓜炆鸭,苦过弟弟咯
你这次去做工,条件这么差,真够苦的
原书拼音: fu2 gua1 men1 ngab3 fu2 guo3 di4 di2
歇后语。炆:烧、焖;弟弟:象声词,鸭子叫的声音,也指鸭子。用苦瓜来烧鸭,让鸭也变苦了。借指生活、工作等非常艰苦的意思。这里“弟”不读dei6。
你呢次去做工,条件咁差,真系苦瓜炆鸭,苦过弟弟咯
你这次去做工,条件这么差,真够苦的