形容採用嘅講法、做法符合某種社會道德觀念,為免冒犯 (politically correct (in order to avoid being offensive))
形容詞用例
好政治正確噉講,就梗係話男女平等啦,但去到現實生活,咪又係要求返有紳士風度。
hou2 zing3 zi6 zing3 kok3 gam2 gong2, zau6 gang2 hai6 waa6 naam4 neoi5 ping4 dang2 laa1, daan6 heoi3 dou3 jin6 sat6 sang1 wut6, mai6 jau6 hai6 jiu1 kau4 faan1 jau5 san1 si2 fung1 dou6.
To be politically correct in saying, gender equality is a must, but in real life situation, gentleman-ship is still commonly demanded instead.
形容順應政府立場嘅言行 (politically correct; pro-government)
用例
官方認為「收返」暗指中方承認「不平等條約」,唔夠「恢復行使主權」咁政治正確。
gun1 fong1 jing6 wai4 sau1 faan1 am3 zi2 zung1 fong1 sing4 jing6 bat1 ping4 dang2 tiu4 joek3, m4 gau3 fui1 fuk6 hang4 sai2 zyu2 kyun4 gam3 zing3 zi6 zing3 kok3.
In the authorities' view, "to reclaim / recover" implies that China admits "unequal treaties", which is less politically correct than "to resume exercise of sovereignty".